Updated Spanish translation.

2002-07-12 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>

	* es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
Pablo Gonzalo del Campo 2002-07-13 01:53:18 +00:00 committed by Pablo del Campo
parent b908e45208
commit 086f74fb29
2 changed files with 238 additions and 136 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-07-12 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
2002-07-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

370
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-13 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-10 11:53GMT-03:00\n"
"Last-Translator: Pablo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Español <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Ocurrió un error al obtener el nombre del equipo: %s\n"
#: src/display.c:243
#: src/display.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla del Sistema de Ventanas X «%s»\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Maximizar la ventana"
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Restaurar la ventana"
#: src/keybindings.c:655
#: src/keybindings.c:684
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -99,14 +99,32 @@ msgstr ""
"Algún otro programa está usando la clave %s con el modificador %x como "
"referencia\n"
#: src/main.c:290
#: src/keybindings.c:1957
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr "Ocurrió un error al ejecutar metacity-dialog para imprimir acerca de un comando: %s\n"
#: src/keybindings.c:1987
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "No ha sido definido ningún comando %d.\n"
#: src/main.c:63
msgid ""
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
"replace]\n"
msgstr ""
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
"replace]\n"
#: src/main.c:299
#, c-format
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
msgstr ""
"¡No se ha podido encontrar un tema!. Asegúrese de que %s existe y contiene "
"los temas usuales."
#: src/main.c:338
#: src/main.c:347
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Ocurrió un error al reiniciar: %s\n"
@ -193,6 +211,15 @@ msgstr ""
"Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que "
"ser restauradas manualmente la próxima vez que inicie una sesión."
#: src/metacity-dialog.c:275
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
"%s."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error ejecutando «%s»:\n"
"%s."
#: src/metacity.desktop.in.h:1
msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
@ -233,24 +260,28 @@ msgid "Close a window"
msgstr "Cerrar ventana"
#: src/metacity.schemas.in.h:6
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Comandos para ejecutar en respuesta a atajos de teclados"
#: src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Current theme"
msgstr "Tema actual"
#: src/metacity.schemas.in.h:7
#: src/metacity.schemas.in.h:8
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Retardo en milisegundos para la opción auto-desplegar"
#: src/metacity.schemas.in.h:8
#: src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr ""
"Deshabilitar características viejas que son requeridas por aplicaciones "
"antiguas o rotas"
#: src/metacity.schemas.in.h:9
#: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Ocultar todas las ventanas y dar foco al escritorio"
#: src/metacity.schemas.in.h:10
#: src/metacity.schemas.in.h:11
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@ -260,7 +291,7 @@ msgstr ""
"con el foco será automáticamente desplegada luego de un retardo (el retardo "
"se especifica en la clave auto_raise_delay)."
#: src/metacity.schemas.in.h:11
#: src/metacity.schemas.in.h:12
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@ -268,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Si es verdadero ignora la opción titlebar_font y usa la tipografía estándar "
"de la aplicación para los títulos de las ventanas."
#: src/metacity.schemas.in.h:12
#: src/metacity.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@ -292,26 +323,22 @@ msgstr ""
"Por ejemplo cuando decida a través de clics. Además en este momento el modo "
"basado en aplicaciones no esta en absoluto implementado."
#: src/metacity.schemas.in.h:13
#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Minimize a window"
msgstr "Minimizar ventana"
#: src/metacity.schemas.in.h:14
#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Move a window"
msgstr "Mover ventana"
#: src/metacity.schemas.in.h:15
#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Move focus between panels and the desktop"
msgstr "Cambiar el foco entre paneles y el escritorio"
#: src/metacity.schemas.in.h:16
#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move focus between windows"
msgstr "Cambiar el foco entre ventanas"
#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move focus to the previously-focused window"
msgstr "Cambiar el foco a la ventana previamente seleccionada"
#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Mover la ventana una área de trabajo hacia abajo"
@ -395,6 +422,14 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "Desplegar ventana si esta enrollada, de otro modo enrollarla"
#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Resize a window"
msgstr "Redimensiona una ventana"
#: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Run a defined command"
msgstr "Ejecuta un comando definido"
#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@ -424,71 +459,97 @@ msgstr ""
"mismas, así que algunas veces un error en el modo no-workarounds no podrá "
"arreglarse sin fastidiar una especificación."
#: src/metacity.schemas.in.h:38
#: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:39
#: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:40
#: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:41
#: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:42
#: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:43
#: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:44
#: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:45
#: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:46
#: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:47
#: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:48
#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:49
#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:50
#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "Cambiar al área de trabajo por encima de esta"
#: src/metacity.schemas.in.h:51
#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "Cambiar al área de trabajo por debajo de esta"
#: src/metacity.schemas.in.h:52
#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Cambiar al área de trabajo de la izquierda"
#: src/metacity.schemas.in.h:53
#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Cambiar al área de trabajo de la derecha"
#: src/metacity.schemas.in.h:54
#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
msgstr ""
"Las claves /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definen los atajos "
"de teclado que corresponden a esos comandos. Al presionar el atajo de teclado "
"para run_command_N se ejecutará el command_N."
#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
"or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
"there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"El atajo de teclado que ejecutar el comando numerado correspondiente en /apps/ "
"metacity/keybinding_commands.El formato se ve como «&lt;Control&gt;a» o "
"«&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal "
"y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por "
"ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena "
"especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -497,14 +558,14 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"El atajo de teclado que cambia al área de trabajo encima de la actual. El "
"formato se ve como «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El "
"El atajo de teclado que cambia al área de trabajo encima de la actual. "
"El formato se ve como «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El "
"parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como "
"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;"
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:55
#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -520,7 +581,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:56
#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -536,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial "
"«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:57
#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -552,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial "
"«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:58
#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -567,7 +628,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:59
#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -582,7 +643,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:60
#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -597,7 +658,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:61
#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -612,7 +673,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:62
#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -627,7 +688,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:63
#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -642,7 +703,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:64
#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -657,7 +718,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:65
#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -672,7 +733,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:66
#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -687,7 +748,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:67
#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -702,7 +763,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:68
#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -717,7 +778,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:69
#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -732,7 +793,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:70
#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -747,7 +808,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:71
#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -762,7 +823,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:72
#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -778,7 +839,7 @@ msgstr ""
"ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la "
"cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:73
#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -795,7 +856,7 @@ msgstr ""
"esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador "
"para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:74
#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -811,7 +872,7 @@ msgstr ""
"ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la "
"cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:75
#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -826,7 +887,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:76
#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@ -842,7 +903,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial "
"«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:77
#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -858,7 +919,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial "
"«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:78
#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -874,7 +935,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial "
"«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:79
#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -889,7 +950,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial "
"«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:80
#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -904,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:81
#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -919,7 +980,7 @@ msgstr ""
"«&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:82
#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -934,7 +995,7 @@ msgstr ""
"«&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:83
#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -949,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"«&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:84
#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -964,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:85
#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -979,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:86
#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -994,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:87
#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1009,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:88
#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1024,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:89
#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1039,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:90
#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1054,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:91
#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1069,56 +1130,73 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:92
#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding used to move focus back to the window which last had the "
"focus. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
"also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
"El atajo de teclado usado para devolverle el foco a la última ventana que lo "
"tuvo anteriormente. El formato se ve como «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite "
"tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo "
"«&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena "
"El atajo de teclado usado para cambiar el foco entre los paneles y el "
"escritorio usando una ventana popup El formato se ve como «&lt;Control&gt;a» "
"o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal "
"y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por "
"ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena "
"especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:93
#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
"such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
"El atajo de teclado usado para cambiar el foco entre los paneles y el "
"escritorio. El formato se ve como «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto "
"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «&lt;"
"Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial "
"«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
"escritorio, sin una ventana popup. El formato se ve como «&lt;Control&gt;a» o "
"«&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal "
"y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por "
"ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena "
"especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:94
#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally &lt;Alt&gt;"
"Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
"or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows "
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"El atajo de teclado usado para cambiar el foco entre ventanas "
"(Tradicionalmente &lt;Alt&gt;Tab). El formato se ve como «&lt;Control&gt;a» "
"El atajo de teclado usado para cambiar el foco entre ventanas sin una ventana "
"popup. (Tradicionalmente &lt;Alt&gt;Tab). El formato se ve como «&lt;Control&gt;a» "
"o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El parser (NT: analizador) es bastante "
"liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones "
"como por ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción "
"con la cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa "
"acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:95
#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
"or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
"there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"El atajo de teclado usado para cambiar el foco entre ventanas, usando una "
"ventana popup. (Tradicionalmente &lt;Alt&gt;Tab). El formato se ve como "
"«&lt;Control&gt;a» o «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El parser (NT: analizador) "
"es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de "
"abreviaciones como por ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura "
"esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador "
"para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1133,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» "
"entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:96
#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1148,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:97
#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1163,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:98
#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -1179,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la "
"cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:99
#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
@ -1187,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"El tema determina la apariencia de los bordes de la ventana, el título y "
"demás."
#: src/metacity.schemas.in.h:100
#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@ -1195,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"El retardo antes de desplegar una ventana si auto_rise esta configurada como "
"verdadera. El retardo esta especificado en milésimas de segundo."
#: src/metacity.schemas.in.h:101
#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@ -1210,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"obtienen el foco cuando el ratón entra en la ventana y lo pierden cuando el "
"mouse deja la ventana."
#: src/metacity.schemas.in.h:102
#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@ -1231,54 +1309,54 @@ msgstr ""
"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá "
"acelerador para esa acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:103
#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Activa modo de pantalla completa"
#: src/metacity.schemas.in.h:104
#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Activa el estado maximizado"
#: src/metacity.schemas.in.h:105
#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Activa estado enrollado"
#: src/metacity.schemas.in.h:106
#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr "Activa si una ventana esta en todas las áreas de trabajo"
#: src/metacity.schemas.in.h:107
#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Usar tipografía estándar del sistema en los títulos de la ventana"
#: src/metacity.schemas.in.h:108
#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid "Window focus mode"
msgstr "Modo de foco de la ventana"
#: src/metacity.schemas.in.h:109
#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid "Window title font"
msgstr "Tipografía del título de la ventana"
#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383
#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451
#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "La clave GConf «%s» esta configurada con un tipo inválido\n"
#: src/prefs.c:533
#: src/prefs.c:561
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
msgstr "La clave GConf «%s» esta configurada con un valor inválido"
#: src/prefs.c:605
#: src/prefs.c:633
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr ""
"No se ha podido analizar la descripción de la tipografía «%s» de la clave "
"GConf %s\n"
#: src/prefs.c:644
#: src/prefs.c:672
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@ -1287,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"%d almacenado en la clave GConf %s no es un número razonable de áreas de "
"trabajo. El máximo disponible es de %d\n"
#: src/prefs.c:693
#: src/prefs.c:721
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@ -1295,17 +1373,17 @@ msgstr ""
"Workarounds (NT:arreglos) para aplicaciones rotas deshabilitado. Algunas "
"aplicaciones podrían no comportarse correctamente.\n"
#: src/prefs.c:725
#: src/prefs.c:753
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d almacenado en la clave GConf %s esta fuera de rango 0 hasta %d\n"
#: src/prefs.c:796
#: src/prefs.c:827
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Ocurrió un error configurando el número de áreas de trabajo para %d: %s\n"
#: src/prefs.c:926
#: src/prefs.c:997
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -1345,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas\n"
#: src/screen.c:515
#: src/screen.c:516
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "No se ha podido liberar la ventana %d en la pantalla «%s»\n"
@ -2281,12 +2359,12 @@ msgstr "Ocurrió un error al hacer fdopen() en el archivo de registro %s: %s\n"
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Archivo de registro %s abierto\n"
#: src/window.c:431
#: src/window.c:433
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "La aplicación configuro un _NET_WM_PID %ld erróneo\n"
#: src/workspace.c:52
#: src/workspace.c:51
#, c-format
msgid "Workspace %d\n"
msgstr "Área de trabajo %d\n"
@ -2308,7 +2386,27 @@ msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido\n"
#: src/xprops.c:367
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido para el elemento %d de la lista\n"
msgstr ""
"La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido para el elemento "
"%d de la lista\n"
#~ msgid "Move focus to the previously-focused window"
#~ msgstr "Cambiar el foco a la ventana previamente seleccionada"
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus back to the window which last had the "
#~ "focus. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
#~ "Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
#~ "no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "El atajo de teclado usado para devolverle el foco a la última ventana que "
#~ "lo tuvo anteriormente. El formato se ve como «&lt;Control&gt;a» o «&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal y "
#~ "permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por "
#~ "ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la "
#~ "cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción."
#~ msgid "Left edge"
#~ msgstr "Borde izquierdo"