From 086f74fb29d0cec431e7afa904fa39c3abd60475 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Gonzalo del Campo Date: Sat, 13 Jul 2002 01:53:18 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation. 2002-07-12 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 238 insertions(+), 136 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4d8f6db88..00cdd0297 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-07-12 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2002-07-11 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 12ec81d71..21d25dc9f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-13 00:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-10 11:53GMT-03:00\n" "Last-Translator: Pablo del Campo \n" "Language-Team: Español \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al obtener el nombre del equipo: %s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:244 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla del Sistema de Ventanas X «%s»\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Maximizar la ventana" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Restaurar la ventana" -#: src/keybindings.c:655 +#: src/keybindings.c:684 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -99,14 +99,32 @@ msgstr "" "Algún otro programa está usando la clave %s con el modificador %x como " "referencia\n" -#: src/main.c:290 +#: src/keybindings.c:1957 +#, c-format +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgstr "Ocurrió un error al ejecutar metacity-dialog para imprimir acerca de un comando: %s\n" + +#: src/keybindings.c:1987 +#, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "No ha sido definido ningún comando %d.\n" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" + +#: src/main.c:299 #, c-format msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "¡No se ha podido encontrar un tema!. Asegúrese de que %s existe y contiene " "los temas usuales." -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al reiniciar: %s\n" @@ -193,6 +211,15 @@ msgstr "" "Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que " "ser restauradas manualmente la próxima vez que inicie una sesión." +#: src/metacity-dialog.c:275 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error ejecutando «%s»:\n" +"%s." + #: src/metacity.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" @@ -233,24 +260,28 @@ msgid "Close a window" msgstr "Cerrar ventana" #: src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "Commands to run in response to keybindings" +msgstr "Comandos para ejecutar en respuesta a atajos de teclados" + +#: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Current theme" msgstr "Tema actual" -#: src/metacity.schemas.in.h:7 +#: src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Retardo en milisegundos para la opción auto-desplegar" -#: src/metacity.schemas.in.h:8 +#: src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Deshabilitar características viejas que son requeridas por aplicaciones " "antiguas o rotas" -#: src/metacity.schemas.in.h:9 +#: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Ocultar todas las ventanas y dar foco al escritorio" -#: src/metacity.schemas.in.h:10 +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -260,7 +291,7 @@ msgstr "" "con el foco será automáticamente desplegada luego de un retardo (el retardo " "se especifica en la clave auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -268,7 +299,7 @@ msgstr "" "Si es verdadero ignora la opción titlebar_font y usa la tipografía estándar " "de la aplicación para los títulos de las ventanas." -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -292,26 +323,22 @@ msgstr "" "Por ejemplo cuando decida a través de clics. Además en este momento el modo " "basado en aplicaciones no esta en absoluto implementado." -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Minimize a window" msgstr "Minimizar ventana" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Move a window" msgstr "Mover ventana" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "Cambiar el foco entre paneles y el escritorio" -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "Move focus between windows" msgstr "Cambiar el foco entre ventanas" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" -msgstr "Cambiar el foco a la ventana previamente seleccionada" - #: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Mover la ventana una área de trabajo hacia abajo" @@ -395,6 +422,14 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "Desplegar ventana si esta enrollada, de otro modo enrollarla" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +msgid "Resize a window" +msgstr "Redimensiona una ventana" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "Ejecuta un comando definido" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -424,71 +459,97 @@ msgstr "" "mismas, así que algunas veces un error en el modo no-workarounds no podrá " "arreglarse sin fastidiar una especificación." -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Cambiar al área de trabajo 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Cambiar al área de trabajo 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Cambiar al área de trabajo 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Cambiar al área de trabajo 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Cambiar al área de trabajo 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Cambiar al área de trabajo 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Cambiar al área de trabajo 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Cambiar al área de trabajo 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Cambiar al área de trabajo 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Cambiar al área de trabajo 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Cambiar al área de trabajo 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Cambiar al área de trabajo 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "Cambiar al área de trabajo por encima de esta" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "Cambiar al área de trabajo por debajo de esta" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Cambiar al área de trabajo de la izquierda" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Cambiar al área de trabajo de la derecha" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" +"Las claves /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definen los atajos " +"de teclado que corresponden a esos comandos. Al presionar el atajo de teclado " +"para run_command_N se ejecutará el command_N." + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"El atajo de teclado que ejecutar el comando numerado correspondiente en /apps/ " +"metacity/keybinding_commands.El formato se ve como «<Control>a» o " +"«<Shift><Alt>F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal " +"y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por " +"ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " +"especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -497,14 +558,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"El atajo de teclado que cambia al área de trabajo encima de la actual. El " -"formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " +"El atajo de teclado que cambia al área de trabajo encima de la actual. " +"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " "parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " "minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -520,7 +581,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -536,7 +597,7 @@ msgstr "" "Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " "«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -552,7 +613,7 @@ msgstr "" "Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " "«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -567,7 +628,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -582,7 +643,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -597,7 +658,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -612,7 +673,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -627,7 +688,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -642,7 +703,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -657,7 +718,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -672,7 +733,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -687,7 +748,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -702,7 +763,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -717,7 +778,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -732,7 +793,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -747,7 +808,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -762,7 +823,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -778,7 +839,7 @@ msgstr "" "ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " "cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -795,7 +856,7 @@ msgstr "" "esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador " "para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -811,7 +872,7 @@ msgstr "" "ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " "cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -826,7 +887,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -842,7 +903,7 @@ msgstr "" "Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " "«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -858,7 +919,7 @@ msgstr "" "Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " "«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -874,7 +935,7 @@ msgstr "" "Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " "«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -889,7 +950,7 @@ msgstr "" "Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " "«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -904,7 +965,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -919,7 +980,7 @@ msgstr "" "«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -934,7 +995,7 @@ msgstr "" "«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -949,7 +1010,7 @@ msgstr "" "«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -964,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -979,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -994,7 +1055,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1009,7 +1070,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1024,7 +1085,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1039,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1054,7 +1115,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1069,56 +1130,73 @@ msgstr "" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"El atajo de teclado usado para devolverle el foco a la última ventana que lo " -"tuvo anteriormente. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift>" -"<Alt>F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite " -"tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo " -"«<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " +"El atajo de teclado usado para cambiar el foco entre los paneles y el " +"escritorio usando una ventana popup El formato se ve como «<Control>a» " +"o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal " +"y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por " +"ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " "especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" "El atajo de teclado usado para cambiar el foco entre los paneles y el " -"escritorio. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" -"Alt>F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto " -"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<" -"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " -"«disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." +"escritorio, sin una ventana popup. El formato se ve como «<Control>a» o " +"«<Shift><Alt>F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal " +"y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por " +"ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " +"especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"El atajo de teclado usado para cambiar el foco entre ventanas " -"(Tradicionalmente <Alt>Tab). El formato se ve como «<Control>a» " +"El atajo de teclado usado para cambiar el foco entre ventanas sin una ventana " +"popup. (Tradicionalmente <Alt>Tab). El formato se ve como «<Control>a» " "o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: analizador) es bastante " "liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " "como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " "con la cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa " "acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"El atajo de teclado usado para cambiar el foco entre ventanas, usando una " +"ventana popup. (Tradicionalmente <Alt>Tab). El formato se ve como " +"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: analizador) " +"es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de " +"abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura " +"esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador " +"para esa acción." + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1133,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1148,7 +1226,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1163,7 +1241,7 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1179,7 +1257,7 @@ msgstr "" "ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " "cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." @@ -1187,7 +1265,7 @@ msgstr "" "El tema determina la apariencia de los bordes de la ventana, el título y " "demás." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1195,7 +1273,7 @@ msgstr "" "El retardo antes de desplegar una ventana si auto_rise esta configurada como " "verdadera. El retardo esta especificado en milésimas de segundo." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1210,7 +1288,7 @@ msgstr "" "obtienen el foco cuando el ratón entra en la ventana y lo pierden cuando el " "mouse deja la ventana." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1231,54 +1309,54 @@ msgstr "" "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " "acelerador para esa acción." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Activa modo de pantalla completa" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Activa el estado maximizado" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Activa estado enrollado" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "Activa si una ventana esta en todas las áreas de trabajo" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Usar tipografía estándar del sistema en los títulos de la ventana" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "Modo de foco de la ventana" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "Window title font" msgstr "Tipografía del título de la ventana" -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "La clave GConf «%s» esta configurada con un tipo inválido\n" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "La clave GConf «%s» esta configurada con un valor inválido" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "No se ha podido analizar la descripción de la tipografía «%s» de la clave " "GConf %s\n" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1287,7 +1365,7 @@ msgstr "" "%d almacenado en la clave GConf %s no es un número razonable de áreas de " "trabajo. El máximo disponible es de %d\n" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1295,17 +1373,17 @@ msgstr "" "Workarounds (NT:arreglos) para aplicaciones rotas deshabilitado. Algunas " "aplicaciones podrían no comportarse correctamente.\n" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d almacenado en la clave GConf %s esta fuera de rango 0 hasta %d\n" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Ocurrió un error configurando el número de áreas de trabajo para %d: %s\n" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:997 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1345,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas\n" -#: src/screen.c:515 +#: src/screen.c:516 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "No se ha podido liberar la ventana %d en la pantalla «%s»\n" @@ -2281,12 +2359,12 @@ msgstr "Ocurrió un error al hacer fdopen() en el archivo de registro %s: %s\n" msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Archivo de registro %s abierto\n" -#: src/window.c:431 +#: src/window.c:433 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "La aplicación configuro un _NET_WM_PID %ld erróneo\n" -#: src/workspace.c:52 +#: src/workspace.c:51 #, c-format msgid "Workspace %d\n" msgstr "Área de trabajo %d\n" @@ -2308,7 +2386,27 @@ msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido\n" #: src/xprops.c:367 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido para el elemento %d de la lista\n" +msgstr "" +"La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido para el elemento " +"%d de la lista\n" + +#~ msgid "Move focus to the previously-focused window" +#~ msgstr "Cambiar el foco a la ventana previamente seleccionada" + +#~ msgid "" +#~ "The keybinding used to move focus back to the window which last had the " +#~ "focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +#~ "Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If " +#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +#~ "no keybinding for this action." +#~ msgstr "" +#~ "El atajo de teclado usado para devolverle el foco a la última ventana que " +#~ "lo tuvo anteriormente. El formato se ve como «<Control>a» o «<" +#~ "Shift><Alt>F1». El parser (NT: analizador) es bastante liberal y " +#~ "permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por " +#~ "ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " +#~ "cadena especial «disabled» entonces no habrá acelerador para esa acción." #~ msgid "Left edge" #~ msgstr "Borde izquierdo"