Compare commits
2 Commits
wip/fmuell
...
issue-36
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
735ce62e8b | |||
cc028dd55a |
3
.gitmodules
vendored
3
.gitmodules
vendored
@ -1,3 +1,6 @@
|
||||
[submodule "data/theme/gnome-shell-sass"]
|
||||
path = data/theme/gnome-shell-sass
|
||||
url = https://git.gnome.org/browse/gnome-shell-sass
|
||||
[submodule "subprojects/gvc"]
|
||||
path = subprojects/gvc
|
||||
url = https://git.gnome.org/browse/libgnome-volume-control
|
||||
|
@ -19,12 +19,6 @@
|
||||
<file>filter-selected-rtl.svg</file>
|
||||
<file>gnome-shell.css</file>
|
||||
<file>gnome-shell-high-contrast.css</file>
|
||||
<file>key-enter.svg</file>
|
||||
<file>key-hide.svg</file>
|
||||
<file>key-layout.svg</file>
|
||||
<file>key-shift.svg</file>
|
||||
<file>key-shift-uppercase.svg</file>
|
||||
<file>key-shift-latched-uppercase.svg</file>
|
||||
<file>logged-in-indicator.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/message-indicator-symbolic.svg">message-indicator-symbolic.svg</file>
|
||||
<file>no-events.svg</file>
|
||||
|
@ -1,9 +1,12 @@
|
||||
Summary
|
||||
-------
|
||||
|
||||
* Do not edit the CSS directly, edit the source SCSS files and the CSS files will be generated
|
||||
automatically when building with meson + ninja and left inside the build directory to be
|
||||
incorporated into the gresource XML (you'll need to have sassc installed).
|
||||
* Do not edit the CSS directly, edit the source SCSS files and process them with SASS (running
|
||||
`make` should do that when you have the required software installed, as described below;
|
||||
run `./parse-sass.sh` manually if it doesn't)
|
||||
* Most SASS preprocessors should produce similar results, however the build system
|
||||
integration and 'parse-sass.sh' script use sassc. You should be able to install
|
||||
it with `pkcon install sassc` or your distribution's package manager.
|
||||
|
||||
How to tweak the theme
|
||||
----------------------
|
||||
@ -28,4 +31,4 @@ _common.scss - actual definitions of style for each widget. This is where
|
||||
your changes.
|
||||
|
||||
You can read about SASS at http://sass-lang.com/documentation/. Once you make your changes to the
|
||||
_common.scss file, you can run ninja to generate the final CSS files.
|
||||
_common.scss file, you can either run make or the ./parse-sass.sh script.
|
||||
|
1902
data/theme/gnome-shell-high-contrast.css
Normal file
1902
data/theme/gnome-shell-high-contrast.css
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1
data/theme/gnome-shell-sass
Submodule
1
data/theme/gnome-shell-sass
Submodule
Submodule data/theme/gnome-shell-sass added at d509706ff4
@ -1,339 +0,0 @@
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 2, June 1991
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org>
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The licenses for most software are designed to take away your
|
||||
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
||||
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
|
||||
software--to make sure the software is free for all its users. This
|
||||
General Public License applies to most of the Free Software
|
||||
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
|
||||
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
|
||||
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
|
||||
your programs, too.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
||||
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
||||
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
||||
this service if you wish), that you receive source code or can get it
|
||||
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
|
||||
in new free programs; and that you know you can do these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
||||
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
|
||||
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
|
||||
distribute copies of the software, or if you modify it.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
||||
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
|
||||
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
|
||||
source code. And you must show them these terms so they know their
|
||||
rights.
|
||||
|
||||
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
|
||||
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
|
||||
distribute and/or modify the software.
|
||||
|
||||
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
|
||||
that everyone understands that there is no warranty for this free
|
||||
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
|
||||
want its recipients to know that what they have is not the original, so
|
||||
that any problems introduced by others will not reflect on the original
|
||||
authors' reputations.
|
||||
|
||||
Finally, any free program is threatened constantly by software
|
||||
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
|
||||
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
|
||||
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
|
||||
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow.
|
||||
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||
|
||||
0. This License applies to any program or other work which contains
|
||||
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
|
||||
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
|
||||
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
|
||||
means either the Program or any derivative work under copyright law:
|
||||
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
|
||||
either verbatim or with modifications and/or translated into another
|
||||
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
|
||||
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
||||
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
||||
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
||||
running the Program is not restricted, and the output from the Program
|
||||
is covered only if its contents constitute a work based on the
|
||||
Program (independent of having been made by running the Program).
|
||||
Whether that is true depends on what the Program does.
|
||||
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
|
||||
source code as you receive it, in any medium, provided that you
|
||||
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
|
||||
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
|
||||
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
|
||||
and give any other recipients of the Program a copy of this License
|
||||
along with the Program.
|
||||
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
|
||||
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
|
||||
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
|
||||
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
||||
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
|
||||
stating that you changed the files and the date of any change.
|
||||
|
||||
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
|
||||
whole or in part contains or is derived from the Program or any
|
||||
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
|
||||
parties under the terms of this License.
|
||||
|
||||
c) If the modified program normally reads commands interactively
|
||||
when run, you must cause it, when started running for such
|
||||
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
|
||||
announcement including an appropriate copyright notice and a
|
||||
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
|
||||
a warranty) and that users may redistribute the program under
|
||||
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
|
||||
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
|
||||
does not normally print such an announcement, your work based on
|
||||
the Program is not required to print an announcement.)
|
||||
|
||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
||||
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
|
||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
||||
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
||||
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
||||
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
||||
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
|
||||
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
||||
|
||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
||||
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
||||
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
||||
collective works based on the Program.
|
||||
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
|
||||
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
|
||||
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
||||
the scope of this License.
|
||||
|
||||
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
|
||||
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
|
||||
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
||||
|
||||
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
|
||||
source code, which must be distributed under the terms of Sections
|
||||
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
|
||||
years, to give any third party, for a charge no more than your
|
||||
cost of physically performing source distribution, a complete
|
||||
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
|
||||
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
|
||||
customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
c) Accompany it with the information you received as to the offer
|
||||
to distribute corresponding source code. (This alternative is
|
||||
allowed only for noncommercial distribution and only if you
|
||||
received the program in object code or executable form with such
|
||||
an offer, in accord with Subsection b above.)
|
||||
|
||||
The source code for a work means the preferred form of the work for
|
||||
making modifications to it. For an executable work, complete source
|
||||
code means all the source code for all modules it contains, plus any
|
||||
associated interface definition files, plus the scripts used to
|
||||
control compilation and installation of the executable. However, as a
|
||||
special exception, the source code distributed need not include
|
||||
anything that is normally distributed (in either source or binary
|
||||
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
|
||||
operating system on which the executable runs, unless that component
|
||||
itself accompanies the executable.
|
||||
|
||||
If distribution of executable or object code is made by offering
|
||||
access to copy from a designated place, then offering equivalent
|
||||
access to copy the source code from the same place counts as
|
||||
distribution of the source code, even though third parties are not
|
||||
compelled to copy the source along with the object code.
|
||||
|
||||
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
|
||||
except as expressly provided under this License. Any attempt
|
||||
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
|
||||
void, and will automatically terminate your rights under this License.
|
||||
However, parties who have received copies, or rights, from you under
|
||||
this License will not have their licenses terminated so long as such
|
||||
parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
5. You are not required to accept this License, since you have not
|
||||
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
||||
distribute the Program or its derivative works. These actions are
|
||||
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
||||
modifying or distributing the Program (or any work based on the
|
||||
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
||||
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||
the Program or works based on it.
|
||||
|
||||
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
|
||||
Program), the recipient automatically receives a license from the
|
||||
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
|
||||
these terms and conditions. You may not impose any further
|
||||
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
||||
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
||||
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
||||
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
||||
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
|
||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
|
||||
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
||||
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
||||
refrain entirely from distribution of the Program.
|
||||
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
|
||||
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
|
||||
apply and the section as a whole is intended to apply in other
|
||||
circumstances.
|
||||
|
||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
||||
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
||||
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
||||
integrity of the free software distribution system, which is
|
||||
implemented by public license practices. Many people have made
|
||||
generous contributions to the wide range of software distributed
|
||||
through that system in reliance on consistent application of that
|
||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
||||
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
||||
impose that choice.
|
||||
|
||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
||||
be a consequence of the rest of this License.
|
||||
|
||||
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
|
||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
||||
original copyright holder who places the Program under this License
|
||||
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
|
||||
those countries, so that distribution is permitted only in or among
|
||||
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
|
||||
the limitation as if written in the body of this License.
|
||||
|
||||
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
|
||||
of the General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
||||
address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
|
||||
specifies a version number of this License which applies to it and "any
|
||||
later version", you have the option of following the terms and conditions
|
||||
either of that version or of any later version published by the Free
|
||||
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
|
||||
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
|
||||
Foundation.
|
||||
|
||||
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
|
||||
programs whose distribution conditions are different, write to the author
|
||||
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
|
||||
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
|
||||
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
|
||||
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
|
||||
of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
||||
|
||||
NO WARRANTY
|
||||
|
||||
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
|
||||
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
|
||||
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
|
||||
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
|
||||
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
|
||||
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
|
||||
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
|
||||
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
|
||||
REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
|
||||
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
|
||||
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
|
||||
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
|
||||
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
|
||||
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
|
||||
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
||||
|
||||
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
|
||||
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
||||
|
||||
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
|
||||
to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
|
||||
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
||||
Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
If the program is interactive, make it output a short notice like this
|
||||
when it starts in an interactive mode:
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
|
||||
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
|
||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
under certain conditions; type `show c' for details.
|
||||
|
||||
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
||||
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
|
||||
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
|
||||
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
|
||||
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
|
||||
necessary. Here is a sample; alter the names:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
|
||||
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
|
||||
|
||||
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
|
||||
Ty Coon, President of Vice
|
||||
|
||||
This General Public License does not permit incorporating your program into
|
||||
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
|
||||
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
|
||||
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
|
||||
Public License instead of this License.
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
--- Generating the css file ---
|
||||
|
||||
You need sass to generate the css file.
|
||||
|
||||
To generate them run from a command line in the project directory:
|
||||
sass --sourcemap=none --update ./
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
GNOME Shell Sass is a project intended to allow the sharing of the theme sources in sass between gnome-shell and other projects like gnome-shell-extensions.
|
||||
|
||||
License
|
||||
=======
|
||||
GNOME Shell Sass is distributed under the terms of the GNU General Public License,
|
||||
version 2 or later. See the COPYING file for details.
|
||||
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
||||
// When color definition differs for dark and light variant,
|
||||
// it gets @if ed depending on $variant
|
||||
|
||||
|
||||
$base_color: if($variant =='light', #ffffff, #292929);
|
||||
$bg_color: if($variant =='light', #ededed, #393f3f);
|
||||
$fg_color: if($variant =='light', #2e3436, #eeeeec);
|
||||
|
||||
$selected_fg_color: #ffffff;
|
||||
$selected_bg_color: if($variant == 'light', #4a90d9, darken(#4a90d9,20%));
|
||||
$selected_borders_color: if($variant=='light', darken($selected_bg_color, 30%),
|
||||
darken($selected_bg_color, 20%));
|
||||
$borders_color: if($variant =='light', darken($bg_color,30%), darken($bg_color,12%));
|
||||
$borders_edge: if($variant =='light', white, transparentize($fg_color, 0.9));
|
||||
$link_color: if($variant == 'light', darken($selected_bg_color,10%),
|
||||
lighten($selected_bg_color,20%));
|
||||
$link_visited_color: if($variant == 'light', darken($selected_bg_color,20%),
|
||||
lighten($selected_bg_color,10%));
|
||||
$top_hilight: $borders_edge;
|
||||
|
||||
$warning_color: #f57900;
|
||||
$error_color: #cc0000;
|
||||
$success_color: if($variant =='light', #73d216, darken(#73d216,10%));
|
||||
$destructive_color: if($variant =='light', #ef2929, darken(#ef2929,10%));
|
||||
|
||||
$osd_fg_color: #eeeeec;
|
||||
$osd_bg_color: #2e3436;
|
||||
$osd_borders_color: transparentize(black, 0.3);
|
||||
$osd_outer_borders_color: transparentize(white, 0.9);
|
||||
|
||||
$tooltip_borders_color: $osd_outer_borders_color;
|
||||
|
||||
//insensitive state derived colors
|
||||
$insensitive_fg_color: mix($fg_color, $bg_color, 50%);
|
||||
$insensitive_bg_color: mix($bg_color, $base_color, 60%);
|
||||
$insensitive_borders_color: $borders_color;
|
||||
|
||||
//colors for the backdrop state, derived from the main colors.
|
||||
$backdrop_base_color: if($variant =='light', darken($base_color,1%), lighten($base_color,1%));
|
||||
$backdrop_bg_color: $bg_color;
|
||||
$backdrop_fg_color: mix($fg_color, $backdrop_bg_color, 80%);
|
||||
$backdrop_insensitive_color: if($variant =='light', darken($backdrop_bg_color,15%), lighten($backdrop_bg_color,15%));
|
||||
$backdrop_borders_color: mix($borders_color, $bg_color, 90%);
|
||||
$backdrop_dark_fill: mix($backdrop_borders_color,$backdrop_bg_color, 35%);
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,221 +0,0 @@
|
||||
// Drawing mixins
|
||||
|
||||
// generic drawing of more complex things
|
||||
|
||||
@function _widget_edge($c:$borders_edge) {
|
||||
// outer highlight "used" on most widgets
|
||||
@return 0 1px $c;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// provide font size in rem, with px fallback
|
||||
@mixin fontsize($size: 24, $base: 16) {
|
||||
font-size: round($size) + pt;
|
||||
//font-size: ($size / $base) * 1rem;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@mixin _shadows($shadow1, $shadow2:none, $shadow3:none, $shadow4:none) {
|
||||
//
|
||||
// Helper function to stack up to 4 box-shadows;
|
||||
//
|
||||
@if $shadow4!=none { box-shadow: $shadow1, $shadow2, $shadow3, $shadow4; }
|
||||
@else if $shadow3!=none { box-shadow: $shadow1, $shadow2, $shadow3; }
|
||||
@else if $shadow2!=none { box-shadow: $shadow1, $shadow2; }
|
||||
@else { box-shadow: $shadow1; }
|
||||
}
|
||||
|
||||
// entries
|
||||
|
||||
@mixin entry($t, $fc:$selected_bg_color, $edge: $borders_edge) {
|
||||
//
|
||||
// Entries drawing function
|
||||
//
|
||||
// $t: entry type
|
||||
// $fc: focus color
|
||||
// $edge: set to none to not draw the bottom edge or specify a color to not
|
||||
// use the default one
|
||||
//
|
||||
// possible $t values:
|
||||
// normal, focus, insensitive
|
||||
//
|
||||
$_inner_shadows: inset 0 2px 4px transparentize(black, 0.6);
|
||||
|
||||
@if $t==normal {
|
||||
background-color: $base_color;
|
||||
border-color: $borders_color;
|
||||
@include _shadows($_inner_shadows);
|
||||
|
||||
}
|
||||
@if $t==focus {
|
||||
@include _shadows($_inner_shadows);
|
||||
border-color: if($fc==$selected_bg_color,
|
||||
$selected_borders_color,
|
||||
darken($fc,35%));
|
||||
}
|
||||
@if $t==hover { }
|
||||
@if $t==insensitive {
|
||||
color: $insensitive_fg_color;
|
||||
border-color: $insensitive_bg_color;
|
||||
box-shadow: none;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// buttons
|
||||
|
||||
@function _border_color ($c) { @return darken($c,25%); } // colored buttons want
|
||||
// the border form the
|
||||
// base color
|
||||
|
||||
@function _text_shadow_color ($tc:$fg_color, $bg:$bg_color) {
|
||||
//
|
||||
// calculate the color of text shadows
|
||||
//
|
||||
// $tc is the text color
|
||||
// $bg is the background color
|
||||
//
|
||||
$_lbg: lightness($bg)/100%;
|
||||
@if lightness($tc)<50% { @return transparentize(white,1-$_lbg/($_lbg*1.3)); }
|
||||
@else { @return transparentize(black,$_lbg*0.8); }
|
||||
}
|
||||
|
||||
@function _button_hilight_color($c) {
|
||||
//
|
||||
// calculate the right top hilight color for buttons
|
||||
//
|
||||
// $c: base color;
|
||||
//
|
||||
@if lightness($c)>90% { @return white; }
|
||||
@else if lightness($c)>80% { @return transparentize(white, 0.3); }
|
||||
@else if lightness($c)>50% { @return transparentize(white, 0.5); }
|
||||
@else if lightness($c)>40% { @return transparentize(white, 0.7); }
|
||||
@else { @return transparentize(white, 0.9); }
|
||||
}
|
||||
|
||||
@mixin _button_text_shadow ($tc:$fg_color, $bg:$bg_color) {
|
||||
//
|
||||
// helper function for the text emboss effect
|
||||
//
|
||||
// $tc is the optional text color, not the shadow color
|
||||
//
|
||||
// TODO: this functions needs a way to deal with special cases
|
||||
//
|
||||
|
||||
$_shadow: _text_shadow_color($tc, $bg);
|
||||
|
||||
@if lightness($tc)<50% {
|
||||
text-shadow: 0 1px $_shadow;
|
||||
icon-shadow: 0 1px $_shadow;
|
||||
}
|
||||
@else {
|
||||
text-shadow: 0 -1px $_shadow;
|
||||
icon-shadow: 0 -1px $_shadow;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@mixin button($t, $c:$osd_bg_color, $tc:$fg_color, $edge: $borders_edge) {
|
||||
//
|
||||
// Button drawing function
|
||||
//
|
||||
// $t: button type,
|
||||
// $c: base button color for colored* types
|
||||
// $tc: optional text color for colored* types
|
||||
// $edge: set to none to not draw the bottom edge or specify a color to not
|
||||
// use the default one
|
||||
//
|
||||
// possible $t values:
|
||||
// normal, hover, active, insensitive, insensitive-active,
|
||||
// backdrop, backdrop-active, backdrop-insensitive, backdrop-insensitive-active,
|
||||
// osd, osd-hover, osd-active, osd-insensitive, osd-backdrop, undecorated
|
||||
//
|
||||
|
||||
$_hilight_color: _button_hilight_color($c);
|
||||
$_button_edge: if($edge == none, none, _widget_edge($edge));
|
||||
$_blank_edge: if($edge == none, none, _widget_edge(transparentize($edge,1)));
|
||||
|
||||
|
||||
@if $t==normal {
|
||||
//
|
||||
// normal button
|
||||
//
|
||||
$_bg: if($c!=$osd_bg_color, transparentize($c, 0.5),
|
||||
$osd_bg_color);
|
||||
|
||||
color: $osd_fg_color;
|
||||
background-color: $_bg;
|
||||
border-color: $osd_borders_color;
|
||||
box-shadow: inset 0 1px lighten($osd_bg_color,10%);
|
||||
text-shadow: 0 1px black;
|
||||
icon-shadow: 0 1px black;
|
||||
}
|
||||
@if $t==focus {
|
||||
//
|
||||
// focused button
|
||||
//
|
||||
$_bg: if($c!=$osd_bg_color, transparentize($c, 0.5),
|
||||
$osd_bg_color);
|
||||
|
||||
color: $osd_fg_color;
|
||||
text-shadow: 0 1px black;
|
||||
icon-shadow: 0 1px black;
|
||||
box-shadow: inset 0px 0px 0px 1px $selected_bg_color;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@else if $t==hover {
|
||||
//
|
||||
// active osd button
|
||||
//
|
||||
$_bg: if($c!=$osd_bg_color, transparentize($c, 0.3),
|
||||
lighten($osd_bg_color,10%));
|
||||
|
||||
color: white;
|
||||
border-color: $osd_borders_color;
|
||||
background-color: $_bg;
|
||||
box-shadow: inset 0 1px lighten($osd_bg_color,20%);
|
||||
text-shadow: 0 1px black;
|
||||
icon-shadow: 0 1px black;
|
||||
|
||||
}
|
||||
@else if $t==active {
|
||||
//
|
||||
// active osd button
|
||||
//
|
||||
$_bg: if($c!=$bg_color, $c, $osd_borders_color);
|
||||
|
||||
color: white;
|
||||
border-color: $osd_borders_color;
|
||||
background-color: darken($_bg,5%);
|
||||
// This should be none, but it's creating some issues with borders, so to
|
||||
// workaround it for now, use inset wich goes through a different code path.
|
||||
// see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=752934
|
||||
box-shadow: inset 0 0 black;
|
||||
text-shadow: none;
|
||||
icon-shadow: none;
|
||||
}
|
||||
@else if $t==insensitive {
|
||||
//
|
||||
// insensitive osd button
|
||||
//
|
||||
$_bg: transparentize(mix($insensitive_fg_color,$osd_bg_color,20%),0.3);
|
||||
|
||||
color: $insensitive_fg_color;
|
||||
border-color: $osd_borders_color;
|
||||
background-color: $_bg;
|
||||
box-shadow: none;
|
||||
text-shadow: none;
|
||||
icon-shadow: none;
|
||||
}
|
||||
@else if $t==undecorated {
|
||||
//
|
||||
// reset
|
||||
//
|
||||
border-color: transparent;
|
||||
background-color: transparent;
|
||||
background-image: none;
|
||||
|
||||
@include _shadows(inset 0 1px transparentize(white,1),
|
||||
$_blank_edge);
|
||||
|
||||
text-shadow: none;
|
||||
icon-shadow: none;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -1,41 +0,0 @@
|
||||
// When color definition differs for dark and light variant,
|
||||
// it gets @if ed depending on $variant
|
||||
|
||||
|
||||
$base_color: #222;
|
||||
$bg_color: #000;
|
||||
$fg_color: #fff;
|
||||
|
||||
$selected_fg_color: #ffffff;
|
||||
$selected_bg_color: darken(#4a90d9,20%);
|
||||
$selected_borders_color: darken($selected_bg_color, 20%);
|
||||
$borders_color: darken($bg_color,12%);
|
||||
$borders_edge: transparentize($fg_color, 0.9);
|
||||
$link_color: lighten($selected_bg_color,20%);
|
||||
$link_visited_color: lighten($selected_bg_color,10%);
|
||||
$top_hilight: $borders_edge;
|
||||
|
||||
$warning_color: #f57900;
|
||||
$error_color: #cc0000;
|
||||
$success_color: darken(#73d216,10%);
|
||||
$destructive_color: darken(#ef2929,10%);
|
||||
|
||||
$osd_fg_color: #eeeeec;
|
||||
$osd_bg_color: #2e3436;
|
||||
$osd_borders_color: transparentize(black, 0.3);
|
||||
$osd_outer_borders_color: transparentize(white, 0.9);
|
||||
|
||||
$tooltip_borders_color: $osd_outer_borders_color;
|
||||
|
||||
//insensitive state derived colors
|
||||
$insensitive_fg_color: mix($fg_color, $bg_color, 50%);
|
||||
$insensitive_bg_color: mix($bg_color, $base_color, 60%);
|
||||
$insensitive_borders_color: $borders_color;
|
||||
|
||||
//colors for the backdrop state, derived from the main colors.
|
||||
$backdrop_base_color: lighten($base_color,1%);
|
||||
$backdrop_bg_color: $bg_color;
|
||||
$backdrop_fg_color: mix($fg_color, $backdrop_bg_color, 80%);
|
||||
$backdrop_insensitive_color: lighten($backdrop_bg_color,15%);
|
||||
$backdrop_borders_color: mix($borders_color, $bg_color, 90%);
|
||||
$backdrop_dark_fill: mix($backdrop_borders_color,$backdrop_bg_color, 35%);
|
@ -1,37 +0,0 @@
|
||||
<Project xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#"
|
||||
xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
|
||||
xmlns:gnome="http://api.gnome.org/doap-extensions#"
|
||||
xmlns="http://usefulinc.com/ns/doap#">
|
||||
|
||||
<name xml:lang="en">GNOME Shell Sass</name>
|
||||
<shortdesc xml:lang="en">Sass sources of GNOME Shell</shortdesc>
|
||||
<description>GNOME Shell Sass is a project intended to allow the sharing of the
|
||||
sass theme sources between gnome-shell and other projects like gnome-shell-extensions.</description>
|
||||
|
||||
<category rdf:resource="http://api.gnome.org/doap-extensions#core" />
|
||||
<programming-language>sass</programming-language>
|
||||
<programming-language>css</programming-language>
|
||||
|
||||
<maintainer>
|
||||
<foaf:Person>
|
||||
<foaf:name>Carlos Soriano</foaf:name>
|
||||
<foaf:mbox rdf:resource="mailto:csoriano@gnome.org" />
|
||||
<gnome:userid>csoriano</gnome:userid>
|
||||
</foaf:Person>
|
||||
</maintainer>
|
||||
<maintainer>
|
||||
<foaf:Person>
|
||||
<foaf:name>Florian Müllner</foaf:name>
|
||||
<foaf:mbox rdf:resource="mailto:fmuellner@gnome.org" />
|
||||
<gnome:userid>fmuellner</gnome:userid>
|
||||
</foaf:Person>
|
||||
</maintainer>
|
||||
<maintainer>
|
||||
<foaf:Person>
|
||||
<foaf:name>Jakub Steiner</foaf:name>
|
||||
<foaf:mbox rdf:resource="mailto:jimmac@gmail.com" />
|
||||
<gnome:userid>jimmac</gnome:userid>
|
||||
</foaf:Person>
|
||||
</maintainer>
|
||||
</Project>
|
1891
data/theme/gnome-shell.css
Normal file
1891
data/theme/gnome-shell.css
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,109 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:osb="http://www.openswatchbook.org/uri/2009/osb"
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="32"
|
||||
viewBox="0 0 32 32"
|
||||
version="1.1"
|
||||
id="svg7384"
|
||||
height="32"
|
||||
sodipodi:docname="key-enter.svg"
|
||||
inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)">
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
pagecolor="#ffffff"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1"
|
||||
objecttolerance="10"
|
||||
gridtolerance="10"
|
||||
guidetolerance="10"
|
||||
inkscape:pageopacity="0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:window-width="1744"
|
||||
inkscape:window-height="866"
|
||||
id="namedview19"
|
||||
showgrid="false"
|
||||
inkscape:zoom="14.75"
|
||||
inkscape:cx="7.9322034"
|
||||
inkscape:cy="14.554666"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="55"
|
||||
inkscape:window-maximized="0"
|
||||
inkscape:current-layer="svg7384" />
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata90">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title>Gnome Symbolic Icon Theme</dc:title>
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<title
|
||||
id="title9167">Gnome Symbolic Icon Theme</title>
|
||||
<defs
|
||||
id="defs7386">
|
||||
<linearGradient
|
||||
osb:paint="solid"
|
||||
id="linearGradient19282"
|
||||
gradientTransform="matrix(-2.7365795,0.28202934,-0.18908311,-0.99988321,239.54008,-879.45557)">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#666666;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop19284" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
</defs>
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer9" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer10" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
id="layer11" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer13" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
id="layer14" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer15" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g71291" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g4953" />
|
||||
<g
|
||||
transform="matrix(2,0,0,2,-281.56285,-1615.0002)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer12">
|
||||
<path
|
||||
id="path16589"
|
||||
d="m 148.00015,821.0002 h -1 c -0.26528,0 -0.53057,-0.093 -0.71875,-0.2812 l -3.71875,-3.7188 c 0,0 2.47917,-2.4792 3.71875,-3.7187 0.18817,-0.1882 0.45344,-0.2813 0.71875,-0.2813 h 1 v 1 c 0,0.2653 -0.0931,0.5306 -0.28125,0.7188 l -2.28125,2.2812 2.28125,2.2813 c 0.18811,0.1881 0.28129,0.4534 0.28125,0.7187 z"
|
||||
style="color:#000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-stretch:normal;font-size:medium;line-height:normal;font-family:'Bitstream Vera Sans';-inkscape-font-specification:'Bitstream Vera Sans';text-indent:0;text-align:start;text-decoration:none;text-decoration-line:none;letter-spacing:normal;word-spacing:normal;text-transform:none;writing-mode:lr-tb;direction:ltr;text-anchor:start;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:#bebebe;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:2;marker:none;enable-background:accumulate"
|
||||
inkscape:connector-curvature="0" />
|
||||
<path
|
||||
style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:none;stroke:#bebebe;stroke-width:2;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;enable-background:accumulate"
|
||||
d="m 154.0002,810 v 4.5 c 0,1.3807 -1.11929,2.5 -2.5,2.5 h -6.50005"
|
||||
id="path16591"
|
||||
inkscape:connector-curvature="0" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
Before Width: | Height: | Size: 4.1 KiB |
@ -1,114 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:osb="http://www.openswatchbook.org/uri/2009/osb"
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="32"
|
||||
viewBox="0 0 32 32"
|
||||
version="1.1"
|
||||
id="svg7384"
|
||||
height="32"
|
||||
sodipodi:docname="key-hide.svg"
|
||||
inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)">
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
pagecolor="#ffffff"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1"
|
||||
objecttolerance="10"
|
||||
gridtolerance="10"
|
||||
guidetolerance="10"
|
||||
inkscape:pageopacity="0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:window-width="1919"
|
||||
inkscape:window-height="1011"
|
||||
id="namedview19"
|
||||
showgrid="false"
|
||||
inkscape:zoom="14.75"
|
||||
inkscape:cx="-12.338983"
|
||||
inkscape:cy="14.554666"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="55"
|
||||
inkscape:window-maximized="0"
|
||||
inkscape:current-layer="svg7384" />
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata90">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title>Gnome Symbolic Icon Theme</dc:title>
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<title
|
||||
id="title9167">Gnome Symbolic Icon Theme</title>
|
||||
<defs
|
||||
id="defs7386">
|
||||
<linearGradient
|
||||
osb:paint="solid"
|
||||
id="linearGradient19282"
|
||||
gradientTransform="matrix(-2.7365795,0.28202934,-0.18908311,-0.99988321,239.54008,-879.45557)">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#666666;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop19284" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
</defs>
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer9" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer10" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
id="layer11" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer13" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
id="layer14" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer15" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g71291" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g4953" />
|
||||
<g
|
||||
style="display:inline"
|
||||
inkscape:label="go-down"
|
||||
id="g11722"
|
||||
transform="matrix(2,0,0,2,-362.0004,-1494)">
|
||||
<rect
|
||||
transform="rotate(90)"
|
||||
style="color:#bebebe;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:none;stroke:none;stroke-width:1;marker:none;enable-background:new"
|
||||
id="rect11718"
|
||||
y="-197.0002"
|
||||
x="747"
|
||||
height="16"
|
||||
width="16" />
|
||||
<path
|
||||
style="display:inline;fill:#e5e5e5;fill-opacity:1;stroke:none"
|
||||
d="m 189.0002,759.4375 -5.71875,-5.7187 C 183.08558,753.5229 183.0002,753.2556 183.0002,753 v -1 h 1 c 0.25562,0 0.52288,0.085 0.71875,0.2813 l 4.28125,4.2812 4.28125,-4.2812 C 193.47732,752.0854 193.74458,752 194.0002,752 h 1 v 1 c 0,0.2556 -0.0854,0.5229 -0.28125,0.7188 z"
|
||||
id="path11720"
|
||||
inkscape:connector-curvature="0"
|
||||
sodipodi:nodetypes="ccscsccsscscc" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
Before Width: | Height: | Size: 3.5 KiB |
@ -1,114 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:osb="http://www.openswatchbook.org/uri/2009/osb"
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="32"
|
||||
viewBox="0 0 32 32"
|
||||
version="1.1"
|
||||
id="svg7384"
|
||||
height="32"
|
||||
sodipodi:docname="key-layout.svg"
|
||||
inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)">
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
pagecolor="#ffffff"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1"
|
||||
objecttolerance="10"
|
||||
gridtolerance="10"
|
||||
guidetolerance="10"
|
||||
inkscape:pageopacity="0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:window-width="1919"
|
||||
inkscape:window-height="1011"
|
||||
id="namedview19"
|
||||
showgrid="false"
|
||||
inkscape:zoom="14.75"
|
||||
inkscape:cx="1.220339"
|
||||
inkscape:cy="11.842802"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="55"
|
||||
inkscape:window-maximized="0"
|
||||
inkscape:current-layer="svg7384" />
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata90">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title>Gnome Symbolic Icon Theme</dc:title>
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<title
|
||||
id="title9167">Gnome Symbolic Icon Theme</title>
|
||||
<defs
|
||||
id="defs7386">
|
||||
<linearGradient
|
||||
osb:paint="solid"
|
||||
id="linearGradient19282"
|
||||
gradientTransform="matrix(-2.7365795,0.28202934,-0.18908311,-0.99988321,239.54008,-879.45557)">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#666666;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop19284" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
</defs>
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer9" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer10" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
id="layer11" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer13" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
id="layer14" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer15" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g71291" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g4953" />
|
||||
<g
|
||||
inkscape:label="preferences-desktop-locale"
|
||||
id="g11728"
|
||||
transform="matrix(2,0,0,2,-522.0004,-1086)"
|
||||
style="display:inline;stroke-width:1">
|
||||
<rect
|
||||
style="fill:none;stroke:none;stroke-width:1"
|
||||
id="rect11724"
|
||||
width="16"
|
||||
height="16"
|
||||
x="20"
|
||||
y="326"
|
||||
transform="translate(241.0002,217)" />
|
||||
<path
|
||||
style="fill:#e5e5e5;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:1"
|
||||
d="m 265.69612,545.23396 c -3.58218,0 -4.66582,1.39975 -4.66582,1.39975 v 10.04946 c 0,0 1.08364,-1.07673 4.66582,-1.07673 2.9161,0 4.47225,1.07673 7.17818,1.07673 2.08923,0 3.19429,-1.39975 3.19429,-1.39975 v -10.04946 c 0,0 -1.14095,1.04084 -3.23018,1.04084 -3.3734,0 -3.97619,-1.04084 -7.14229,-1.04084 z m 2.93145,2.77148 c 1.32876,0 2.375,1.08037 2.375,2.4375 0,1.35713 -1.04624,2.46875 -2.375,2.46875 -1.32876,0 -2.40625,-1.11162 -2.40625,-2.46875 0,-1.35713 1.07749,-2.4375 2.40625,-2.4375 z m -4.5625,0.96875 0.96875,1.03125 -0.9375,-0.0312 0.9375,1 -0.96875,-0.0312 0.96875,1.03125 -1,-0.0312 0.0312,-1 h -0.0312 l 0.0312,-0.9688 h -0.0312 z m 4.5625,0 c -0.794,0 -1.46875,0.6578 -1.46875,1.46875 0,0.81095 0.67475,1.46875 1.46875,1.46875 0.79399,0 1.4375,-0.6578 1.4375,-1.46875 0,-0.81095 -0.64351,-1.46875 -1.4375,-1.46875 z m 4.375,0 v 1 l 0.0312,0.96875 h -0.0312 l 0.0312,1 -1,0.0312 0.96875,-1.03125 -0.96875,0.0312 0.9375,-1 -0.9375,0.0312 z m -7.9375,2.96875 0.96875,1.03125 -1,-0.0312 z m 6.9375,0 0.0312,1 -1,0.0312 z m -5.9375,1 0.96875,1.03125 -1,-0.0312 z m 4.9375,0 0.0312,1 -1,0.0312 z"
|
||||
id="path11726"
|
||||
inkscape:connector-curvature="0"
|
||||
sodipodi:nodetypes="sccssccsssssssccccccccccccsssssccccccccccccccccccccccccccc" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
Before Width: | Height: | Size: 4.3 KiB |
@ -1,109 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:osb="http://www.openswatchbook.org/uri/2009/osb"
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="32"
|
||||
viewBox="0 0 32 32"
|
||||
version="1.1"
|
||||
id="svg7384"
|
||||
height="32"
|
||||
sodipodi:docname="key-shift-latched-uppercase.svg"
|
||||
inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)">
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
pagecolor="#ffffff"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1"
|
||||
objecttolerance="10"
|
||||
gridtolerance="10"
|
||||
guidetolerance="10"
|
||||
inkscape:pageopacity="0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:window-width="1791"
|
||||
inkscape:window-height="984"
|
||||
id="namedview19"
|
||||
showgrid="false"
|
||||
inkscape:zoom="14.75"
|
||||
inkscape:cx="-0.77966097"
|
||||
inkscape:cy="18.847458"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="55"
|
||||
inkscape:window-maximized="0"
|
||||
inkscape:current-layer="svg7384" />
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata90">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title>Gnome Symbolic Icon Theme</dc:title>
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<title
|
||||
id="title9167">Gnome Symbolic Icon Theme</title>
|
||||
<defs
|
||||
id="defs7386">
|
||||
<linearGradient
|
||||
osb:paint="solid"
|
||||
id="linearGradient19282"
|
||||
gradientTransform="matrix(-2.7365795,0.28202934,-0.18908311,-0.99988321,239.54008,-879.45557)">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#666666;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop19284" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
</defs>
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer9" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer10" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
id="layer11" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer13" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
id="layer14" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer15" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g71291" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g4953" />
|
||||
<g
|
||||
transform="matrix(2,0,0,2,-282.0004,-1614.2187)"
|
||||
style="display:inline;fill:#006098;fill-opacity:1"
|
||||
id="layer12">
|
||||
<path
|
||||
style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:#006098;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:2;marker:none;enable-background:new"
|
||||
d="m 147,818 v -4 h -3.1248 l 5.125,-5.7813 5.125,5.7813 h -3.1875 v 4 z"
|
||||
id="path16532"
|
||||
inkscape:connector-curvature="0" />
|
||||
<path
|
||||
id="path16534"
|
||||
d="m 147,822 v -2 h 3.9377 v 2 z"
|
||||
style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:#006098;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:2;marker:none;enable-background:new"
|
||||
inkscape:connector-curvature="0" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
Before Width: | Height: | Size: 3.4 KiB |
@ -1,104 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:osb="http://www.openswatchbook.org/uri/2009/osb"
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="32"
|
||||
viewBox="0 0 32 32"
|
||||
version="1.1"
|
||||
id="svg7384"
|
||||
height="32"
|
||||
sodipodi:docname="key-shift-uppercase.svg"
|
||||
inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)">
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
pagecolor="#ffffff"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1"
|
||||
objecttolerance="10"
|
||||
gridtolerance="10"
|
||||
guidetolerance="10"
|
||||
inkscape:pageopacity="0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:window-width="2160"
|
||||
inkscape:window-height="1311"
|
||||
id="namedview18"
|
||||
showgrid="false"
|
||||
inkscape:zoom="14.75"
|
||||
inkscape:cx="-27.898305"
|
||||
inkscape:cy="8"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="55"
|
||||
inkscape:window-maximized="1"
|
||||
inkscape:current-layer="svg7384" />
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata90">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title>Gnome Symbolic Icon Theme</dc:title>
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<title
|
||||
id="title9167">Gnome Symbolic Icon Theme</title>
|
||||
<defs
|
||||
id="defs7386">
|
||||
<linearGradient
|
||||
osb:paint="solid"
|
||||
id="linearGradient19282"
|
||||
gradientTransform="matrix(-2.7365795,0.28202934,-0.18908311,-0.99988321,239.54008,-879.45557)">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#666666;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop19284" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
</defs>
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer9" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer10" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
id="layer11" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer13" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
id="layer14" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer15" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g71291" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-141.0002,-791)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g4953" />
|
||||
<g
|
||||
transform="matrix(2,0,0,2,-282.0008,-1614.2187)"
|
||||
style="display:inline;fill:#006098;fill-opacity:1"
|
||||
id="layer12">
|
||||
<path
|
||||
id="path16548"
|
||||
d="m 147.0002,820 v -4 h -3.1248 l 5.125,-5.7813 5.125,5.7813 h -3.1875 v 4 z"
|
||||
style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:#006098;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:2;marker:none;enable-background:new"
|
||||
inkscape:connector-curvature="0" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
Before Width: | Height: | Size: 3.1 KiB |
@ -1,108 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:osb="http://www.openswatchbook.org/uri/2009/osb"
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="32"
|
||||
viewBox="0 0 32 32"
|
||||
version="1.1"
|
||||
id="svg7384"
|
||||
height="32"
|
||||
sodipodi:docname="key-shift.svg"
|
||||
inkscape:version="0.92.2 (5c3e80d, 2017-08-06)">
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
pagecolor="#ffffff"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1"
|
||||
objecttolerance="10"
|
||||
gridtolerance="10"
|
||||
guidetolerance="10"
|
||||
inkscape:pageopacity="0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:window-width="1400"
|
||||
inkscape:window-height="1034"
|
||||
id="namedview4569"
|
||||
showgrid="false"
|
||||
fit-margin-top="0"
|
||||
fit-margin-left="0"
|
||||
fit-margin-right="0"
|
||||
fit-margin-bottom="0"
|
||||
inkscape:zoom="14.75"
|
||||
inkscape:cx="1.5993763"
|
||||
inkscape:cy="5"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="55"
|
||||
inkscape:window-maximized="0"
|
||||
inkscape:current-layer="svg7384" />
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata90">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title>Gnome Symbolic Icon Theme</dc:title>
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<title
|
||||
id="title9167">Gnome Symbolic Icon Theme</title>
|
||||
<defs
|
||||
id="defs7386">
|
||||
<linearGradient
|
||||
osb:paint="solid"
|
||||
id="linearGradient19282"
|
||||
gradientTransform="matrix(-2.7365795,0.28202934,-0.18908311,-0.99988321,239.54008,-879.45557)">
|
||||
<stop
|
||||
style="stop-color:#666666;stop-opacity:1;"
|
||||
offset="0"
|
||||
id="stop19284" />
|
||||
</linearGradient>
|
||||
</defs>
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-143.8754,-788)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer9" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-143.8754,-788)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer10" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-143.8754,-788)"
|
||||
id="layer11" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-143.8754,-788)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer13" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-143.8754,-788)"
|
||||
id="layer14" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-143.8754,-788)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer15" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-143.8754,-788)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g71291" />
|
||||
<g
|
||||
transform="translate(-143.8754,-788)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="g4953" />
|
||||
<g
|
||||
transform="matrix(2,0,0,2,-282.0008,-1614.2187)"
|
||||
style="display:inline"
|
||||
id="layer12">
|
||||
<path
|
||||
id="path16548"
|
||||
d="m 147.0002,820 v -4 h -3.1248 l 5.125,-5.7813 5.125,5.7813 h -3.1875 v 4 z"
|
||||
style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:#bebebe;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:2;marker:none;enable-background:new"
|
||||
inkscape:connector-curvature="0" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
Before Width: | Height: | Size: 3.1 KiB |
@ -7,19 +7,15 @@ theme_sources = files([
|
||||
'gnome-shell-sass/_high-contrast-colors.scss'
|
||||
])
|
||||
|
||||
styles = [
|
||||
'gnome-shell-high-contrast',
|
||||
'gnome-shell'
|
||||
]
|
||||
|
||||
theme_deps = []
|
||||
|
||||
foreach style: styles
|
||||
theme_deps += custom_target('style-' + style,
|
||||
input: '@0@.scss'.format(style),
|
||||
output: '@0@.css'.format(style),
|
||||
command: [
|
||||
sassc, '-a', '@INPUT@', '@OUTPUT@'
|
||||
],
|
||||
depend_files: theme_sources)
|
||||
endforeach
|
||||
if sassc.found()
|
||||
parse_sass = files('parse-sass.sh')
|
||||
|
||||
theme_deps += custom_target('update-theme',
|
||||
output: 'theme-update.stamp',
|
||||
depend_files: theme_sources,
|
||||
command: [parse_sass, '@OUTPUT@'],
|
||||
build_by_default: true
|
||||
)
|
||||
endif
|
||||
|
10
data/theme/parse-sass.sh
Executable file
10
data/theme/parse-sass.sh
Executable file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
srcdir=`dirname $0`
|
||||
stamp=${1}
|
||||
for scss in $srcdir/*.scss
|
||||
do
|
||||
sassc -a $scss ${scss%%.scss}.css || exit 1
|
||||
done
|
||||
|
||||
[ "$stamp" ] && touch $stamp
|
@ -1192,12 +1192,11 @@ var FolderView = new Lang.Class({
|
||||
style_class: 'app-folder-icon' });
|
||||
layout.hookup_style(icon);
|
||||
let subSize = Math.floor(FOLDER_SUBICON_FRACTION * size);
|
||||
let scale = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
|
||||
|
||||
let numItems = this._allItems.length;
|
||||
let rtl = icon.get_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL;
|
||||
for (let i = 0; i < 4; i++) {
|
||||
let bin = new St.Bin({ width: subSize * scale, height: subSize * scale });
|
||||
let bin = new St.Bin({ width: subSize, height: subSize });
|
||||
if (i < numItems)
|
||||
bin.child = this._allItems[i].app.create_icon_texture(subSize);
|
||||
layout.attach(bin, rtl ? (i + 1) % 2 : i % 2, Math.floor(i / 2), 1, 1);
|
||||
|
@ -30,29 +30,29 @@ const SHOW_KEYBOARD = 'screen-keyboard-enabled';
|
||||
const KEY_SIZE = 2;
|
||||
|
||||
const defaultKeysPre = [
|
||||
[ [], [], [{ width: 1.5, level: 1, extraClassName: 'shift-key-lowercase' }], [{ label: '?123', width: 1.5, level: 2 }] ],
|
||||
[ [], [], [{ width: 1.5, level: 0, extraClassName: 'shift-key-uppercase' }], [{ label: '?123', width: 1.5, level: 2 }] ],
|
||||
[ [], [], [{ label: '⇧', width: 1.5, level: 1 }], [{ label: '?123', width: 1.5, level: 2 }] ],
|
||||
[ [], [], [{ label: '⇪', width: 1.5, level: 0 }], [{ label: '?123', width: 1.5, level: 2 }] ],
|
||||
[ [], [], [{ label: '=/<', width: 1.5, level: 3 }], [{ label: 'ABC', width: 1.5, level: 0 }] ],
|
||||
[ [], [], [{ label: '?123', width: 1.5, level: 2 }], [{ label: 'ABC', width: 1.5, level: 0 }] ],
|
||||
];
|
||||
|
||||
const defaultKeysPost = [
|
||||
[ [{ label: '⌫', width: 1.5, keyval: Clutter.KEY_BackSpace }],
|
||||
[{ width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key' }],
|
||||
[{ width: 3, level: 1, right: true, extraClassName: 'shift-key-lowercase' }],
|
||||
[{ width: 1.5, action: 'languageMenu', extraClassName: 'layout-key' }, { width: 1.5, action: 'hide', extraClassName: 'hide-key' }] ],
|
||||
[{ label: '⏎', width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key' }],
|
||||
[{ label: '⇧', width: 3, level: 1, right: true }],
|
||||
[{ label: '🌐', width: 1.5, action: 'languageMenu' }, { label: '⌨', width: 1.5, action: 'hide' }] ],
|
||||
[ [{ label: '⌫', width: 1.5, keyval: Clutter.KEY_BackSpace }],
|
||||
[{ width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key' }],
|
||||
[{ width: 3, level: 0, right: true, extraClassName: 'shift-key-uppercase' }],
|
||||
[{ width: 1.5, action: 'languageMenu', extraClassName: 'layout-key' }, { width: 1.5, action: 'hide', extraClassName: 'hide-key' }] ],
|
||||
[{ label: '⏎', width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key' }],
|
||||
[{ label: '⇪', width: 3, level: 0, right: true }],
|
||||
[{ label: '🌐', width: 1.5, action: 'languageMenu' }, { label: '⌨', width: 1.5, action: 'hide' }] ],
|
||||
[ [{ label: '⌫', width: 1.5, keyval: Clutter.KEY_BackSpace }],
|
||||
[{ width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key' }],
|
||||
[{ label: '⏎', width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key' }],
|
||||
[{ label: '=/<', width: 3, level: 3, right: true }],
|
||||
[{ width: 1.5, action: 'languageMenu', extraClassName: 'layout-key' }, { width: 1.5, action: 'hide', extraClassName: 'hide-key' }] ],
|
||||
[{ label: '🌐', width: 1.5, action: 'languageMenu' }, { label: '⌨', width: 1.5, action: 'hide' }] ],
|
||||
[ [{ label: '⌫', width: 1.5, keyval: Clutter.KEY_BackSpace }],
|
||||
[{ width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key' }],
|
||||
[{ label: '⏎', width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key' }],
|
||||
[{ label: '?123', width: 3, level: 2, right: true }],
|
||||
[{ width: 1.5, action: 'languageMenu', extraClassName: 'layout-key' }, { width: 1.5, action: 'hide', extraClassName: 'hide-key' }] ],
|
||||
[{ label: '🌐', width: 1.5, action: 'languageMenu' }, { label: '⌨', width: 1.5, action: 'hide' }] ],
|
||||
];
|
||||
|
||||
var KeyContainer = new Lang.Class({
|
||||
@ -247,15 +247,15 @@ var Key = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'Key',
|
||||
|
||||
_init : function(key, extendedKeys) {
|
||||
this.key = key || "";
|
||||
this.keyButton = this._makeKey(this.key);
|
||||
this.key = key;
|
||||
this.actor = this._makeKey(this.key);
|
||||
|
||||
/* Add the key in a container, so keys can be padded without losing
|
||||
* logical proportions between those.
|
||||
*/
|
||||
this.actor = new St.BoxLayout ({ style_class: 'key-container' });
|
||||
this.actor.add(this.keyButton, { expand: true, x_fill: true });
|
||||
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
|
||||
this.container = new St.BoxLayout ({ style_class: 'key-container' });
|
||||
this.container.add(this.actor, { expand: true, x_fill: true });
|
||||
this.container.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
|
||||
|
||||
this._extended_keys = extendedKeys;
|
||||
this._extended_keyboard = null;
|
||||
@ -263,7 +263,6 @@ var Key = new Lang.Class({
|
||||
this._capturedPress = false;
|
||||
this._capturedEventId = 0;
|
||||
this._unmapId = 0;
|
||||
this._longPress = false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onDestroy: function() {
|
||||
@ -283,12 +282,12 @@ var Key = new Lang.Class({
|
||||
x_align: St.Align.START });
|
||||
this._boxPointer.actor.hide();
|
||||
Main.layoutManager.addChrome(this._boxPointer.actor);
|
||||
this._boxPointer.setPosition(this.keyButton, 0.5);
|
||||
this._boxPointer.setPosition(this.actor, 0.5);
|
||||
|
||||
// Adds style to existing keyboard style to avoid repetition
|
||||
this._boxPointer.actor.add_style_class_name('keyboard-subkeys');
|
||||
this._getExtendedKeys();
|
||||
this.keyButton._extended_keys = this._extended_keyboard;
|
||||
this.actor._extended_keys = this._extended_keyboard;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getKeyval: function(key) {
|
||||
@ -299,25 +298,16 @@ var Key = new Lang.Class({
|
||||
_press: function(key) {
|
||||
if (key != this.key || this._extended_keys.length == 0) {
|
||||
this.emit('pressed', this._getKeyval(key), key);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (key == this.key) {
|
||||
} else if (key == this.key) {
|
||||
this._pressTimeoutId = GLib.timeout_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT,
|
||||
KEY_LONG_PRESS_TIME,
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._longPress = true;
|
||||
this.actor.set_hover(false);
|
||||
this.actor.fake_release();
|
||||
this._pressTimeoutId = 0;
|
||||
|
||||
this.emit('long-press');
|
||||
|
||||
if (this._extended_keys.length > 0) {
|
||||
this._touchPressed = false;
|
||||
this.keyButton.set_hover(false);
|
||||
this.keyButton.fake_release();
|
||||
this._ensureExtendedKeysPopup();
|
||||
this._showSubkeys();
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._touchPressed = false;
|
||||
this._ensureExtendedKeysPopup();
|
||||
this._showSubkeys();
|
||||
return GLib.SOURCE_REMOVE;
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
@ -327,14 +317,11 @@ var Key = new Lang.Class({
|
||||
if (this._pressTimeoutId != 0) {
|
||||
GLib.source_remove(this._pressTimeoutId);
|
||||
this._pressTimeoutId = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!this._longPress && key == this.key && this._extended_keys.length > 0)
|
||||
this.emit('pressed', this._getKeyval(key), key);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.emit('released', this._getKeyval(key), key);
|
||||
this._hideSubkeys();
|
||||
this._longPress = false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onCapturedEvent: function(actor, event) {
|
||||
@ -358,8 +345,8 @@ var Key = new Lang.Class({
|
||||
this._boxPointer.show(BoxPointer.PopupAnimation.FULL);
|
||||
this._capturedEventId = global.stage.connect('captured-event',
|
||||
Lang.bind(this, this._onCapturedEvent));
|
||||
this._unmapId = this.keyButton.connect('notify::mapped', Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (!this.keyButton.is_mapped())
|
||||
this._unmapId = this.actor.connect('notify::mapped', Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (!this.actor.is_mapped())
|
||||
this._hideSubkeys();
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
@ -372,7 +359,7 @@ var Key = new Lang.Class({
|
||||
this._capturedEventId = 0;
|
||||
}
|
||||
if (this._unmapId) {
|
||||
this.keyButton.disconnect(this._unmapId);
|
||||
this.actor.disconnect(this._unmapId);
|
||||
this._unmapId = 0;
|
||||
}
|
||||
this._capturedPress = false;
|
||||
@ -437,8 +424,8 @@ var Key = new Lang.Class({
|
||||
key.extended_key = extendedKey;
|
||||
this._extended_keyboard.add(key);
|
||||
|
||||
key.width = this.keyButton.width;
|
||||
key.height = this.keyButton.height;
|
||||
key.width = this.actor.width;
|
||||
key.height = this.actor.height;
|
||||
}
|
||||
this._boxPointer.bin.add_actor(this._extended_keyboard);
|
||||
},
|
||||
@ -448,14 +435,7 @@ var Key = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
setWidth: function (width) {
|
||||
this.keyButton.keyWidth = width;
|
||||
},
|
||||
|
||||
setLatched: function (latched) {
|
||||
if (latched)
|
||||
this.keyButton.add_style_pseudo_class('latched');
|
||||
else
|
||||
this.keyButton.remove_style_pseudo_class('latched');
|
||||
this.actor.keyWidth = width;
|
||||
},
|
||||
});
|
||||
Signals.addSignalMethods(Key.prototype);
|
||||
@ -506,7 +486,6 @@ var Keyboard = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._enableKeyboard = false; // a11y settings value
|
||||
this._enabled = false; // enabled state (by setting or device type)
|
||||
this._latched = false; // current level is latched
|
||||
|
||||
this._a11yApplicationsSettings = new Gio.Settings({ schema_id: A11Y_APPLICATIONS_SCHEMA });
|
||||
this._a11yApplicationsSettings.connect('changed', Lang.bind(this, this._syncEnabled));
|
||||
@ -756,8 +735,6 @@ var Keyboard = new Lang.Class({
|
||||
let level = (i >= 1 && levels.length == 3) ? i + 1 : i;
|
||||
|
||||
let layout = new KeyContainer();
|
||||
layout.shiftKeys = [];
|
||||
|
||||
this._loadRows(currentLevel, level, levels.length, layout);
|
||||
layers[level] = layout;
|
||||
this.actor.add(layout, { expand: true });
|
||||
@ -797,12 +774,9 @@ var Keyboard = new Lang.Class({
|
||||
this._keyboardController.keyvalRelease(keyval);
|
||||
button._keyvalPress = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!this._latched)
|
||||
this._setActiveLayer(0);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
layout.appendKey(button.actor, button.keyButton.keyWidth);
|
||||
layout.appendKey(button.container, button.actor.keyWidth);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -825,22 +799,19 @@ var Keyboard = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
extraButton = new Key(key.label, []);
|
||||
|
||||
extraButton.keyButton.add_style_class_name('default-key');
|
||||
extraButton.actor.add_style_class_name('default-key');
|
||||
if (key.extraClassName != null)
|
||||
extraButton.keyButton.add_style_class_name(key.extraClassName);
|
||||
extraButton.actor.add_style_class_name(key.extraClassName);
|
||||
if (key.width != null)
|
||||
extraButton.setWidth(key.width);
|
||||
|
||||
let actor = extraButton.keyButton;
|
||||
let actor = extraButton.actor;
|
||||
|
||||
extraButton.connect('pressed', Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (switchToLevel != null) {
|
||||
this._setActiveLayer(switchToLevel);
|
||||
// Shift only gets latched on long press
|
||||
this._latched = (switchToLevel != 1);
|
||||
} else if (keyval != null) {
|
||||
extraButton.connect('released', Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (switchToLevel != null)
|
||||
this._onLevelChanged(switchToLevel);
|
||||
else if (keyval != null)
|
||||
this._keyboardController.keyvalPress(keyval);
|
||||
}
|
||||
}));
|
||||
extraButton.connect('released', Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (keyval != null)
|
||||
@ -851,39 +822,22 @@ var Keyboard = new Lang.Class({
|
||||
this._popupLanguageMenu(actor);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
if (switchToLevel == 0) {
|
||||
layout.shiftKeys.push(extraButton);
|
||||
} else if (switchToLevel == 1) {
|
||||
extraButton.connect('long-press', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._latched = true;
|
||||
this._setCurrentLevelLatched(this._current_page, this._latched);
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Fixup default keys based on the number of levels/keys */
|
||||
if (switchToLevel == 1 && numLevels == 3) {
|
||||
// Hide shift key if the keymap has no uppercase level
|
||||
if (key.label == '⇧' && numLevels == 3) {
|
||||
if (key.right) {
|
||||
/* Only hide the key actor, so the container still takes space */
|
||||
extraButton.keyButton.hide();
|
||||
} else {
|
||||
extraButton.actor.hide();
|
||||
} else {
|
||||
extraButton.container.hide();
|
||||
}
|
||||
extraButton.setWidth(1.5);
|
||||
} else if (key.right && numKeys > 8) {
|
||||
extraButton.setWidth(2);
|
||||
} else if (keyval == Clutter.KEY_Return && numKeys > 9) {
|
||||
} else if (key.label == '⏎' && numKeys > 9) {
|
||||
extraButton.setWidth(1.5);
|
||||
}
|
||||
|
||||
layout.appendKey(extraButton.actor, extraButton.keyButton.keyWidth);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_setCurrentLevelLatched: function(layout, latched) {
|
||||
for (let i = 0; layout.shiftKeys[i]; i++) {
|
||||
let key = layout.shiftKeys[i];
|
||||
key.setLatched(latched);
|
||||
layout.appendKey(extraButton.container, extraButton.actor.keyWidth);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -948,6 +902,10 @@ var Keyboard = new Lang.Class({
|
||||
this.actor.height = maxHeight;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onLevelChanged: function (level) {
|
||||
this._setActiveLayer(level);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onGroupChanged: function () {
|
||||
this._ensureKeysForGroup(this._keyboardController.getCurrentGroup());
|
||||
this._setActiveLayer(0);
|
||||
@ -955,7 +913,7 @@ var Keyboard = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_onKeyboardGroupsChanged: function(keyboard) {
|
||||
this._groups = [];
|
||||
this._onGroupChanged();
|
||||
this._addKeys();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onKeyboardStateChanged: function(controller, state) {
|
||||
@ -980,7 +938,6 @@ var Keyboard = new Lang.Class({
|
||||
let layers = this._groups[activeGroupName];
|
||||
|
||||
if (this._current_page != null) {
|
||||
this._setCurrentLevelLatched(this._current_page, false);
|
||||
this._current_page.hide();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ var ViewSelector = new Lang.Class({
|
||||
// - cancel the search
|
||||
this.reset();
|
||||
}
|
||||
} else if (!(global.stage.get_key_focus() instanceof Clutter.Text) &&
|
||||
} else if (!this._text.has_key_focus() &&
|
||||
(event.type() == Clutter.EventType.KEY_PRESS ||
|
||||
event.type() == Clutter.EventType.KEY_RELEASE)) {
|
||||
let unichar = event.get_key_unicode();
|
||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ endif
|
||||
|
||||
mutter_typelibdir = mutter_dep.get_pkgconfig_variable('typelibdir')
|
||||
python = find_program('python3')
|
||||
sassc = find_program('sassc')
|
||||
sassc = find_program('sassc', required: false)
|
||||
|
||||
cc = meson.get_compiler('c')
|
||||
|
||||
|
133
po/ca.po
133
po/ca.po
@ -9,17 +9,18 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 03:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 21:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 00:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada Codinachs <gil.gnome@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "%A a les %H∶%M"
|
||||
#: js/misc/util.js:246
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%-d %B, a les %H∶%M"
|
||||
msgstr " %d de %B, a les %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 24h format.
|
||||
@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "%-d %B, a les %H∶%M"
|
||||
#: js/misc/util.js:252
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%-d %B de %Y, a les %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d de %B de %Y, a les %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Time in 12h format
|
||||
#: js/misc/util.js:257
|
||||
@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "%A, a les %l∶%M %p"
|
||||
#: js/misc/util.js:275
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-d %B, a les %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d de %B, a les %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 12h format.
|
||||
@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "%-d %B, a les %l∶%M %p"
|
||||
#: js/misc/util.js:281
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-d %B de %Y, a les %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d de %B de %Y, a les %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:66
|
||||
@ -649,23 +650,23 @@ msgstr "Freqüent"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Totes"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1919
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1918
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Finestra nova"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1933
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Inicia usant una targeta gràfica dedicada"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1960 js/ui/dash.js:285
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1959 js/ui/dash.js:285
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Suprimeix dels preferits"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1966
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1965
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Afegeix als preferits"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1976
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1975
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostra els detalls"
|
||||
|
||||
@ -712,7 +713,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: js/ui/calendar.js:44
|
||||
#: js/ui/calendar.js:47
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
msgid "06"
|
||||
msgstr "06"
|
||||
@ -722,70 +723,47 @@ msgstr "06"
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:73
|
||||
#: js/ui/calendar.js:76
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Dg"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:75
|
||||
#: js/ui/calendar.js:78
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "Dl"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:77
|
||||
#: js/ui/calendar.js:80
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Dt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:79
|
||||
#: js/ui/calendar.js:82
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "Dc"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:81
|
||||
#: js/ui/calendar.js:84
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Dj"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:83
|
||||
#: js/ui/calendar.js:86
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "Dv"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:85
|
||||
#: js/ui/calendar.js:88
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Ds"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying just the month name
|
||||
#. * standalone, when this is a month of the current year.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not change it.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:382
|
||||
msgid "%OB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
|
||||
#. * number, when this is a month of a different year. You can
|
||||
#. * reorder the format specifiers or add other modifications
|
||||
#. * according to the requirements of your language.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
|
||||
#. * absolutely know what you are doing.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:392
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB de %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:449
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Mes anterior"
|
||||
@ -815,12 +793,12 @@ msgstr "Tot el dia"
|
||||
#: js/ui/calendar.js:869
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A %-d %B"
|
||||
msgstr "%A %d de %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:873
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A %d %B de %Y"
|
||||
msgstr "%A %d de %B de %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1093
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
@ -1003,7 +981,7 @@ msgstr "Quadre d'aplicacions"
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:76
|
||||
msgid "%B %e %Y"
|
||||
msgstr "%-e %B de %Y"
|
||||
msgstr "%e de %B de %Y"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
|
||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||
@ -1011,7 +989,7 @@ msgstr "%-e %B de %Y"
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:83
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A, %-e %B de %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e de %B de %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:148
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
@ -1324,11 +1302,9 @@ msgstr "Desactiva"
|
||||
msgid "Leave Off"
|
||||
msgstr "Deixa-ho desactivat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date & Time Settings"
|
||||
msgid "Region & Language Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de la data i de l'hora"
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:739 js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
@ -1467,7 +1443,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:814
|
||||
#: js/ui/panel.js:812
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
@ -1500,7 +1476,7 @@ msgstr "S'està reiniciant…"
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:88
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A %d %B"
|
||||
msgstr "%A %d de %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:147
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1531,11 +1507,11 @@ msgstr "El GNOME necessita bloquejar la pantalla"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1311
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1308
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "No es pot blocar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1312
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1309
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Una aplicació està bloquejant el bloqueig"
|
||||
|
||||
@ -1650,10 +1626,6 @@ msgstr "Activat"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Brillantor"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Mostra la disposició del teclat"
|
||||
@ -1759,7 +1731,7 @@ msgstr "%s ha fallat la connexió"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:495
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres de la xarxa amb fil"
|
||||
msgstr "Paràmetres de la xarxa amb fil"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:537
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
@ -1978,30 +1950,6 @@ msgstr "Atura temporalment"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apaga"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
|
||||
msgid "Thunderbolt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. we are done
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
|
||||
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||
"reconnect the device to start using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:128
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "S'ha canviat el volum"
|
||||
@ -2161,19 +2109,19 @@ msgstr "Calendari de l'Evolution"
|
||||
msgid "evolution"
|
||||
msgstr "evolution"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:432
|
||||
#: src/main.c:437
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Mostra la versió"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:438
|
||||
#: src/main.c:443
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "El mode que utilitzarà el GDM per a la pantalla d'entrada"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:444
|
||||
#: src/main.c:449
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Utilitza un mode específic, p. ex. «gdm» per la pantalla d'entrada"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:450
|
||||
#: src/main.c:455
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Llista els modes possibles"
|
||||
|
||||
@ -2488,6 +2436,9 @@ msgstr "Sons del sistema"
|
||||
#~ msgid "Open Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Obre el calendari"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date & Time Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuració de la data i de l'hora"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
|
1290
po/en_GB.po
1290
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
59
po/fur.po
59
po/fur.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 13:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 01:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 22:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
@ -638,23 +638,23 @@ msgstr "Dispès"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Dutis"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1919
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1918
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Gnûf barcon"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1933
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Invie doprant une schede grafiche dedicade"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1960 js/ui/dash.js:285
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1959 js/ui/dash.js:285
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Gjave dai preferîts"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1966
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1965
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Zonte tai preferîts"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1976
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1975
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostre Detais"
|
||||
|
||||
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazions"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: js/ui/calendar.js:44
|
||||
#: js/ui/calendar.js:47
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
msgid "06"
|
||||
msgstr "06"
|
||||
@ -711,70 +711,47 @@ msgstr "06"
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:73
|
||||
#: js/ui/calendar.js:76
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:75
|
||||
#: js/ui/calendar.js:78
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:77
|
||||
#: js/ui/calendar.js:80
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:79
|
||||
#: js/ui/calendar.js:82
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:81
|
||||
#: js/ui/calendar.js:84
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:83
|
||||
#: js/ui/calendar.js:86
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:85
|
||||
#: js/ui/calendar.js:88
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying just the month name
|
||||
#. * standalone, when this is a month of the current year.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not change it.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:382
|
||||
msgid "%OB"
|
||||
msgstr "%OB"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
|
||||
#. * number, when this is a month of a different year. You can
|
||||
#. * reorder the format specifiers or add other modifications
|
||||
#. * according to the requirements of your language.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
|
||||
#. * absolutely know what you are doing.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:392
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB dal %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:449
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Mês indaûr"
|
||||
@ -1053,7 +1030,7 @@ msgstr "Daûr a cjariâ…"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Feels like %s."
|
||||
msgstr "Si sintin %s."
|
||||
msgstr "Si sint %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:327
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
@ -1517,11 +1494,11 @@ msgstr "GNOME al à di blocâ il visôr"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1311
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1308
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Impussibil blocâ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1312
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1309
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Il bloc al è stât dineât di une aplicazion"
|
||||
|
||||
|
390
po/hr.po
390
po/hr.po
@ -6,9 +6,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 16:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 01:04+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Dogodila se greška učitavanja dijaloga osobitosti za %s:"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:925
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
@ -403,18 +404,18 @@ msgstr "(ili pomakni prst)"
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:99
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgid "Power off"
|
||||
msgstr "Isključivanje"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:102
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
|
||||
msgstr "isključi;isključivanje;ponovno pokreni;ponovno pokretanje"
|
||||
msgid "power off;shutdown"
|
||||
msgstr "isključi;isključivanje"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:106
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgid "Lock screen"
|
||||
msgstr "Zaključavanje zaslona"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "zaključavanje zaslona"
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Odjava"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
@ -447,8 +448,8 @@ msgstr "suspendiraj;spavaj"
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:127
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Zamijeni korisnika"
|
||||
msgid "Switch user"
|
||||
msgstr "Zamjena korisnika"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:130
|
||||
@ -458,12 +459,12 @@ msgstr "zamjena korisnika"
|
||||
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:134
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Orientation"
|
||||
msgid "Lock orientation"
|
||||
msgstr "Zaključavanje orjentacije"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:137
|
||||
msgid "lock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgid "lock orientation"
|
||||
msgstr "zaključavanje orjentacije"
|
||||
|
||||
#: js/misc/util.js:122
|
||||
@ -643,32 +644,32 @@ msgstr "Najčešće"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Sve"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1918
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1915
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Novi prozor"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1929
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Pokreni pomoću namjenske grafičke kartice"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1959 js/ui/dash.js:285
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1965
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1962
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj u omiljene"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1975
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1972
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Prikaži pojedinosti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:141
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:140
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s je dodan u omiljene."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:175
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:174
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s je uklonjen iz omiljenih."
|
||||
@ -706,7 +707,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: js/ui/calendar.js:44
|
||||
#: js/ui/calendar.js:47
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
msgid "06"
|
||||
msgstr "06"
|
||||
@ -716,115 +717,92 @@ msgstr "06"
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:73
|
||||
#: js/ui/calendar.js:76
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:75
|
||||
#: js/ui/calendar.js:78
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:77
|
||||
#: js/ui/calendar.js:80
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:79
|
||||
#: js/ui/calendar.js:82
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:81
|
||||
#: js/ui/calendar.js:84
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Č"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:83
|
||||
#: js/ui/calendar.js:86
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:85
|
||||
#: js/ui/calendar.js:88
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying just the month name
|
||||
#. * standalone, when this is a month of the current year.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not change it.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:382
|
||||
msgid "%OB"
|
||||
msgstr "%OB"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
|
||||
#. * number, when this is a month of a different year. You can
|
||||
#. * reorder the format specifiers or add other modifications
|
||||
#. * according to the requirements of your language.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
|
||||
#. * absolutely know what you are doing.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:392
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:449
|
||||
#: js/ui/calendar.js:442
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Prijašnji mjesec"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:459
|
||||
#: js/ui/calendar.js:452
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Sljedeći mjesec"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:612
|
||||
#: js/ui/calendar.js:605
|
||||
#, no-javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:667
|
||||
#: js/ui/calendar.js:660
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Tjedan %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:736
|
||||
#: js/ui/calendar.js:729
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Cijeli dan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:869
|
||||
#: js/ui/calendar.js:862
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:873
|
||||
#: js/ui/calendar.js:866
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %B %d, %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1093
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1086
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Nema obavijesti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1089
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Nema događaja"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1124
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1117
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Obriši sve"
|
||||
|
||||
@ -858,7 +836,7 @@ msgstr "Vanjski uređaj povezan"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Vanjski uređaj odspojen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:358
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:354
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Otvori s(a) %s"
|
||||
@ -871,8 +849,8 @@ msgstr "Lozinka:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Pokušaj ponovno:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:245
|
||||
#: js/ui/status/network.js:338 js/ui/status/network.js:928
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261
|
||||
#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Povezivanje"
|
||||
|
||||
@ -900,11 +878,11 @@ msgstr "Lozinka privatnog ključa: "
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Usluga: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:638
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za bežičnu mrežu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:660
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:639
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -912,7 +890,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lozinka ili ključevi šifriranja su potrebni za pristup bežičnoj mreži “%s”."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:663
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:642
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Wired 802.1X ovjera"
|
||||
|
||||
@ -920,15 +898,15 @@ msgstr "Wired 802.1X ovjera"
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Naziv mreže: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:667
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:646
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL ovjera"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:673
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:652
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN kôd je potreban"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:674
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:653
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "PIN kôd je potreban za uređaj mobilnog interneta"
|
||||
|
||||
@ -936,17 +914,17 @@ msgstr "PIN kôd je potreban za uređaj mobilnog interneta"
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Lozinka mreže mobilnog interneta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:664
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/components/networkAgent.js:681
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:643
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/components/networkAgent.js:660
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje s “%s”."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:648 js/ui/status/network.js:1699
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Mrežni upravitelj"
|
||||
|
||||
@ -981,20 +959,20 @@ msgstr "%s je poznat kao %s"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Prozori"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dash.js:246 js/ui/dash.js:287
|
||||
#: js/ui/dash.js:250 js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Prikaži aplikacije"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: js/ui/dash.js:445
|
||||
#: js/ui/dash.js:449
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Ploča"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:76
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:75
|
||||
msgid "%B %e %Y"
|
||||
msgstr "%e %b, %Y"
|
||||
|
||||
@ -1002,19 +980,19 @@ msgstr "%e %b, %Y"
|
||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:83
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:82
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%e %b, %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:148
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:144
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Dodaj satove iz svijeta…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:149
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Svjetski satovi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:228
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:224
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Vrijeme"
|
||||
|
||||
@ -1022,7 +1000,7 @@ msgstr "Vrijeme"
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:286
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s all day."
|
||||
msgstr "%s cijeli dan."
|
||||
@ -1031,7 +1009,7 @@ msgstr "%s cijeli dan."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s later."
|
||||
msgstr "%s, zatim %s kasnije."
|
||||
@ -1040,30 +1018,30 @@ msgstr "%s, zatim %s kasnije."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:304
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||
msgstr "%s, zatim %s, praćena s %s kasnije."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Odaberi lokaciju…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Pretraživanje…"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Feels like %s."
|
||||
msgstr "Kao da je %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:327
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Posjetite za opširnije vremenske informacije"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:329
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Vremenske informacije su trenutno nedostupne"
|
||||
|
||||
@ -1257,72 +1235,9 @@ msgstr "Spriječi"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Dopusti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
|
||||
msgid "Slow Keys Turned On"
|
||||
msgstr "Spore tipke uključene"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
|
||||
msgid "Slow Keys Turned Off"
|
||||
msgstr "Spore tipke isključene"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
|
||||
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Držali ste pritisnutu tipku Shift 8 sekundi. To je prečac za značajku sporih "
|
||||
"tipka, koja utječe na način rada vaše tipkovnice."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
|
||||
msgid "Sticky Keys Turned On"
|
||||
msgstr "Pričvrstive tipke uključene"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
|
||||
msgid "Sticky Keys Turned Off"
|
||||
msgstr "Pričvrstive tipke isključene"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
|
||||
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upravo ste pritisnuli tipku Shift 5 puta uzastopno. To je prečac za značajku "
|
||||
"pričvrstivih tipka, koja utječe na način rada vaše tipkovnice."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
|
||||
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
|
||||
"keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upravo ste pritisnuli dvije tipke odjednom, ili ste pritisnuli tipku Shift 5 "
|
||||
"puta uzastopno. To isključuje značajku pričvrstivih tipka, koja utječe na "
|
||||
"način rada vaše tipkovnice."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59
|
||||
msgid "Leave On"
|
||||
msgstr "Ostavi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1287
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Uključi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
#: js/ui/status/network.js:154 js/ui/status/network.js:339
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1287 js/ui/status/network.js:1402
|
||||
#: js/ui/status/nightLight.js:47 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Isključi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67
|
||||
msgid "Leave Off"
|
||||
msgstr "Ukloni"
|
||||
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:198
|
||||
msgid "Region & Language Settings"
|
||||
msgstr "Postavke jezika i regije"
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tipkovnica"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
@ -1372,7 +1287,7 @@ msgstr "Pogledaj izvor"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Web stranica"
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1494
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1493
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informacije sustava"
|
||||
|
||||
@ -1461,7 +1376,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sustav"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:814
|
||||
#: js/ui/panel.js:812
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Gornja traka"
|
||||
|
||||
@ -1527,11 +1442,11 @@ msgstr "GNOME treba zaključati zaslon"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1311
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1308
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nemoguće zaključavanje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1312
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1309
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Zaključavanje je blokirala apliakcija"
|
||||
|
||||
@ -1619,16 +1534,16 @@ msgstr "Visok kontrast"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Velik tekst"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:48
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:47
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:57 js/ui/status/network.js:616
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth postavke"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
@ -1636,23 +1551,30 @@ msgstr[0] "%d povezan"
|
||||
msgstr[1] "%d povezana"
|
||||
msgstr[2] "%d povezanih"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Isključeno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:141
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Uključeno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Uključi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170
|
||||
#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Isključi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Svjetlina"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tipkovnica"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:805
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Prikaži raspored tipkovnice"
|
||||
|
||||
@ -1691,18 +1613,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pristup lokaciji može se promijeniti u svako vrijeme iz postavka privatnosti."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:90
|
||||
#: js/ui/status/network.js:104
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<nepoznato>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:443 js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s isključena"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:446
|
||||
#: js/ui/status/network.js:457
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "%s povezana"
|
||||
@ -1710,164 +1632,164 @@ msgstr "%s povezana"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:451
|
||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s neupravljana"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454
|
||||
#: js/ui/status/network.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s prekidanje povezivanja"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:461 js/ui/status/network.js:1308
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s povezivanje"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:464
|
||||
#: js/ui/status/network.js:475
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s zahtijeva ovjeru"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472
|
||||
#: js/ui/status/network.js:483
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "Nedostaje firmver za %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:476
|
||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s nedostupna"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:479
|
||||
#: js/ui/status/network.js:490
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "%s neuspješno povezivanje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:495
|
||||
#: js/ui/status/network.js:506
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Postavke žične mreže"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:537
|
||||
#: js/ui/status/network.js:548
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Mobilni internet"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:580 js/ui/status/network.js:1313
|
||||
#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s hardverski onemogućena"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:584
|
||||
#: js/ui/status/network.js:595
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s onemogućeno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:624
|
||||
#: js/ui/status/network.js:635
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Povežite se na internet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:822
|
||||
#: js/ui/status/network.js:833
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Zrakoplovni način rada je omogućen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:823
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Bežična mreža je onemogućena u zrakoplovnom načinu rada."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Isključi zrakoplovni način rada"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:833
|
||||
#: js/ui/status/network.js:844
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Bežična mreža isključena"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
#: js/ui/status/network.js:845
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Bežična mreža se mora uključiti kako bi se povezala s internetom."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
#: js/ui/status/network.js:846
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Uključi bežičnu mrežu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:860
|
||||
#: js/ui/status/network.js:871
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Bežične mreže"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:862
|
||||
#: js/ui/status/network.js:873
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Odaberi mrežu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:892
|
||||
#: js/ui/status/network.js:903
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Nema mreža"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Koristi hardverski prekidač za isključivanje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1179
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1191
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Odaberi mrežu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1185
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1197
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Postavke bežične mreže"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1304
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "%s pristupna točka aktivna"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1319
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1331
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s nije povezana"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1419
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1435
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "povezivanje…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1422
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1438
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "potrebna je ovjera"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1424
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1440
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "neuspješno povezivanje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1478
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "VPN postavke"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1491
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1498
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1501
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1508
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN isključen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1565 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Mrežne postavke"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1596
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1603
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
@ -1875,7 +1797,7 @@ msgstr[0] "%s žično povezivanje"
|
||||
msgstr[1] "%s žična povezivanja"
|
||||
msgstr[2] "%s žičnih povezivanja"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1600
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1607
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
@ -1883,7 +1805,7 @@ msgstr[0] "%s bežično povezivanje"
|
||||
msgstr[1] "%s bežična povezivanja"
|
||||
msgstr[2] "%s bežičnih povezivanja"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1604
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1611
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
@ -1891,11 +1813,11 @@ msgstr[0] "%s modemsko povezivanje"
|
||||
msgstr[1] "%s modemska povezivanja"
|
||||
msgstr[2] "%s modemskih povezivanja"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1738
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1759
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Neuspješno povezivanje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1739
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1760
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktiviranje mrežnog povezivanja je neuspjelo"
|
||||
|
||||
@ -1977,32 +1899,6 @@ msgstr "Suspendiraj"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Isključivanje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
|
||||
msgid "Thunderbolt"
|
||||
msgstr "Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. we are done
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
|
||||
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||
msgstr "Nepoznati Thunderbolt uređaj"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||
"reconnect the device to start using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otkriven je novi uređaj dok ste bili odsutni. Odspojite i ponovno spojite "
|
||||
"uređaj kako bi ga mogli koristiti."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||
msgstr "Greška Thunderbolt ovjere"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Nemoguća ovjera Thunderbolt uređaja: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:128
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Glasnoća zvuka promijenjena"
|
||||
@ -2163,19 +2059,19 @@ msgstr "Evolution kalendar"
|
||||
msgid "evolution"
|
||||
msgstr "evolution"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:432
|
||||
#: src/main.c:380
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Ispiši inačicu"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:438
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Način koji koristi GDM za zaslon prijave"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:444
|
||||
#: src/main.c:392
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Koristi određen način, npr. \"gdm\" za zaslon prijave"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:450
|
||||
#: src/main.c:398
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Popis mogućih načina"
|
||||
|
||||
@ -2225,18 +2121,6 @@ msgstr[2] "%u ulaza"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Zvukovi sustava"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Power off"
|
||||
#~ msgstr "Isključivanje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Log out"
|
||||
#~ msgstr "Odjava"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Switch user"
|
||||
#~ msgstr "Zamjena korisnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide tray"
|
||||
#~ msgstr "Sakrij traku stanja"
|
||||
|
||||
|
93
po/id.po
93
po/id.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 16:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 16:50+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 13:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 14:00+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: js/ui/calendar.js:44
|
||||
#: js/ui/calendar.js:47
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
msgid "06"
|
||||
msgstr "06"
|
||||
@ -707,70 +707,47 @@ msgstr "06"
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:73
|
||||
#: js/ui/calendar.js:76
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:75
|
||||
#: js/ui/calendar.js:78
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:77
|
||||
#: js/ui/calendar.js:80
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:79
|
||||
#: js/ui/calendar.js:82
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:81
|
||||
#: js/ui/calendar.js:84
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:83
|
||||
#: js/ui/calendar.js:86
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:85
|
||||
#: js/ui/calendar.js:88
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying just the month name
|
||||
#. * standalone, when this is a month of the current year.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not change it.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:382
|
||||
msgid "%OB"
|
||||
msgstr "%OB"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
|
||||
#. * number, when this is a month of a different year. You can
|
||||
#. * reorder the format specifiers or add other modifications
|
||||
#. * according to the requirements of your language.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
|
||||
#. * absolutely know what you are doing.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:392
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:449
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Bulan sebelumnya"
|
||||
@ -1297,9 +1274,9 @@ msgstr "Matikan"
|
||||
msgid "Leave Off"
|
||||
msgstr "Biarkan Mati"
|
||||
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:198
|
||||
msgid "Region & Language Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Wilayah & Bahasa"
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:739 js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Papan Ketik"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
@ -1438,7 +1415,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:814
|
||||
#: js/ui/panel.js:812
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Bar Atas"
|
||||
|
||||
@ -1501,11 +1478,11 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1311
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1308
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Tak bisa mengunci"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1312
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1309
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
|
||||
|
||||
@ -1618,10 +1595,6 @@ msgstr "Hidup"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Kecerahan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Papan Ketik"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"
|
||||
@ -1940,32 +1913,6 @@ msgstr "Suspensi"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Matikan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
|
||||
msgid "Thunderbolt"
|
||||
msgstr "Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. we are done
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
|
||||
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||
msgstr "Perangkat Thunderbolt tak dikenal"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||
"reconnect the device to start using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perangkat baru telah terdeteksi saat Anda pergi. Harap lepaskan dan "
|
||||
"sambungkan kembali perangkat untuk mulai menggunakannya."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||
msgstr "Autorisasi Thunderbolt galat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengautorisasi perangkat thunderbolt: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:128
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Volume diubah"
|
||||
@ -2124,19 +2071,19 @@ msgstr "Evolution Kalender"
|
||||
msgid "evolution"
|
||||
msgstr "evolution"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:432
|
||||
#: src/main.c:437
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Versi Cetak"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:438
|
||||
#: src/main.c:443
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Mode yang dipakai oleh layar log masuk GDM"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:444
|
||||
#: src/main.c:449
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:450
|
||||
#: src/main.c:455
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Menampilkan mode yang mungkin"
|
||||
|
||||
|
420
po/pt_BR.po
420
po/pt_BR.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Portuguese translations for gnome-shell package.
|
||||
# Copyright (C) 2018 THE gnome-shell'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2017 THE gnome-shell'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009.
|
||||
# Rodrigo Flores <mail@rodrigoflores.org>, 2009.
|
||||
@ -16,21 +16,22 @@
|
||||
# Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015.
|
||||
# Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 21:52-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 18:55-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o dialogo de preferências para %s:"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:925
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -421,20 +422,21 @@ msgstr "(ou deslize o dedo)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:99
|
||||
#| msgid "Power Off"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgid "Power off"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:102
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
|
||||
msgstr "desligar;desligamento;reinicialização;reiniciar"
|
||||
msgid "power off;shutdown"
|
||||
msgstr "desligar;desligamento"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:106
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Bloquear tela"
|
||||
msgid "Lock screen"
|
||||
msgstr "Tela de bloqueio"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
@ -443,8 +445,9 @@ msgstr "tela de bloqueio"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#| msgid "Log Out"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Encerrar sessão"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
@ -454,36 +457,42 @@ msgstr "encerrar sessão;desconectar;sair"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
#| msgid "Suspend"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:123
|
||||
#| msgid "Suspend"
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "suspender;dormir"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:127
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgid "Switch user"
|
||||
msgstr "Alternar usuário"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:130
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "alternar usuário;trocar de usuário"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:134
|
||||
#| msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Orientation"
|
||||
msgstr "Bloquear orientação"
|
||||
msgid "Lock orientation"
|
||||
msgstr "Bloqueio da orientação"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:137
|
||||
msgid "lock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "bloqueio de orientação;tela;rotação"
|
||||
#| msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgid "lock orientation"
|
||||
msgstr "bloqueio da orientação"
|
||||
|
||||
#: js/misc/util.js:122
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
@ -656,32 +665,32 @@ msgstr "Frequente"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1919
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1915
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nova janela"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1933
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1929
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Inicia usando placa de vídeo dedicada"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1960 js/ui/dash.js:285
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1966
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1962
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar aos favoritos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1976
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1972
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostrar detalhes"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:141
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:140
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s foi adicionado aos seus favoritos."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:175
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:174
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s foi removido dos seus favoritos."
|
||||
@ -719,7 +728,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: js/ui/calendar.js:44
|
||||
#: js/ui/calendar.js:47
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
msgid "06"
|
||||
msgstr "06"
|
||||
@ -729,121 +738,99 @@ msgstr "06"
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:73
|
||||
#: js/ui/calendar.js:76
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:75
|
||||
#: js/ui/calendar.js:78
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:77
|
||||
#: js/ui/calendar.js:80
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:79
|
||||
#: js/ui/calendar.js:82
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "Q"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:81
|
||||
#: js/ui/calendar.js:84
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Q"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:83
|
||||
#: js/ui/calendar.js:86
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:85
|
||||
#: js/ui/calendar.js:88
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying just the month name
|
||||
#. * standalone, when this is a month of the current year.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not change it.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:382
|
||||
msgid "%OB"
|
||||
msgstr "%OB"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
|
||||
#. * number, when this is a month of a different year. You can
|
||||
#. * reorder the format specifiers or add other modifications
|
||||
#. * according to the requirements of your language.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
|
||||
#. * absolutely know what you are doing.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:392
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB de %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:449
|
||||
#: js/ui/calendar.js:442
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Mês anterior"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:459
|
||||
#: js/ui/calendar.js:452
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Próximo mês"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:612
|
||||
#: js/ui/calendar.js:605
|
||||
#, no-javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:667
|
||||
#: js/ui/calendar.js:660
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Semana %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:736
|
||||
#: js/ui/calendar.js:729
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Dia todo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:869
|
||||
#: js/ui/calendar.js:862
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d de %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:873
|
||||
#: js/ui/calendar.js:866
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1093
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1086
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Nenhuma notificação"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1089
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Nenhum evento"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1124
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1117
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Limpar tudo"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name
|
||||
#: js/ui/closeDialog.js:44
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "“%s” is ready"
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” não está respondendo."
|
||||
|
||||
@ -871,7 +858,7 @@ msgstr "Unidade externa conectada"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Unidade externa desconectada"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:358
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:354
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Abrir com %s"
|
||||
@ -884,8 +871,8 @@ msgstr "Senha:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Digite novamente:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:245
|
||||
#: js/ui/status/network.js:338 js/ui/status/network.js:928
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261
|
||||
#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
@ -913,11 +900,11 @@ msgstr "Senha da chave privada: "
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Serviço: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:638
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Autenticação requisitada pela rede sem fio"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:660
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:639
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -926,7 +913,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Senhas ou chaves criptografadas são necessárias para acessar a rede sem fio "
|
||||
"“%s”."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:663
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:642
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação 802.1X cabeada"
|
||||
|
||||
@ -934,15 +921,15 @@ msgstr "Autenticação 802.1X cabeada"
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Nome da rede: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:667
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:646
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação DSL"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:673
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:652
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Código PIN requisitado"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:674
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:653
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga"
|
||||
|
||||
@ -950,17 +937,17 @@ msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga"
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Senha da rede de banda larga móvel"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:664
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/components/networkAgent.js:681
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:643
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/components/networkAgent.js:660
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Uma senha é necessária para se conectar a “%s”."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:648 js/ui/status/network.js:1699
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de rede"
|
||||
|
||||
@ -995,20 +982,20 @@ msgstr "%s agora é conhecido como %s"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Janelas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dash.js:246 js/ui/dash.js:287
|
||||
#: js/ui/dash.js:250 js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Mostrar aplicativos"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: js/ui/dash.js:445
|
||||
#: js/ui/dash.js:449
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dash"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:76
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:75
|
||||
msgid "%B %e %Y"
|
||||
msgstr "%e de %B de %Y"
|
||||
|
||||
@ -1016,19 +1003,19 @@ msgstr "%e de %B de %Y"
|
||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:83
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:82
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e de %B de %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:148
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:144
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Adicionar relógios mundiais…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:149
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Relógios mundiais"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:228
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:224
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Meteorologia"
|
||||
|
||||
@ -1036,7 +1023,7 @@ msgstr "Meteorologia"
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:286
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s all day."
|
||||
msgstr "%s por todo o dia."
|
||||
@ -1045,7 +1032,7 @@ msgstr "%s por todo o dia."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s later."
|
||||
msgstr "%s, depois %s mais tarde."
|
||||
@ -1054,30 +1041,30 @@ msgstr "%s, depois %s mais tarde."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:304
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||
msgstr "%s, depois %s, seguido de %s mais tarde."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Selecione uma localização…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Carregando…"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Feels like %s."
|
||||
msgstr "Sensação térmica de %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:327
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Conecte-se à internet para obter as informações meteorológicas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:329
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "No momento as informações meteorológicas não estão disponíveis"
|
||||
|
||||
@ -1264,74 +1251,9 @@ msgstr "Negar"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Permitir"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
|
||||
msgid "Slow Keys Turned On"
|
||||
msgstr "Teclas lentas ligadas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
|
||||
msgid "Slow Keys Turned Off"
|
||||
msgstr "Teclas lentas desligadas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
|
||||
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você acabou de manter a tecla Shift pressionada durante 8 segundos. Este é o "
|
||||
"atalho para o recurso de teclas lentas, que afeta a forma como o seu teclado "
|
||||
"opera."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
|
||||
msgid "Sticky Keys Turned On"
|
||||
msgstr "Teclas de aderência ligadas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
|
||||
msgid "Sticky Keys Turned Off"
|
||||
msgstr "Teclas de aderência desligadas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
|
||||
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você acabou de pressionar a tecla Shift por 5 vezes de uma vez. Este é o "
|
||||
"atalho para o recurso de teclas de aderência, que afeta a forma como o seu "
|
||||
"teclado opera."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
|
||||
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
|
||||
"keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você acabou de pressionar duas teclas de uma vez ou pressionou de uma vez 5 "
|
||||
"vezes a tecla Shift. Isto desliga o recurso de teclas de aderência, que "
|
||||
"afeta a forma como o seu teclado opera."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59
|
||||
msgid "Leave On"
|
||||
msgstr "Deixar ativado"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1287
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Ligar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
#: js/ui/status/network.js:154 js/ui/status/network.js:339
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1287 js/ui/status/network.js:1402
|
||||
#: js/ui/status/nightLight.js:47 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67
|
||||
msgid "Leave Off"
|
||||
msgstr "Deixar desativado"
|
||||
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:198
|
||||
msgid "Region & Language Settings"
|
||||
msgstr "Configurações regionais e de idioma"
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
@ -1381,7 +1303,7 @@ msgstr "Ver fonte"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1494
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1493
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informações do sistema"
|
||||
|
||||
@ -1470,7 +1392,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:814
|
||||
#: js/ui/panel.js:812
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
@ -1534,11 +1456,11 @@ msgstr "GNOME precisa bloquear a tela"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1311
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1308
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Não foi possível bloquear"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1312
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1309
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo"
|
||||
|
||||
@ -1625,39 +1547,46 @@ msgstr "Alto contraste"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Texto grande"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:48
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:47
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:57 js/ui/status/network.js:616
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
msgstr[0] "%d conectado"
|
||||
msgstr[1] "%d conectados"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:141
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Ligar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170
|
||||
#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Brilho"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:805
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Exibir disposição de teclado"
|
||||
|
||||
@ -1697,18 +1626,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Acesso a localização pode ser alterado a qualquer momento nas configurações "
|
||||
"de privacidade."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:90
|
||||
#: js/ui/status/network.js:104
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<desconhecido>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:443 js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s desligado"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:446
|
||||
#: js/ui/status/network.js:457
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "Conectado a %s"
|
||||
@ -1717,189 +1646,189 @@ msgstr "Conectado a %s"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:451
|
||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s não é gerenciável"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454
|
||||
#: js/ui/status/network.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "Desconectando de %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:461 js/ui/status/network.js:1308
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "Conectando a %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:464
|
||||
#: js/ui/status/network.js:475
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s requer autenticação"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472
|
||||
#: js/ui/status/network.js:483
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "Firmware em falta para %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:476
|
||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s está indisponível"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:479
|
||||
#: js/ui/status/network.js:490
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "Falha na conexão de %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:495
|
||||
#: js/ui/status/network.js:506
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Configurações da rede cabeada"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:537
|
||||
#: js/ui/status/network.js:548
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de banda larga móvel"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:580 js/ui/status/network.js:1313
|
||||
#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "Hardware de %s desabilitado"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:584
|
||||
#: js/ui/status/network.js:595
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s está desabilitado"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:624
|
||||
#: js/ui/status/network.js:635
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Conectar à Internet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:822
|
||||
#: js/ui/status/network.js:833
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Modo avião ligado"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:823
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "O Wi-Fi é desabilitado quando o modo avião está ligado."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Desligar modo avião"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:833
|
||||
#: js/ui/status/network.js:844
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Wi-Fi desligado"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
#: js/ui/status/network.js:845
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "O Wi-Fi precisa ser ligado a fim de conectar-se a uma rede."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
#: js/ui/status/network.js:846
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Ligar Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:860
|
||||
#: js/ui/status/network.js:871
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Redes Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:862
|
||||
#: js/ui/status/network.js:873
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Selecione uma rede"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:892
|
||||
#: js/ui/status/network.js:903
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Nenhuma rede"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Usar alternador de hardware para desligar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1179
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1191
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Selecione a rede"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1185
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1197
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1304
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "Ponto de acesso %s está ativo"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1319
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1331
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s não está conectado"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1419
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1435
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "conectando…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1422
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1438
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "autenticação necessária"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1424
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1440
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "conexão falhou"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1478
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1491
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1498
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1501
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1508
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN desligada"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1565 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de rede"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1596
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1603
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s conexão cabeada"
|
||||
msgstr[1] "%s conexões cabeadas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1600
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1607
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s conexão Wi-Fi"
|
||||
msgstr[1] "%s conexões Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1604
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1611
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s conexão por modem"
|
||||
msgstr[1] "%s conexões por modems"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1738
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1759
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Falha de conexão"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1739
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1760
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Falha ao ativar a conexão da rede"
|
||||
|
||||
@ -1971,7 +1900,7 @@ msgstr "Configurações de conta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:269
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Bloqueio de orientação"
|
||||
msgstr "Bloqueio da orientação"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:295
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
@ -1981,32 +1910,6 @@ msgstr "Suspender"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
|
||||
msgid "Thunderbolt"
|
||||
msgstr "Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. we are done
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
|
||||
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||
msgstr "Dispositivo Thunderbolt desconhecido"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||
"reconnect the device to start using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um novo dispositivo foi detectado enquanto você estava ausente. Por "
|
||||
"gentileza, desconecte e reconecte o dispositivo para começar a usá-lo."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||
msgstr "Erro de autorização de thunderbolt"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível autorizar o dispositivo thunderbolt: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:128
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Volume alterado"
|
||||
@ -2019,6 +1922,7 @@ msgstr "Volume"
|
||||
#. * Try to keep it under around 15 characters.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/switchMonitor.js:21
|
||||
#| msgid "Error"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Espelhar"
|
||||
|
||||
@ -2166,20 +2070,19 @@ msgstr "Agenda do Evolution"
|
||||
msgid "evolution"
|
||||
msgstr "evolution"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:432
|
||||
#: src/main.c:380
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Versão de impressão"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:438
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Modo usado pelo GDM para a tela de início de sessão"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:444
|
||||
#: src/main.c:392
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizar um modo específico, ex.: “gdm” para a tela de início de sessão"
|
||||
msgstr "Utilizar um modo específico, ex.: “gdm” para a tela de início de sessão"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:450
|
||||
#: src/main.c:398
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Listar modos possíveis"
|
||||
|
||||
@ -2227,21 +2130,6 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons do sistema"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Power Off"
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Power off"
|
||||
#~ msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Log Out"
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Log out"
|
||||
#~ msgstr "Encerrar sessão"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Switch User"
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Switch user"
|
||||
#~ msgstr "Alternar usuário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide tray"
|
||||
#~ msgstr "Esconder bandeja"
|
||||
|
||||
|
400
po/sr.po
400
po/sr.po
@ -6,14 +6,15 @@
|
||||
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010—2011.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
|
||||
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017—2018.
|
||||
# Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 16:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 18:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-28 17:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 03:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Дошло је до грешке при учитавању прозор
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:925
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
@ -400,20 +401,20 @@ msgstr "(или превуците прст)"
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:99
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgid "Power off"
|
||||
msgstr "Искључи"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:102
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
|
||||
msgid "power off;shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"power off;shutdown;искључи;угаси;гашење;isključi;ugasi;gašenje;iskljuci;"
|
||||
"gasenje;reboot;restart;ponovo;pokreni;поново;покрени;рестарт"
|
||||
"gasenje;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:106
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgid "Lock screen"
|
||||
msgstr "Закључај екран"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "закључај екран"
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Одјави ме"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "suspend;sleep;обустави;спавај;суспендуј;obustavi;
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:127
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgid "Switch user"
|
||||
msgstr "Промени корисника"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
@ -457,16 +458,15 @@ msgstr "switch user;промени корисника;promeni korisnika"
|
||||
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:134
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Orientation"
|
||||
msgid "Lock orientation"
|
||||
msgstr "Закључај окретање екрана"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:137
|
||||
msgid "lock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgid "lock orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lock orientation;screen;rotation;закључај окретање екрана;закључај "
|
||||
"оријентацију;zaključaj okretanje ekrana;zaključaj orijentaciju;zakljucaj "
|
||||
"okretanje ekrana;екран;ekran;окретање;okretanje"
|
||||
"lock orientation;закључај окретање екрана;закључај оријентацију;zaključaj "
|
||||
"okretanje ekrana;zaključaj orijentaciju;zakljucaj okretanje ekrana"
|
||||
|
||||
#: js/misc/util.js:122
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
@ -650,32 +650,32 @@ msgstr "Често"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Све"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1918
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1915
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Нови прозор"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1929
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Покрени са намењеном графичком картицом"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1959 js/ui/dash.js:285
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Уклони из омиљених"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1965
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1962
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Додај у омиљене"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1975
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1972
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Прикажи детаље"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:141
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:140
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "„%s“ је додат међу омиљене."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:175
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:174
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "„%s“ је уклоњен из омиљених."
|
||||
@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Подешавања"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: js/ui/calendar.js:44
|
||||
#: js/ui/calendar.js:47
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
msgid "06"
|
||||
msgstr "06"
|
||||
@ -723,115 +723,92 @@ msgstr "06"
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:73
|
||||
#: js/ui/calendar.js:76
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Н"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:75
|
||||
#: js/ui/calendar.js:78
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "П"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:77
|
||||
#: js/ui/calendar.js:80
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "У"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:79
|
||||
#: js/ui/calendar.js:82
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "С"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:81
|
||||
#: js/ui/calendar.js:84
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Ч"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:83
|
||||
#: js/ui/calendar.js:86
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "П"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:85
|
||||
#: js/ui/calendar.js:88
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "С"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying just the month name
|
||||
#. * standalone, when this is a month of the current year.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not change it.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:382
|
||||
msgid "%OB"
|
||||
msgstr "%OB"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
|
||||
#. * number, when this is a month of a different year. You can
|
||||
#. * reorder the format specifiers or add other modifications
|
||||
#. * according to the requirements of your language.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
|
||||
#. * absolutely know what you are doing.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:392
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:449
|
||||
#: js/ui/calendar.js:442
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Претходни месец"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:459
|
||||
#: js/ui/calendar.js:452
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Следећи месец"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:612
|
||||
#: js/ui/calendar.js:605
|
||||
#, no-javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:667
|
||||
#: js/ui/calendar.js:660
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Седмица %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:736
|
||||
#: js/ui/calendar.js:729
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Цео дан"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:869
|
||||
#: js/ui/calendar.js:862
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:873
|
||||
#: js/ui/calendar.js:866
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B %Y."
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1093
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1086
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Без обавештења"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1089
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Без догађаја"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1124
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1117
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Очисти све"
|
||||
|
||||
@ -865,7 +842,7 @@ msgstr "Спољни уређај је прикључен"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Спољни уређај је искључен"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:358
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:354
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Отвори програмом %s"
|
||||
@ -878,8 +855,8 @@ msgstr "Лозинка:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Упишите поново:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:245
|
||||
#: js/ui/status/network.js:338 js/ui/status/network.js:928
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261
|
||||
#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Повежи се"
|
||||
|
||||
@ -907,11 +884,11 @@ msgstr "Лозинка приватног кључа: "
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Услуга: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:638
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Бежична мрежа захтева потврђивање идентитета"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:660
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:639
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -919,7 +896,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступ бежичној мрежи „%s“."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:663
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:642
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Потврђивање идентитета за жичану 802.1X везу"
|
||||
|
||||
@ -927,15 +904,15 @@ msgstr "Потврђивање идентитета за жичану 802.1X в
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Назив мреже: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:667
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:646
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Потврђивање идентитета ДСЛ-а"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:673
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:652
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Потребан је ПИН кôд"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:674
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:653
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Потребан је ПИН код за повезивање мобилног широкопојасног уређаја"
|
||||
|
||||
@ -943,17 +920,17 @@ msgstr "Потребан је ПИН код за повезивање мобил
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "ПИН: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Лозинка мобилне широкопојасне мреже"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:664
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/components/networkAgent.js:681
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:643
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/components/networkAgent.js:660
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Потребна је лозинка за повезивање на „%s“."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:648 js/ui/status/network.js:1699
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Управник мреже"
|
||||
|
||||
@ -988,20 +965,20 @@ msgstr "„%s“ је сада познат као „%s“"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Прозори"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dash.js:246 js/ui/dash.js:287
|
||||
#: js/ui/dash.js:250 js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Прикажи програме"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: js/ui/dash.js:445
|
||||
#: js/ui/dash.js:449
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Полет"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:76
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:75
|
||||
msgid "%B %e %Y"
|
||||
msgstr "%e. %B %Y."
|
||||
|
||||
@ -1009,19 +986,19 @@ msgstr "%e. %B %Y."
|
||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:83
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:82
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B %Y."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:148
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:144
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Светски сатови…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:149
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Светски сатови"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:228
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:224
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Временска прогноза"
|
||||
|
||||
@ -1029,7 +1006,7 @@ msgstr "Временска прогноза"
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:286
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s all day."
|
||||
msgstr "%s целог дана."
|
||||
@ -1038,7 +1015,7 @@ msgstr "%s целог дана."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s later."
|
||||
msgstr "%s, затим %s касније."
|
||||
@ -1047,30 +1024,30 @@ msgstr "%s, затим %s касније."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:304
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||
msgstr "%s, затим %s, а касније %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Изаберите место…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Учитавам…"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Feels like %s."
|
||||
msgstr "Осећа се као %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:327
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Идите на мрежу за податке о временској прогнози."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:329
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Подаци о временској прогнози тренутно нису доступни."
|
||||
|
||||
@ -1266,72 +1243,9 @@ msgstr "Забрани"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Дозволи"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
|
||||
msgid "Slow Keys Turned On"
|
||||
msgstr "Спори тастери су укључени"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
|
||||
msgid "Slow Keys Turned Off"
|
||||
msgstr "Спори тастери су искључени"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
|
||||
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управо сте тастер Shift држали притиснутим 8 секунди. То укључује Споре "
|
||||
"тастере, што утиче на рад тастатуре."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
|
||||
msgid "Sticky Keys Turned On"
|
||||
msgstr "Лепљиви тастери су укључени"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
|
||||
msgid "Sticky Keys Turned Off"
|
||||
msgstr "Лепљиви тастери су искључени"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
|
||||
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управо сте притиснули тастер Shift 5 пута заредом. То је пречица за Лепљиве "
|
||||
"тастере, што утиче на рад тастатуре."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
|
||||
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
|
||||
"keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управо сте притиснули два тастера истовремено, или сте притиснули тастер "
|
||||
"Shift 5 пута заредом. То укључује Лепљиве тастере, што утиче на рад "
|
||||
"тастатуре."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59
|
||||
msgid "Leave On"
|
||||
msgstr "Остави укључено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1287
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Укључи"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
#: js/ui/status/network.js:154 js/ui/status/network.js:339
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1287 js/ui/status/network.js:1402
|
||||
#: js/ui/status/nightLight.js:47 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Искључи"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67
|
||||
msgid "Leave Off"
|
||||
msgstr "Остави искључено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:198
|
||||
msgid "Region & Language Settings"
|
||||
msgstr "Подешавања региона и језика"
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Тастатура"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
@ -1381,7 +1295,7 @@ msgstr "Прикажи код"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Веб страница"
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1494
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1493
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Подаци о систему"
|
||||
|
||||
@ -1470,7 +1384,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Систем"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:814
|
||||
#: js/ui/panel.js:812
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Горња трака"
|
||||
|
||||
@ -1538,11 +1452,11 @@ msgstr "Гном мора да закључа екран"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1311
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1308
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Не могу да закључам"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1312
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1309
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Неки програм је блокирао закључавање"
|
||||
|
||||
@ -1631,16 +1545,16 @@ msgstr "Велики контраст"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Велики текст"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:48
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:47
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Блутут"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:57 js/ui/status/network.js:616
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Подешавања Блутута"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
@ -1649,23 +1563,30 @@ msgstr[1] "%d повезана"
|
||||
msgstr[2] "%d повезано"
|
||||
msgstr[3] "%d повезан"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Искљ."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:141
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Укључено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Укључи"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170
|
||||
#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Искључи"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Осветљеност"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Тастатура"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:805
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Покажи распоред тастатуре"
|
||||
|
||||
@ -1705,18 +1626,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Приступ месту можете да измените у било које време у подешавањима "
|
||||
"приватности."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:90
|
||||
#: js/ui/status/network.js:104
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<непознато>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:443 js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s искључено"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:446
|
||||
#: js/ui/status/network.js:457
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "%s повезано"
|
||||
@ -1724,164 +1645,164 @@ msgstr "%s повезано"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:451
|
||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s неуправљано"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454
|
||||
#: js/ui/status/network.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s прекидање везе у току"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:461 js/ui/status/network.js:1308
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s повезивање у току"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:464
|
||||
#: js/ui/status/network.js:475
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s захтева пријаву"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472
|
||||
#: js/ui/status/network.js:483
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "Недостаје фирмвер за %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:476
|
||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s недоступно"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:479
|
||||
#: js/ui/status/network.js:490
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "%s повезивање неуспешно"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:495
|
||||
#: js/ui/status/network.js:506
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Подешавања жичане везе"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:537
|
||||
#: js/ui/status/network.js:548
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Подешавања мобилне широкопојасне везе"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:580 js/ui/status/network.js:1313
|
||||
#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s уређај искључен"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:584
|
||||
#: js/ui/status/network.js:595
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s искључено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:624
|
||||
#: js/ui/status/network.js:635
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Повежи се на Интернет"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:822
|
||||
#: js/ui/status/network.js:833
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Авионски режим рада је укључен"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:823
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Бежична веза је искључена када је укључен авионски режим рада."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Искључи авионски режим рада"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:833
|
||||
#: js/ui/status/network.js:844
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Бежична веза је искључена"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
#: js/ui/status/network.js:845
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Бежична веза треба бити укључена да бисте се повезали на мрежу."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
#: js/ui/status/network.js:846
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Укључи бежичну везу"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:860
|
||||
#: js/ui/status/network.js:871
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Бежичне мреже"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:862
|
||||
#: js/ui/status/network.js:873
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Изаберите мрежу"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:892
|
||||
#: js/ui/status/network.js:903
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Нема мрежа"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Користи физички прекидач за искључивање"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1179
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1191
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Изабери мрежу"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1185
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1197
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Подешавања бежичне везе"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1304
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "%s хотспот укључен"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1319
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1331
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s неповезано"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1419
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1435
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "повезујем се…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1422
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1438
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "потребна је пријава"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1424
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1440
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "повезивање није успело"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1478
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "ВПН подешавања"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1491
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1498
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "ВПН"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1501
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1508
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "Искључи ВПН"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1565 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Подешавања мреже"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1596
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1603
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
@ -1890,7 +1811,7 @@ msgstr[1] "%s жичане везе"
|
||||
msgstr[2] "%s жичаних веза"
|
||||
msgstr[3] "%s жичана веза"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1600
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1607
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
@ -1899,7 +1820,7 @@ msgstr[1] "%s бежичне везе"
|
||||
msgstr[2] "%s бежичних веза"
|
||||
msgstr[3] "%s бежична веза"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1604
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1611
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
@ -1908,11 +1829,11 @@ msgstr[1] "%s модемске везе"
|
||||
msgstr[2] "%s модемских веза"
|
||||
msgstr[3] "%s модемска веза"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1738
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1759
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Повезивање није успело"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1739
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1760
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Активирање мрежне везе није успело"
|
||||
|
||||
@ -1995,32 +1916,6 @@ msgstr "Обустави"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Искључи"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
|
||||
msgid "Thunderbolt"
|
||||
msgstr "Тандерболт"
|
||||
|
||||
#. we are done
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
|
||||
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||
msgstr "Непознат Тандерболд уређај"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||
"reconnect the device to start using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нови уређај је пронађен док нисте били ту. Искључите уређај и поново га "
|
||||
"повежите да бисте почели да га користите."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||
msgstr "Грешка у овлашћивању Тандерболта"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да овластим тандерболт уређај: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:128
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Промена јачине звука"
|
||||
@ -2182,19 +2077,19 @@ msgstr "Календар Еволуције"
|
||||
msgid "evolution"
|
||||
msgstr "evolution"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:432
|
||||
#: src/main.c:380
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Исписује издање"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:438
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Који режим користи ГДМ за екран пријављивања"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:444
|
||||
#: src/main.c:392
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Користи нарочит режим, нпр. „gdm“ за екран пријављивања"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:450
|
||||
#: src/main.c:398
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Исписује могуће режиме"
|
||||
|
||||
@ -2246,18 +2141,6 @@ msgstr[3] "%u улаз"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Системски звуци"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Power off"
|
||||
#~ msgstr "Искључи"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Log out"
|
||||
#~ msgstr "Одјави ме"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Switch user"
|
||||
#~ msgstr "Промени корисника"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide tray"
|
||||
#~ msgstr "Сакриј касету"
|
||||
|
||||
@ -2512,6 +2395,9 @@ msgstr "Системски звуци"
|
||||
#~ msgid "Open Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Отвори календар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date & Time Settings"
|
||||
#~ msgstr "Подешавања датума и времена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
|
400
po/sr@latin.po
400
po/sr@latin.po
@ -6,14 +6,15 @@
|
||||
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010—2011.
|
||||
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
|
||||
# Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Borisav Živanović <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017—2018.
|
||||
# Borisav Živanović <borisavzivanovic@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 18:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Borisav Živanović <borisavzivanovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 08:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 03:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: srpski <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju prozorčeta postavki za „%s“:"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:925
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
@ -400,20 +401,20 @@ msgstr "(ili prevucite prst)"
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:99
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgid "Power off"
|
||||
msgstr "Isključi"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:102
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
|
||||
msgid "power off;shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"power off;shutdown;isključi;ugasi;gašenje;isključi;ugasi;gašenje;iskljuci;"
|
||||
"gasenje;reboot;restart;ponovo;pokreni;ponovo;pokreni;restart"
|
||||
"gasenje;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:106
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgid "Lock screen"
|
||||
msgstr "Zaključaj ekran"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "zaključaj ekran"
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Odjavi me"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "suspend;sleep;obustavi;spavaj;suspenduj;obustavi;spavaj;suspenduj;"
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:127
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgid "Switch user"
|
||||
msgstr "Promeni korisnika"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
@ -457,16 +458,15 @@ msgstr "switch user;promeni korisnika;promeni korisnika"
|
||||
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:134
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Orientation"
|
||||
msgid "Lock orientation"
|
||||
msgstr "Zaključaj okretanje ekrana"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:137
|
||||
msgid "lock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgid "lock orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lock orientation;screen;rotation;zaključaj okretanje ekrana;zaključaj "
|
||||
"orijentaciju;zaključaj okretanje ekrana;zaključaj orijentaciju;zakljucaj "
|
||||
"okretanje ekrana;ekran;ekran;okretanje;okretanje"
|
||||
"lock orientation;zaključaj okretanje ekrana;zaključaj orijentaciju;zaključaj "
|
||||
"okretanje ekrana;zaključaj orijentaciju;zakljucaj okretanje ekrana"
|
||||
|
||||
#: js/misc/util.js:122
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
@ -650,32 +650,32 @@ msgstr "Često"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Sve"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1919
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1915
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Novi prozor"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1933
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1929
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Pokreni sa namenjenom grafičkom karticom"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1960 js/ui/dash.js:285
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1966
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1962
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj u omiljene"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1976
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1972
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Prikaži detalje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:141
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:140
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "„%s“ je dodat među omiljene."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:175
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:174
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "„%s“ je uklonjen iz omiljenih."
|
||||
@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja"
|
||||
|
||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
|
||||
#: js/ui/calendar.js:44
|
||||
#: js/ui/calendar.js:47
|
||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||
msgid "06"
|
||||
msgstr "06"
|
||||
@ -723,115 +723,92 @@ msgstr "06"
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:73
|
||||
#: js/ui/calendar.js:76
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:75
|
||||
#: js/ui/calendar.js:78
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:77
|
||||
#: js/ui/calendar.js:80
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:79
|
||||
#: js/ui/calendar.js:82
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:81
|
||||
#: js/ui/calendar.js:84
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Č"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:83
|
||||
#: js/ui/calendar.js:86
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:85
|
||||
#: js/ui/calendar.js:88
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying just the month name
|
||||
#. * standalone, when this is a month of the current year.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not change it.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:382
|
||||
msgid "%OB"
|
||||
msgstr "%OB"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
|
||||
#. * number, when this is a month of a different year. You can
|
||||
#. * reorder the format specifiers or add other modifications
|
||||
#. * according to the requirements of your language.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
|
||||
#. * absolutely know what you are doing.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:392
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:449
|
||||
#: js/ui/calendar.js:442
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Prethodni mesec"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:459
|
||||
#: js/ui/calendar.js:452
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Sledeći mesec"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:612
|
||||
#: js/ui/calendar.js:605
|
||||
#, no-javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:667
|
||||
#: js/ui/calendar.js:660
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Sedmica %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:736
|
||||
#: js/ui/calendar.js:729
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Ceo dan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:869
|
||||
#: js/ui/calendar.js:862
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:873
|
||||
#: js/ui/calendar.js:866
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B %Y."
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1093
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1086
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Bez obaveštenja"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1089
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Bez događaja"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1124
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1117
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Očisti sve"
|
||||
|
||||
@ -865,7 +842,7 @@ msgstr "Spoljni uređaj je priključen"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Spoljni uređaj je isključen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:358
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:354
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Otvori programom %s"
|
||||
@ -878,8 +855,8 @@ msgstr "Lozinka:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Upišite ponovo:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:245
|
||||
#: js/ui/status/network.js:338 js/ui/status/network.js:928
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261
|
||||
#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Poveži se"
|
||||
|
||||
@ -907,11 +884,11 @@ msgstr "Lozinka privatnog ključa: "
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Usluga: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:638
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Bežična mreža zahteva potvrđivanje identiteta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:660
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:639
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -919,7 +896,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrebne su lozinke ili ključevi šifrovanja za pristup bežičnoj mreži „%s“."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:663
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:642
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Potvrđivanje identiteta za žičanu 802.1X vezu"
|
||||
|
||||
@ -927,15 +904,15 @@ msgstr "Potvrđivanje identiteta za žičanu 802.1X vezu"
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Naziv mreže: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:667
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:646
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Potvrđivanje identiteta DSL-a"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:673
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:652
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Potreban je PIN kôd"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:674
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:653
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Potreban je PIN kod za povezivanje mobilnog širokopojasnog uređaja"
|
||||
|
||||
@ -943,17 +920,17 @@ msgstr "Potreban je PIN kod za povezivanje mobilnog širokopojasnog uređaja"
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Lozinka mobilne širokopojasne mreže"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:664
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/components/networkAgent.js:681
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:643
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/components/networkAgent.js:660
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:648 js/ui/status/network.js:1699
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Upravnik mreže"
|
||||
|
||||
@ -988,20 +965,20 @@ msgstr "„%s“ je sada poznat kao „%s“"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Prozori"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dash.js:246 js/ui/dash.js:287
|
||||
#: js/ui/dash.js:250 js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Prikaži programe"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: js/ui/dash.js:445
|
||||
#: js/ui/dash.js:449
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Polet"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:76
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:75
|
||||
msgid "%B %e %Y"
|
||||
msgstr "%e. %B %Y."
|
||||
|
||||
@ -1009,19 +986,19 @@ msgstr "%e. %B %Y."
|
||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:83
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:82
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B %Y."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:148
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:144
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Svetski satovi…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:149
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Svetski satovi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:228
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:224
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Vremenska prognoza"
|
||||
|
||||
@ -1029,7 +1006,7 @@ msgstr "Vremenska prognoza"
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:286
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s all day."
|
||||
msgstr "%s celog dana."
|
||||
@ -1038,7 +1015,7 @@ msgstr "%s celog dana."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s later."
|
||||
msgstr "%s, zatim %s kasnije."
|
||||
@ -1047,30 +1024,30 @@ msgstr "%s, zatim %s kasnije."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:304
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||
msgstr "%s, zatim %s, a kasnije %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Izaberite mesto…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Učitavam…"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Feels like %s."
|
||||
msgstr "Oseća se kao %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:327
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Idite na mrežu za podatke o vremenskoj prognozi."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:329
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Podaci o vremenskoj prognozi trenutno nisu dostupni."
|
||||
|
||||
@ -1266,72 +1243,9 @@ msgstr "Zabrani"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Dozvoli"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
|
||||
msgid "Slow Keys Turned On"
|
||||
msgstr "Spori tasteri su uključeni"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
|
||||
msgid "Slow Keys Turned Off"
|
||||
msgstr "Spori tasteri su isključeni"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
|
||||
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upravo ste taster Shift držali pritisnutim 8 sekundi. To uključuje Spore "
|
||||
"tastere, što utiče na rad tastature."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
|
||||
msgid "Sticky Keys Turned On"
|
||||
msgstr "Lepljivi tasteri su uključeni"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
|
||||
msgid "Sticky Keys Turned Off"
|
||||
msgstr "Lepljivi tasteri su isključeni"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
|
||||
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upravo ste pritisnuli taster Shift 5 puta zaredom. To je prečica za Lepljive "
|
||||
"tastere, što utiče na rad tastature."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
|
||||
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
|
||||
"keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upravo ste pritisnuli dva tastera istovremeno, ili ste pritisnuli taster "
|
||||
"Shift 5 puta zaredom. To uključuje Lepljive tastere, što utiče na rad "
|
||||
"tastature."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59
|
||||
msgid "Leave On"
|
||||
msgstr "Ostavi uključeno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1287
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Uključi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
#: js/ui/status/network.js:154 js/ui/status/network.js:339
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1287 js/ui/status/network.js:1402
|
||||
#: js/ui/status/nightLight.js:47 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Isključi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67
|
||||
msgid "Leave Off"
|
||||
msgstr "Ostavi isključeno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:198
|
||||
msgid "Region & Language Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja regiona i jezika"
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatura"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
@ -1381,7 +1295,7 @@ msgstr "Prikaži kod"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Veb stranica"
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1494
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1493
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Podaci o sistemu"
|
||||
|
||||
@ -1470,7 +1384,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:814
|
||||
#: js/ui/panel.js:812
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Gornja traka"
|
||||
|
||||
@ -1538,11 +1452,11 @@ msgstr "Gnom mora da zaključa ekran"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1311
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1308
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Ne mogu da zaključam"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1312
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1309
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Neki program je blokirao zaključavanje"
|
||||
|
||||
@ -1631,16 +1545,16 @@ msgstr "Veliki kontrast"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Veliki tekst"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:48
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:47
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Blutut"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:57 js/ui/status/network.js:616
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja Blututa"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
@ -1649,23 +1563,30 @@ msgstr[1] "%d povezana"
|
||||
msgstr[2] "%d povezano"
|
||||
msgstr[3] "%d povezan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Isklj."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:141
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Uključeno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Uključi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170
|
||||
#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Isključi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Osvetljenost"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatura"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:805
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Pokaži raspored tastature"
|
||||
|
||||
@ -1705,18 +1626,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Pristup mestu možete da izmenite u bilo koje vreme u podešavanjima "
|
||||
"privatnosti."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:90
|
||||
#: js/ui/status/network.js:104
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<nepoznato>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:443 js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s isključeno"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:446
|
||||
#: js/ui/status/network.js:457
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "%s povezano"
|
||||
@ -1724,164 +1645,164 @@ msgstr "%s povezano"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:451
|
||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s neupravljano"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454
|
||||
#: js/ui/status/network.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s prekidanje veze u toku"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:461 js/ui/status/network.js:1308
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s povezivanje u toku"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:464
|
||||
#: js/ui/status/network.js:475
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s zahteva prijavu"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472
|
||||
#: js/ui/status/network.js:483
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "Nedostaje firmver za %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:476
|
||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s nedostupno"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:479
|
||||
#: js/ui/status/network.js:490
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "%s povezivanje neuspešno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:495
|
||||
#: js/ui/status/network.js:506
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja žičane veze"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:537
|
||||
#: js/ui/status/network.js:548
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja mobilne širokopojasne veze"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:580 js/ui/status/network.js:1313
|
||||
#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s uređaj isključen"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:584
|
||||
#: js/ui/status/network.js:595
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s isključeno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:624
|
||||
#: js/ui/status/network.js:635
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Poveži se na Internet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:822
|
||||
#: js/ui/status/network.js:833
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Avionski režim rada je uključen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:823
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Bežična veza je isključena kada je uključen avionski režim rada."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Isključi avionski režim rada"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:833
|
||||
#: js/ui/status/network.js:844
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Bežična veza je isključena"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
#: js/ui/status/network.js:845
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Bežična veza treba biti uključena da biste se povezali na mrežu."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
#: js/ui/status/network.js:846
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Uključi bežičnu vezu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:860
|
||||
#: js/ui/status/network.js:871
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Bežične mreže"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:862
|
||||
#: js/ui/status/network.js:873
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Izaberite mrežu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:892
|
||||
#: js/ui/status/network.js:903
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Nema mreža"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Koristi fizički prekidač za isključivanje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1179
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1191
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Izaberi mrežu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1185
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1197
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja bežične veze"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1304
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "%s hotspot uključen"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1319
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1331
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s nepovezano"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1419
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1435
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "povezujem se…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1422
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1438
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "potrebna je prijava"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1424
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1440
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "povezivanje nije uspelo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1478
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "VPN podešavanja"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1491
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1498
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1501
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1508
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "Isključi VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1565 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja mreže"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1596
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1603
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
@ -1890,7 +1811,7 @@ msgstr[1] "%s žičane veze"
|
||||
msgstr[2] "%s žičanih veza"
|
||||
msgstr[3] "%s žičana veza"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1600
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1607
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
@ -1899,7 +1820,7 @@ msgstr[1] "%s bežične veze"
|
||||
msgstr[2] "%s bežičnih veza"
|
||||
msgstr[3] "%s bežična veza"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1604
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1611
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
@ -1908,11 +1829,11 @@ msgstr[1] "%s modemske veze"
|
||||
msgstr[2] "%s modemskih veza"
|
||||
msgstr[3] "%s modemska veza"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1738
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1759
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Povezivanje nije uspelo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1739
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1760
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktiviranje mrežne veze nije uspelo"
|
||||
|
||||
@ -1995,32 +1916,6 @@ msgstr "Obustavi"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Isključi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
|
||||
msgid "Thunderbolt"
|
||||
msgstr "Tanderbolt"
|
||||
|
||||
#. we are done
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
|
||||
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||
msgstr "Nepoznat Tanderbold uređaj"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||
"reconnect the device to start using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Novi uređaj je pronađen dok niste bili tu. Isključite uređaj i ponovo ga "
|
||||
"povežite da biste počeli da ga koristite."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||
msgstr "Greška u ovlašćivanju Tanderbolta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Ne mogu da ovlastim tanderbolt uređaj: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:128
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Promena jačine zvuka"
|
||||
@ -2182,19 +2077,19 @@ msgstr "Kalendar Evolucije"
|
||||
msgid "evolution"
|
||||
msgstr "evolution"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:432
|
||||
#: src/main.c:380
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Ispisuje izdanje"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:438
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Koji režim koristi GDM za ekran prijavljivanja"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:444
|
||||
#: src/main.c:392
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Koristi naročit režim, npr. „gdm“ za ekran prijavljivanja"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:450
|
||||
#: src/main.c:398
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Ispisuje moguće režime"
|
||||
|
||||
@ -2246,18 +2141,6 @@ msgstr[3] "%u ulaz"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistemski zvuci"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Power off"
|
||||
#~ msgstr "Isključi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Log out"
|
||||
#~ msgstr "Odjavi me"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Switch user"
|
||||
#~ msgstr "Promeni korisnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide tray"
|
||||
#~ msgstr "Sakrij kasetu"
|
||||
|
||||
@ -2512,6 +2395,9 @@ msgstr "Sistemski zvuci"
|
||||
#~ msgid "Open Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Otvori kalendar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date & Time Settings"
|
||||
#~ msgstr "Podešavanja datuma i vremena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "Otvori"
|
||||
|
||||
|
307
po/tr.po
307
po/tr.po
@ -9,14 +9,15 @@
|
||||
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 01:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 13:19+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 17:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 15:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "%s için tercihler iletişim penceresi yüklenirken hata oluştu:"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:925
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
@ -410,17 +411,21 @@ msgstr "(ya da parmak izi okut)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:99
|
||||
#| msgid "Power Off"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:102
|
||||
#| msgid "power off;shutdown"
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
|
||||
msgstr "gücü kapat;bilgisayarı kapat;yeniden başlat"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:106
|
||||
#| msgctxt "search-result"
|
||||
#| msgid "Lock screen"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Ekranı Kilitle"
|
||||
@ -432,6 +437,7 @@ msgstr "ekranı kilitle"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#| msgid "Log Out"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Oturumu Kapat"
|
||||
@ -454,6 +460,7 @@ msgstr "beklet;uyku;duraklat"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:127
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
|
||||
@ -465,12 +472,15 @@ msgstr "kullanıcı değiştir"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:134
|
||||
#| msgctxt "search-result"
|
||||
#| msgid "Lock orientation"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Orientation"
|
||||
msgstr "Yönelimi Kilitle"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:137
|
||||
#| msgid "lock orientation"
|
||||
msgid "lock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "yönelimi kilitle;ekran;döndürme kilidi;döndürme"
|
||||
|
||||
@ -633,29 +643,29 @@ msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:930
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Sık Sık"
|
||||
msgstr "Sık sık"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:937
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tümü"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1918
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1915
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Yeni Pencere"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1929
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Adanmış Ekran Kartıyla Başlat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1959 js/ui/dash.js:285
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1965
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1962
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1975
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1972
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Ayrıntıları Göster"
|
||||
|
||||
@ -683,7 +693,7 @@ msgstr "Kulaklıklar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:80
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Kulaklıklı Mikrofon"
|
||||
msgstr "Kulaklıklı mikrofon"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:82 js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
@ -812,8 +822,8 @@ msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devam etmesi için bir süre bekleyebilir ya da uygulamayı tümüyle kapanmaya "
|
||||
"zorlayabilirsiniz."
|
||||
"Uygulamanın devam etmesi için bir süre beklemeyi seçebilir ya da uygulamayı "
|
||||
"tümüyle kapanmaya zorlayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: js/ui/closeDialog.js:61
|
||||
msgid "Force Quit"
|
||||
@ -825,11 +835,11 @@ msgstr "Bekle"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/automountManager.js:91
|
||||
msgid "External drive connected"
|
||||
msgstr "Dış sürücü bağlandı"
|
||||
msgstr "Harici sürücü bağlandı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/automountManager.js:102
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Dış sürücü ayrıldı"
|
||||
msgstr "Harici sürücü ayrıldı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:358
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -844,8 +854,8 @@ msgstr "Parola:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Yeniden yaz:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:245
|
||||
#: js/ui/status/network.js:338 js/ui/status/network.js:928
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261
|
||||
#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Bağlan"
|
||||
|
||||
@ -873,11 +883,11 @@ msgstr "Özel anahtar parolası: "
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Hizmet: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:638
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Kablosuz ağ için kimlik doğrulama gerekiyor"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:660
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:639
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -886,7 +896,7 @@ msgstr ""
|
||||
"“%s” kablosuz ağına erişmek için parolalar veya şifreleme anahtarları "
|
||||
"gerekiyor."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:663
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:642
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
|
||||
|
||||
@ -894,15 +904,15 @@ msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Ağ adı: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:667
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:646
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL kimlik doğrulama"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:673
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:652
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN kodu gerekli"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:674
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:653
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
|
||||
|
||||
@ -910,17 +920,17 @@ msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Mobil geniş bant ağ parolası"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:664
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/components/networkAgent.js:681
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:643
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/components/networkAgent.js:660
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:648 js/ui/status/network.js:1699
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Ağ Yöneticisi"
|
||||
|
||||
@ -955,13 +965,13 @@ msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Pencereler"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dash.js:246 js/ui/dash.js:287
|
||||
#: js/ui/dash.js:250 js/ui/dash.js:291
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Uygulamaları Göster"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: js/ui/dash.js:445
|
||||
#: js/ui/dash.js:449
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Konsol"
|
||||
|
||||
@ -980,15 +990,15 @@ msgstr "%e %B %Y"
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%e %B %Y %A"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:148
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Dünya saatlerini ekle…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:149
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:146
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Dünya Saatleri"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:228
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:225
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Hava Durumu"
|
||||
|
||||
@ -996,7 +1006,7 @@ msgstr "Hava Durumu"
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s all day."
|
||||
msgstr "Gün boyu %s."
|
||||
@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr "Gün boyu %s."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:295
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s later."
|
||||
msgstr "%s, daha sonra %s."
|
||||
@ -1014,30 +1024,30 @@ msgstr "%s, daha sonra %s."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:304
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:301
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||
msgstr "%s, daha sonra %s, ardından %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Bir konum seç…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Yükleniyor…"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Feels like %s."
|
||||
msgstr "Hissedilen %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:327
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Hava durumu bilgisi için çevrim içi olun"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:329
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:326
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Hava durumu bilgisi şu anda kullanılabilir değil\t"
|
||||
|
||||
@ -1216,76 +1226,9 @@ msgstr "Reddet"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "İzin ver"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
|
||||
#| msgid "Slow Keys"
|
||||
msgid "Slow Keys Turned On"
|
||||
msgstr "Yavaş Tuşlar Açık"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
|
||||
#| msgid "Slow Keys"
|
||||
msgid "Slow Keys Turned Off"
|
||||
msgstr "Yavaş Tuşlar Kapalı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
|
||||
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shift tuşuna 8 saniye boyunca bastınız. Bu, klavyenizin çalışma yolunu "
|
||||
"etkileyen Yavaş Tuşlar özelliğinin kısayoludur."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
|
||||
#| msgid "Sticky Keys"
|
||||
msgid "Sticky Keys Turned On"
|
||||
msgstr "Yapışkan Tuşlar Açık"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
|
||||
#| msgid "Sticky Keys"
|
||||
msgid "Sticky Keys Turned Off"
|
||||
msgstr "Yapışkan Tuşlar Kapalı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
|
||||
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shift tuşuna art arda 5 kez bastınız. Bu, klavyenizin çalışma yolunu "
|
||||
"etkileyen Yapışkan Tuşlar özelliğinin kısayoludur."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
|
||||
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
|
||||
"keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İki tuşa aynı anda veya Shift tuşuna art arda 5 kez bastınız. Bu, "
|
||||
"klavyenizin çalışma yolunu etkileyen Yapışkan Tuşlar özelliğini kapatır."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59
|
||||
msgid "Leave On"
|
||||
msgstr "Açık Bırak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1287
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
#: js/ui/status/network.js:154 js/ui/status/network.js:339
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1287 js/ui/status/network.js:1402
|
||||
#: js/ui/status/nightLight.js:47 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67
|
||||
msgid "Leave Off"
|
||||
msgstr "Kapalı Bırak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:198
|
||||
#| msgid "Date & Time Settings"
|
||||
msgid "Region & Language Settings"
|
||||
msgstr "Bölge ve Dil Ayarları"
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klavye"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
@ -1363,7 +1306,7 @@ msgstr "Genel Görünüm"
|
||||
#. characters.
|
||||
#: js/ui/overview.js:240
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Aramak için yaz…"
|
||||
msgstr "Aramak için buraya yaz…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:103
|
||||
msgid "New shortcut…"
|
||||
@ -1424,7 +1367,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:814
|
||||
#: js/ui/panel.js:812
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Tepe Çubuğu"
|
||||
|
||||
@ -1580,7 +1523,7 @@ msgstr "Büyük Yazı"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:57 js/ui/status/network.js:616
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:57 js/ui/status/network.js:627
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth Ayarları"
|
||||
|
||||
@ -1599,14 +1542,21 @@ msgstr "Kapalı"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Açık"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:143 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:143 js/ui/status/network.js:170
|
||||
#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Parlaklık"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klavye"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Klavye Düzenini Göster"
|
||||
@ -1645,18 +1595,18 @@ msgstr "%s uygulaması konumunuza erişebilsin mi?"
|
||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "Konum erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:90
|
||||
#: js/ui/status/network.js:104
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<bilinmeyen>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:443 js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s Kapalı"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:446
|
||||
#: js/ui/status/network.js:457
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "%s Bağlandı"
|
||||
@ -1664,186 +1614,186 @@ msgstr "%s Bağlandı"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:451
|
||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s Yönetilmiyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454
|
||||
#: js/ui/status/network.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s Bağlantısı Kesiliyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:461 js/ui/status/network.js:1308
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s Bağlanıyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:464
|
||||
#: js/ui/status/network.js:475
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s Kimlik Doğrulaması Gerektiriyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472
|
||||
#: js/ui/status/network.js:483
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "%s İçin Ürün Bilgisi Eksik"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:476
|
||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s Kullanılamaz"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:479
|
||||
#: js/ui/status/network.js:490
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "%s Bağlantısı Başarısız Oldu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:495
|
||||
#: js/ui/status/network.js:506
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Kablolu Ağ Ayarları"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:537
|
||||
#: js/ui/status/network.js:548
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarları"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:580 js/ui/status/network.js:1313
|
||||
#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s Donanımı Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:584
|
||||
#: js/ui/status/network.js:595
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:624
|
||||
#: js/ui/status/network.js:635
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "İnternet’e Bağlan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:822
|
||||
#: js/ui/status/network.js:833
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Uçak Kipi Açık"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:823
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Uçak kipi açıldığında kablosuz ağ devre dışı kalır."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Uçak Kipini Kapat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:833
|
||||
#: js/ui/status/network.js:844
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Kablosuz Ağ Kapalı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
#: js/ui/status/network.js:845
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Bir ağa bağlanmak için kablosuz ağın açık olması gerekir."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
#: js/ui/status/network.js:846
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Kablosuz Ağı Aç"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:860
|
||||
#: js/ui/status/network.js:871
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Kablosuz Ağlar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:862
|
||||
#: js/ui/status/network.js:873
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Bir ağ seç"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:892
|
||||
#: js/ui/status/network.js:903
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Ağ Yok"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Kapatmak için donanım anahtarını kullan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1179
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1191
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Ağ Seç"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1185
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1197
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Kablosuz Ağ Ayarları"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1304
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "%s Erişim Noktası Etkin"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1319
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1331
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s Bağlı Değil"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1419
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1435
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "bağlanıyor…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1422
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1438
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "kimlik doğrulaması gerekli"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1424
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1440
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "bağlantı başarısız"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1478
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "VPN Ayarları"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1491
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1498
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1501
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1508
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN Kapalı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1565 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Ağ Ayarları"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1596
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1603
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s Kablolu Bağlantı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1600
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1607
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s Kablosuz Ağ Bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1604
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1611
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s Modem Bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1738
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1759
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Bağlantı başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1739
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1760
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Ağ bağlantısının etkinleştirilmesi başarısız oldu"
|
||||
|
||||
@ -1887,7 +1837,7 @@ msgstr "%d∶%02d Kaldı (%% %d)"
|
||||
#: js/ui/status/power.js:103
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||
msgstr "Tümüyle Dolmasına %d.%02d Kaldı (%% %d)"
|
||||
msgstr "Tümüyle Dolmasına %d∶%02d Kaldı (%% %d)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/power.js:131 js/ui/status/power.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1925,32 +1875,6 @@ msgstr "Beklet"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
|
||||
msgid "Thunderbolt"
|
||||
msgstr "Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#. we are done
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
|
||||
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen Thunderbolt aygıtı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||
"reconnect the device to start using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siz uzaktayken yeni aygıt saptandı. Kullanmaya başlamadan önce aygıtın "
|
||||
"bağlantısını kesin ve yeniden bağlayın."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||
msgstr "Thunderbolt yetkilendirme hatası"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Thunderbolt aygıtı yetkilendirilemedi: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:128
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Ses değişti"
|
||||
@ -2109,19 +2033,19 @@ msgstr "Evolution Takvim"
|
||||
msgid "evolution"
|
||||
msgstr "evolution"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:432
|
||||
#: src/main.c:437
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Sürümü yazdır"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:438
|
||||
#: src/main.c:443
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Oturum açma ekranında GDM tarafından kullanılan kip"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:444
|
||||
#: src/main.c:449
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Oturum açma ekranı için -“gdm” gibi- özel bir kip kullan"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:450
|
||||
#: src/main.c:455
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Olası kipleri listele"
|
||||
|
||||
@ -2429,6 +2353,9 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
|
||||
#~ msgid "Open Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Takvimi Aç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date & Time Settings"
|
||||
#~ msgstr "Tarih ve Saat Ayarları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ st_icon_paint (ClutterActor *actor)
|
||||
|
||||
if (priv->icon_texture)
|
||||
{
|
||||
if (priv->shadow_pipeline)
|
||||
if (priv->shadow_spec && priv->shadow_pipeline)
|
||||
{
|
||||
ClutterActorBox allocation;
|
||||
float width, height;
|
||||
|
@ -417,17 +417,16 @@ _st_create_shadow_pipeline_from_actor (StShadow *shadow_spec,
|
||||
ClutterActorBox box;
|
||||
float width, height;
|
||||
|
||||
/* Querying the actor's allocation may force an allocation update, which
|
||||
* may cause a style update, which then may invalidate shadow_spec; make
|
||||
* sure the spec is kept alive by taking a temporary reference
|
||||
*/
|
||||
st_shadow_spec_ref (shadow_spec);
|
||||
/* Calling clutter_actor_get_allocation_box() can provoke a re-layout, which
|
||||
* would invalidate the shadow_spec, so check this and early return if needed. */
|
||||
if (!clutter_actor_has_allocation(actor))
|
||||
return NULL;
|
||||
|
||||
clutter_actor_get_allocation_box (actor, &box);
|
||||
clutter_actor_box_get_size (&box, &width, &height);
|
||||
|
||||
if (width == 0 || height == 0)
|
||||
goto out;
|
||||
return NULL;
|
||||
|
||||
if (CLUTTER_IS_TEXTURE (actor))
|
||||
{
|
||||
@ -454,7 +453,7 @@ _st_create_shadow_pipeline_from_actor (StShadow *shadow_spec,
|
||||
COGL_PIXEL_FORMAT_ANY);
|
||||
|
||||
if (buffer == NULL)
|
||||
goto out;
|
||||
return NULL;
|
||||
|
||||
offscreen = cogl_offscreen_new_with_texture (buffer);
|
||||
fb = COGL_FRAMEBUFFER (offscreen);
|
||||
@ -464,7 +463,7 @@ _st_create_shadow_pipeline_from_actor (StShadow *shadow_spec,
|
||||
cogl_error_free (catch_error);
|
||||
cogl_object_unref (offscreen);
|
||||
cogl_object_unref (buffer);
|
||||
goto out;
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
cogl_color_init_from_4ub (&clear_color, 0, 0, 0, 0);
|
||||
@ -494,8 +493,6 @@ _st_create_shadow_pipeline_from_actor (StShadow *shadow_spec,
|
||||
cogl_object_unref (buffer);
|
||||
}
|
||||
|
||||
st_shadow_spec_unref (shadow_spec);
|
||||
|
||||
return shadow_pipeline;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user