2011-09-04 12:33:55 -04:00
|
|
|
# Spanish translation for cogl.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
|
|
|
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
|
|
|
|
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
"product=clutter\n"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 00:22+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 00:21+0100\n"
|
2011-09-04 12:33:55 -04:00
|
|
|
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
2011-09-04 12:33:55 -04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-09-04 12:33:55 -04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:154
|
|
|
|
msgid "Supported debug values:"
|
|
|
|
msgstr "Valores de depuración admitidos:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:159
|
|
|
|
msgid "Special debug values:"
|
|
|
|
msgstr "Valores de depuración especiais:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:161 ../cogl/cogl-debug.c:163
|
|
|
|
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
|
|
|
msgstr "Actíva todas as opcións de depuración que non son de comportamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:207
|
2011-09-04 12:33:55 -04:00
|
|
|
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
|
|
|
msgstr "Opcións de depuración de Cogl que activar"
|
|
|
|
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:209
|
2011-09-04 12:33:55 -04:00
|
|
|
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
|
|
|
msgstr "Opcións de depuración de Cogl que desactivar"
|
|
|
|
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:258
|
2011-09-04 12:33:55 -04:00
|
|
|
msgid "Cogl Options"
|
|
|
|
msgstr "Opcións de Cogl"
|
|
|
|
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:259
|
2011-09-04 12:33:55 -04:00
|
|
|
msgid "Show Cogl options"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar as opcións de Cogl"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
|
|
|
msgid "Cogl Tracing"
|
|
|
|
msgstr "Traceado de Cogl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
|
|
|
|
msgid "CoglObject references"
|
|
|
|
msgstr "Referencias de CoglObject"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
|
|
|
|
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Depurar problemas de conteo de referencias para CoglObjects"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
|
|
|
msgid "Trace Texture Slicing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
|
|
|
|
msgid "debug the creation of texture slices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
|
|
|
msgid "Trace Atlas Textures"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Rastrear texturar atlas"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
|
|
|
msgid "Debug texture atlas management"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Xestión da depuración de texturas atlas"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
|
|
|
msgid "Trace Blend Strings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
|
|
|
|
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
|
|
|
msgstr "Análisis de depuración de CoglBlendString"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
|
|
|
msgid "Trace Journal"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Rastrear diario"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
|
|
|
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Ver toda a xeometría que pasa a través do diario"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
|
|
|
msgid "Trace Batching"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
|
|
|
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
|
|
|
msgid "Trace matrices"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Rastrear matrices"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
|
|
|
|
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
|
|
|
msgid "Trace Misc Drawing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
|
|
|
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
|
|
|
msgid "Trace Pango Renderer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
|
|
|
|
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
|
|
|
|
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
|
|
|
|
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
|
|
|
|
msgid "Visualize"
|
|
|
|
msgstr "Visualizar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
|
|
|
msgid "Outline rectangles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
|
|
|
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
|
|
|
msgid "Show wireframes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
|
|
|
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
|
|
|
msgid "Root Cause"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
|
|
|
msgid "Disable Journal batching"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
|
|
|
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
|
|
|
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
|
|
|
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
|
|
|
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
|
|
|
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
|
|
|
msgid "Disable software rect transform"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
|
|
|
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
|
|
|
msgid "Cogl Specialist"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Especialista de Cogl"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
|
|
|
msgid "Dump atlas images"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
|
|
|
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
|
|
|
msgid "Disable texture atlasing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
|
|
|
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
|
|
|
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
|
|
|
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
|
|
|
msgid "Disable texturing"
|
|
|
|
msgstr "Desactivar texturizado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
|
|
|
|
msgid "Disable texturing any primitives"
|
|
|
|
msgstr "Desactivar texturizado de calquera primitiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
|
|
|
|
msgid "Disable arbfp"
|
|
|
|
msgstr "Desactivar arbfp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
|
|
|
|
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
|
|
|
msgstr "Desactivar o uso de programas de fragmentos ARB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
|
|
|
msgid "Disable fixed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
|
|
|
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
|
|
|
|
msgid "Disable GLSL"
|
|
|
|
msgstr "Desactivar GLSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
|
|
|
|
msgid "Disable use of GLSL"
|
|
|
|
msgstr "Desactivar o uso de GLSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
|
|
|
msgid "Disable blending"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
|
|
|
msgid "Disable use of blending"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
|
|
|
|
msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
|
|
|
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
|
|
|
msgid "Disable software clipping"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Desactiar recorte software"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
|
|
|
|
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Desativa os tentos de Cogl de recortar algúns rectángulos en software."
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
|
|
|
|
msgid "Show source"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar fonte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
|
|
|
|
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Mostrar o código fonte ARBfp/GLSL xerado"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
|
|
|
|
msgid "Trace some OpenGL"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Rastrear algunhas OpenGL"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
|
|
|
|
msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Rastrea algunhas chamadas OpenGL seleccionadas"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
|
|
|
msgid "Trace offscreen support"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Rastrear a compatibilidade para fóra da pantalla"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
|
|
|
|
msgid "Debug offscreen support"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Depurar a compatibilidade para fóra da pantalla"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
|
|
|
|
msgid "Disable program caches"
|
|
|
|
msgstr "Desactivar as cachés dos programas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
|
|
|
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
|
|
|
msgid "Disable read pixel optimization"
|
|
|
|
msgstr "Desactivar optimización de lectura de píxel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
"Desactivar a optimización de lectura de 1p para escenas simples de "
|
|
|
|
"rectángulos opacos"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
|
|
|
|
msgid "Trace clipping"
|
2011-11-09 18:22:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Rastrear recortes"
|
2011-11-04 08:16:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
|
|
|
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
|
|
|
msgstr "Rexistra información sobre como Cogl está implementando o clipping"
|