Updated Swedish translation.

2002-09-24  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-09-24 21:28:19 +00:00 committed by Christian Rose
parent 4694ded7cd
commit 207eef305e
2 changed files with 57 additions and 39 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-09-24 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-09-23 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-23 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-23 18:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-24 23:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-24 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -116,12 +116,27 @@ msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
#: src/main.c:63
msgid ""
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
"replace]\n"
"replace] [--version]\n"
msgstr ""
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILNAMN] [--display=DISPLAY] [--"
"replace]\n"
"replace] [--version]\n"
#: src/main.c:299
#: src/main.c:70
#, c-format
msgid ""
"metacity %s\n"
"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"metacity %s\n"
"Copyright © 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., coh andra\n"
"Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor.\n"
"Det finns INGA garantier; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT "
"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
#: src/main.c:312
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
@ -129,13 +144,13 @@ msgstr ""
"Kunde inte hitta ett tema! Försäkra dig om att %s finns och innehåller "
"vanliga teman."
#: src/main.c:347
#: src/main.c:360
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n"
#: src/menu.c:51
msgid "_Minimize"
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Minimera"
#: src/menu.c:52
@ -147,15 +162,15 @@ msgid "Unma_ximize"
msgstr "Avma_ximera"
#: src/menu.c:54
msgid "_Shade"
msgstr "Sk_ugga"
msgid "Roll _Up"
msgstr "_Rulla upp"
#: src/menu.c:55
msgid "Un_shade"
msgstr "Avsk_ugga"
msgid "_Unroll"
msgstr "_Rulla ned"
#: src/menu.c:56
msgid "Mo_ve"
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
#: src/menu.c:57
@ -2391,30 +2406,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa in temat \"%s\": %s\n"
#: src/theme.c:4232
#, c-format
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
msgstr "Inget <name> angivet för temat \"%s\""
#: src/theme.c:4239
#, c-format
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
msgstr "Inget <author> angivet för temat \"%s\""
#: src/theme.c:4246
#, c-format
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
msgstr "Inget <date> angivet för temat \"%s\""
#: src/theme.c:4253
#, c-format
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
msgstr "Inget <description> angivet för temat \"%s\""
#: src/theme.c:4232 src/theme.c:4239 src/theme.c:4246 src/theme.c:4253
#: src/theme.c:4260
#, c-format
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
msgstr "Inget <copyright> angivet för temat \"%s\""
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "Inget <%s> angivet för temat \"%s\""
#: src/theme.c:4270
#, c-format
@ -2512,7 +2508,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through
#: src/window.c:4664
#: src/window.c:4656
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -2528,7 +2524,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: src/window.c:5342
#: src/window.c:5334
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@ -2564,6 +2560,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "Sk_ugga"
#~ msgid "Un_shade"
#~ msgstr "Avsk_ugga"
#~ msgid "No <name> set for theme \"%s\""
#~ msgstr "Inget <name> angivet för temat \"%s\""
#~ msgid "No <author> set for theme \"%s\""
#~ msgstr "Inget <author> angivet för temat \"%s\""
#~ msgid "No <date> set for theme \"%s\""
#~ msgstr "Inget <date> angivet för temat \"%s\""
#~ msgid "No <description> set for theme \"%s\""
#~ msgstr "Inget <description> angivet för temat \"%s\""
#~ msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
#~ msgstr "Inget <copyright> angivet för temat \"%s\""
#~ msgid "Change how focus is moved from one window to another"
#~ msgstr "Ändra hur fokus flyttas från ett fönster till ett annat"
@ -2693,9 +2710,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a <window> element"
#~ msgstr "Elementet <%s> är inte tillåtet inuti ett <window>-element"
#~ msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
#~ msgstr "Inget <%s> angivet för temat \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n"
#~ msgstr ""