[l10n] Updated Italian translation.

This commit is contained in:
Milo Casagrande 2014-02-16 12:21:14 +01:00
parent 320b3fe4d4
commit 0f5db3dafa

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-09 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 12:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-16 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -944,22 +944,18 @@ msgid "The height of the canvas"
msgstr "L'altezza della superficie"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
#| msgid "Selection Color Set"
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Imposta il fattore di scala"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
#| msgid "Whether the transform property is set"
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Indica se la proprietà scale-factor è impostata"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
#| msgid "Factor"
msgid "Scale Factor"
msgstr "Fattore di scala"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
#| msgid "The height of the Cairo surface"
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Il fattore di scala per la superficie"
@ -1163,22 +1159,42 @@ msgstr "Altezza massima di ogni riga"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Aggancia alla griglia"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
msgid "Number touch points"
msgstr "Numero di punti di contatto"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
msgid "Number of touch points"
msgstr "Numero di punti di contatto"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Bordo per la soglia di attivazione"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Il bordo di attivazione usato dall'azione"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Distanza per la soglia di attivazione orizzontale"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
#| msgid "The trigger edge used by the action"
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "La distanza di attivazione orizzontale usata dall'azione"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Distanza per la soglia di attivazione verticale"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
#| msgid "The trigger edge used by the action"
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "La distanza di attivazione verticale usata dall'azione"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Allegato sinistro"
@ -1397,35 +1413,35 @@ msgstr "Opzioni di Clutter"
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Mostra le opzioni di Clutter"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
msgid "Pan Axis"
msgstr "Asse per la panoramica"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Vincola la panoramica a un solo asse"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolazione"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Indica se l'emissione di eventi interpolati è abilitata"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
msgid "Deceleration"
msgstr "Decelerazione"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "A che velocità viene rallentata la panoramica interpolata"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Fattore iniziale di accelerazione"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""
"Fattore applicato al momento quando viene avviata la fase di interpolazione"
@ -1579,7 +1595,6 @@ msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Fattore di scala della finestra"
#: ../clutter/clutter-settings.c:662
#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Il fattore di scala da applicare alle finestre"
@ -2052,11 +2067,11 @@ msgstr "Rimozione al completamento"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Scollega la transizione quando completata"
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Asse di zoom"
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Vincola lo zoom a un asse"