mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-23 11:32:04 +00:00
Updated Swedish translation.
2002-07-11 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
42639fc9fb
commit
23cefa0bb5
@ -2,6 +2,10 @@
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2002-07-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2002-07-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
305
po/sv.po
305
po/sv.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-11 02:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-11 02:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-11 13:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-11 13:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Maximera fönster"
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr "Avmaximera fönster"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:656
|
||||
#: src/keybindings.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
@ -100,6 +100,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
|
||||
"bindning\n"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:1957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %"
|
||||
"s\n"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:1987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
|
||||
@ -204,6 +216,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Dessa fönster stöder inte \"save current setup\" och kommer att behöva "
|
||||
"startas om manuellt nästa gång du loggar in."
|
||||
|
||||
#: src/metacity-dialog.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running \"%s\":\n"
|
||||
"%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett fel uppstod vid körning av \"%s\":\n"
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Metacity"
|
||||
msgstr "Metacity"
|
||||
@ -243,22 +264,26 @@ msgid "Close a window"
|
||||
msgstr "Stäng ett fönster"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Commands to run in response to keybindings"
|
||||
msgstr "Kommandon att köra som svar på tangentbindningar"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "Current theme"
|
||||
msgstr "Aktuellt tema"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
|
||||
msgstr "Fördröjning i millisekunder "
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
|
||||
msgstr "Inaktivera trasiga egenskaper som krävs av gamla eller trasiga program"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Hide all windows and focus desktop"
|
||||
msgstr "Dölj alla fönster och fokusera skrivbordet"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
|
||||
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
|
||||
@ -268,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
||||
"det fokuserade fönstret att automatiskt höjas efter en fördröjning "
|
||||
"(fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay)."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
|
||||
"font for window titles."
|
||||
@ -276,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Om sant ignoreras alternativet titlebar_font och standardtypsnittet för "
|
||||
"program används för fönstertitlar."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
|
||||
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
|
||||
@ -299,91 +324,91 @@ msgstr ""
|
||||
"konfiguration, t.ex. huruvida klick ska skickas vidare. Dessutom är "
|
||||
"programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
msgstr "Minimera ett fönster"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "Move a window"
|
||||
msgstr "Stäng ett fönster"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
||||
msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
msgid "Move focus between windows"
|
||||
msgstr "Flytta fokus mellan fönster"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgstr "Antal arbetsytor"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
||||
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
||||
@ -393,15 +418,19 @@ msgstr ""
|
||||
"att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor "
|
||||
"begärs av misstag)."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||
msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
msgid "Resize a window"
|
||||
msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgstr "Kör ett angivet kommando"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
||||
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
|
||||
@ -431,71 +460,97 @@ msgstr ""
|
||||
"korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
|
||||
"modifieras."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
||||
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
||||
"will execute command_N."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nycklarna /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N anger "
|
||||
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka "
|
||||
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
|
||||
"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
|
||||
"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
|
||||
"there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som kör det på motsvarande sätt numrerade kommandot i /"
|
||||
"apps/metacity/keybinding_commands. Formatet ser ut som \"<Control>a\" "
|
||||
"eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
|
||||
"tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och "
|
||||
"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
||||
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -511,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -527,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -543,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -559,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -574,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -589,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -604,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -619,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -634,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -649,7 +704,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -664,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -679,7 +734,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -694,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -709,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -724,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -739,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -754,7 +809,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -769,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -786,7 +841,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -803,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -819,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
|
||||
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -834,7 +889,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||
@ -850,7 +905,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -866,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -882,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -897,7 +952,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -912,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -927,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -942,7 +997,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -957,7 +1012,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -972,7 +1027,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -987,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1002,7 +1057,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1017,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1032,7 +1087,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1047,7 +1102,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1062,7 +1117,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1077,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -1094,7 +1149,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -1110,7 +1165,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
||||
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||
@ -1127,7 +1182,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
@ -1144,7 +1199,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -1159,7 +1214,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -1174,7 +1229,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1189,7 +1244,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -1205,13 +1260,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
||||
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||
"forth."
|
||||
msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||
@ -1219,7 +1274,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tidsfördröjningen innan ett fönster höjs om auto_raise är sant. "
|
||||
"Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
||||
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
||||
@ -1233,7 +1288,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren går in i "
|
||||
"fönstret och avfokuseras då muspekaren lämnar fönstret."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
@ -1253,52 +1308,52 @@ msgstr ""
|
||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Växla helskärmsläge"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Växla maximeringstillstånd"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Växla skuggat tillstånd"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||
msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
msgid "Window focus mode"
|
||||
msgstr "Fönsterfokusläge"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr "Typsnitt för fönstertitel"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383
|
||||
#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451
|
||||
#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499
|
||||
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
|
||||
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
|
||||
#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:533
|
||||
#: src/prefs.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
|
||||
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ogiltigt värde"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:605
|
||||
#: src/prefs.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:644
|
||||
#: src/prefs.c:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
@ -1307,7 +1362,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt "
|
||||
"maxvärde är %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:693
|
||||
#: src/prefs.c:721
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@ -1315,17 +1370,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske "
|
||||
"inte korrekt.\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:725
|
||||
#: src/prefs.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
|
||||
msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:796
|
||||
#: src/prefs.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:927
|
||||
#: src/prefs.c:997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@ -2318,6 +2373,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
#~ "metacity/keybinding_commands. The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||
#~ "or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows "
|
||||
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled"
|
||||
#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tangentbindningen som kör det på motsvarande sätt numrerade kommandot i /"
|
||||
#~ "apps/metacity/keybinding_commands. Formatet ser ut som \"<Control>a"
|
||||
#~ "\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
|
||||
#~ "tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" "
|
||||
#~ "och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
||||
#~ "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna "
|
||||
#~ "åtgärd."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move focus to the previously-focused window"
|
||||
#~ msgstr "Flytta fokus till det tidigare fokuserade fönstret"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user