Updated Swedish translation.

2002-07-11  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-07-11 11:06:06 +00:00 committed by Christian Rose
parent 42639fc9fb
commit 23cefa0bb5
2 changed files with 192 additions and 117 deletions

View File

@ -2,6 +2,10 @@
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-07-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-07-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

305
po/sv.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-11 02:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-11 02:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-11 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-11 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Maximera fönster"
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera fönster"
#: src/keybindings.c:656
#: src/keybindings.c:684
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -100,6 +100,18 @@ msgstr ""
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
"bindning\n"
#: src/keybindings.c:1957
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %"
"s\n"
#: src/keybindings.c:1987
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
#: src/main.c:63
msgid ""
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
@ -204,6 +216,15 @@ msgstr ""
"Dessa fönster stöder inte \"save current setup\" och kommer att behöva "
"startas om manuellt nästa gång du loggar in."
#: src/metacity-dialog.c:275
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
"%s."
msgstr ""
"Ett fel uppstod vid körning av \"%s\":\n"
"%s."
#: src/metacity.desktop.in.h:1
msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
@ -243,22 +264,26 @@ msgid "Close a window"
msgstr "Stäng ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:6
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Kommandon att köra som svar på tangentbindningar"
#: src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Current theme"
msgstr "Aktuellt tema"
#: src/metacity.schemas.in.h:7
#: src/metacity.schemas.in.h:8
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Fördröjning i millisekunder "
#: src/metacity.schemas.in.h:8
#: src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "Inaktivera trasiga egenskaper som krävs av gamla eller trasiga program"
#: src/metacity.schemas.in.h:9
#: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Dölj alla fönster och fokusera skrivbordet"
#: src/metacity.schemas.in.h:10
#: src/metacity.schemas.in.h:11
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@ -268,7 +293,7 @@ msgstr ""
"det fokuserade fönstret att automatiskt höjas efter en fördröjning "
"(fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay)."
#: src/metacity.schemas.in.h:11
#: src/metacity.schemas.in.h:12
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@ -276,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Om sant ignoreras alternativet titlebar_font och standardtypsnittet för "
"program används för fönstertitlar."
#: src/metacity.schemas.in.h:12
#: src/metacity.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@ -299,91 +324,91 @@ msgstr ""
"konfiguration, t.ex. huruvida klick ska skickas vidare. Dessutom är "
"programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu."
#: src/metacity.schemas.in.h:13
#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Minimize a window"
msgstr "Minimera ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:14
#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Move a window"
msgstr "Stäng ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:15
#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Move focus between panels and the desktop"
msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet"
#: src/metacity.schemas.in.h:16
#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move focus between windows"
msgstr "Flytta fokus mellan fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:17
#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:18
#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:19
#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:20
#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:21
#: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:22
#: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:23
#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:24
#: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:25
#: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:26
#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:27
#: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:28
#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:29
#: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:30
#: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:31
#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:32
#: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:33
#: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Antal arbetsytor"
#: src/metacity.schemas.in.h:34
#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@ -393,15 +418,19 @@ msgstr ""
"att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor "
"begärs av misstag)."
#: src/metacity.schemas.in.h:35
#: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars"
#: src/metacity.schemas.in.h:36
#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Resize a window"
msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:37
#: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Run a defined command"
msgstr "Kör ett angivet kommando"
#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@ -431,71 +460,97 @@ msgstr ""
"korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
"modifieras."
#: src/metacity.schemas.in.h:38
#: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Växla till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:39
#: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Växla till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:40
#: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Växla till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:41
#: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Växla till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:42
#: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Växla till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:43
#: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Växla till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:44
#: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Växla till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:45
#: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Växla till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:46
#: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Växla till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:47
#: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Växla till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:48
#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Växla till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:49
#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Växla till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:50
#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:51
#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:52
#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:53
#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:54
#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
msgstr ""
"Nycklarna /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N anger "
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka "
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
"or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
"there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som kör det på motsvarande sätt numrerade kommandot i /"
"apps/metacity/keybinding_commands. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" "
"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
"tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -511,7 +566,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:55
#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -527,7 +582,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:56
#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -543,7 +598,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:57
#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -559,7 +614,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:58
#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -574,7 +629,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:59
#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -589,7 +644,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:60
#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -604,7 +659,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:61
#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -619,7 +674,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:62
#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -634,7 +689,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:63
#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -649,7 +704,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:64
#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -664,7 +719,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:65
#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -679,7 +734,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:66
#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -694,7 +749,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:67
#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -709,7 +764,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:68
#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -724,7 +779,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:69
#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -739,7 +794,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:70
#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -754,7 +809,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:71
#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -769,7 +824,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:72
#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -786,7 +841,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:73
#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -803,7 +858,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:74
#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -819,7 +874,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:75
#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -834,7 +889,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:76
#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@ -850,7 +905,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:77
#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -866,7 +921,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:78
#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -882,7 +937,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:79
#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -897,7 +952,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:80
#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -912,7 +967,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:81
#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -927,7 +982,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:82
#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -942,7 +997,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:83
#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -957,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:84
#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -972,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:85
#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -987,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:86
#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1002,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:87
#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1017,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:88
#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1032,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:89
#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1047,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:90
#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1062,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:91
#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1077,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:92
#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1094,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:93
#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1110,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:94
#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
@ -1127,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:95
#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@ -1144,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:96
#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1159,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:97
#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1174,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:98
#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1189,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:99
#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -1205,13 +1260,13 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:100
#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare."
#: src/metacity.schemas.in.h:101
#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@ -1219,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"Tidsfördröjningen innan ett fönster höjs om auto_raise är sant. "
"Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund."
#: src/metacity.schemas.in.h:102
#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@ -1233,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren går in i "
"fönstret och avfokuseras då muspekaren lämnar fönstret."
#: src/metacity.schemas.in.h:103
#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@ -1253,52 +1308,52 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:104
#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Växla helskärmsläge"
#: src/metacity.schemas.in.h:105
#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Växla maximeringstillstånd"
#: src/metacity.schemas.in.h:106
#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Växla skuggat tillstånd"
#: src/metacity.schemas.in.h:107
#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor"
#: src/metacity.schemas.in.h:108
#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar"
#: src/metacity.schemas.in.h:109
#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid "Window focus mode"
msgstr "Fönsterfokusläge"
#: src/metacity.schemas.in.h:110
#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid "Window title font"
msgstr "Typsnitt för fönstertitel"
#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383
#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451
#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n"
#: src/prefs.c:533
#: src/prefs.c:561
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ogiltigt värde"
#: src/prefs.c:605
#: src/prefs.c:633
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n"
#: src/prefs.c:644
#: src/prefs.c:672
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@ -1307,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt "
"maxvärde är %d\n"
#: src/prefs.c:693
#: src/prefs.c:721
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@ -1315,17 +1370,17 @@ msgstr ""
"Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske "
"inte korrekt.\n"
#: src/prefs.c:725
#: src/prefs.c:753
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n"
#: src/prefs.c:796
#: src/prefs.c:827
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
#: src/prefs.c:927
#: src/prefs.c:997
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -2318,6 +2373,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
#~ "metacity/keybinding_commands. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentbindningen som kör det på motsvarande sätt numrerade kommandot i /"
#~ "apps/metacity/keybinding_commands. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a"
#~ "\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
#~ "tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" "
#~ "och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
#~ "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna "
#~ "åtgärd."
#~ msgid "Move focus to the previously-focused window"
#~ msgstr "Flytta fokus till det tidigare fokuserade fönstret"