Compare commits
13 Commits
benzea/sys
...
3.26.2
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
6dd973be12 | |||
98be314e64 | |||
c0ef30d416 | |||
fd103ff703 | |||
49c144a64c | |||
2c2479581a | |||
f15650e060 | |||
78d58deb5a | |||
f4237a4ae7 | |||
40616015e5 | |||
43ec5280b4 | |||
5f8a511483 | |||
f036786d4a |
13
NEWS
13
NEWS
@ -1,3 +1,16 @@
|
|||||||
|
3.26.2
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* Dump javascript stack on aborts, traps and segfaults [Marco; #789237]
|
||||||
|
* Misc. bug fixes [Jonas, Florian, Alessandro; #788607, #789018, #789231,
|
||||||
|
#788542, #789103]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Jonas Ådahl, Alessandro Bono, Florian Müllner, Marco Trevisan (Treviño)
|
||||||
|
|
||||||
|
Translations:
|
||||||
|
Xavi Ivars [ca@valencia], Fabio Tomat [fur], Matej Urbančič [sl],
|
||||||
|
Hannie Dumoleyn [nl]
|
||||||
|
|
||||||
3.26.1
|
3.26.1
|
||||||
======
|
======
|
||||||
* Don't detach launched apps to not break pkexec and friends [Florian; #763531]
|
* Don't detach launched apps to not break pkexec and friends [Florian; #763531]
|
||||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ StScrollBar {
|
|||||||
border: 1px solid #215d9c; }
|
border: 1px solid #215d9c; }
|
||||||
|
|
||||||
.tile-preview-left.on-primary {
|
.tile-preview-left.on-primary {
|
||||||
border-radius: 6px 6px 0 0; }
|
border-radius: 6px 0 0 0; }
|
||||||
|
|
||||||
.tile-preview-right.on-primary {
|
.tile-preview-right.on-primary {
|
||||||
border-radius: 0 6px 0 0; }
|
border-radius: 0 6px 0 0; }
|
||||||
@ -1339,6 +1339,10 @@ StScrollBar {
|
|||||||
border-radius: 9px 0 0 9px; }
|
border-radius: 9px 0 0 9px; }
|
||||||
.workspace-thumbnails:rtl {
|
.workspace-thumbnails:rtl {
|
||||||
border-radius: 0 9px 9px 0; }
|
border-radius: 0 9px 9px 0; }
|
||||||
|
.workspace-thumbnails .placeholder {
|
||||||
|
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/dash-placeholder.svg");
|
||||||
|
background-size: contain;
|
||||||
|
height: 24px; }
|
||||||
|
|
||||||
.workspace-thumbnail-indicator {
|
.workspace-thumbnail-indicator {
|
||||||
border: 4px solid #215d9c;
|
border: 4px solid #215d9c;
|
||||||
|
Submodule data/theme/gnome-shell-sass updated: 336c2d5ad6...32361ac692
@ -647,7 +647,7 @@ StScrollBar {
|
|||||||
border: 1px solid #215d9c; }
|
border: 1px solid #215d9c; }
|
||||||
|
|
||||||
.tile-preview-left.on-primary {
|
.tile-preview-left.on-primary {
|
||||||
border-radius: 6px 6px 0 0; }
|
border-radius: 6px 0 0 0; }
|
||||||
|
|
||||||
.tile-preview-right.on-primary {
|
.tile-preview-right.on-primary {
|
||||||
border-radius: 0 6px 0 0; }
|
border-radius: 0 6px 0 0; }
|
||||||
@ -1339,6 +1339,10 @@ StScrollBar {
|
|||||||
border-radius: 9px 0 0 9px; }
|
border-radius: 9px 0 0 9px; }
|
||||||
.workspace-thumbnails:rtl {
|
.workspace-thumbnails:rtl {
|
||||||
border-radius: 0 9px 9px 0; }
|
border-radius: 0 9px 9px 0; }
|
||||||
|
.workspace-thumbnails .placeholder {
|
||||||
|
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/dash-placeholder.svg");
|
||||||
|
background-size: contain;
|
||||||
|
height: 24px; }
|
||||||
|
|
||||||
.workspace-thumbnail-indicator {
|
.workspace-thumbnail-indicator {
|
||||||
border: 4px solid #215d9c;
|
border: 4px solid #215d9c;
|
||||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ var Dialog = new Lang.Class({
|
|||||||
this.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
|
this.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
|
||||||
|
|
||||||
this._initialKeyFocus = null;
|
this._initialKeyFocus = null;
|
||||||
|
this._initialKeyFocusDestroyId = 0;
|
||||||
this._pressedKey = null;
|
this._pressedKey = null;
|
||||||
this._buttonKeys = {};
|
this._buttonKeys = {};
|
||||||
this._createDialog();
|
this._createDialog();
|
||||||
@ -87,6 +88,18 @@ var Dialog = new Lang.Class({
|
|||||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
_setInitialKeyFocus: function(actor) {
|
||||||
|
if (this._initialKeyFocus)
|
||||||
|
this._initialKeyFocus.disconnect(this._initialKeyFocusDestroyId);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._initialKeyFocus = actor;
|
||||||
|
|
||||||
|
this._initialKeyFocusDestroyId = actor.connect('destroy', () => {
|
||||||
|
this._initialKeyFocus = null;
|
||||||
|
this._initialKeyFocusDestroyId = 0;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
get initialKeyFocus() {
|
get initialKeyFocus() {
|
||||||
return this._initialKeyFocus || this;
|
return this._initialKeyFocus || this;
|
||||||
},
|
},
|
||||||
@ -122,7 +135,7 @@ var Dialog = new Lang.Class({
|
|||||||
button.add_style_pseudo_class('default');
|
button.add_style_pseudo_class('default');
|
||||||
|
|
||||||
if (this._initialKeyFocus == null || isDefault)
|
if (this._initialKeyFocus == null || isDefault)
|
||||||
this._initialKeyFocus = button;
|
this._setInitialKeyFocus(button);
|
||||||
|
|
||||||
for (let i in keys)
|
for (let i in keys)
|
||||||
this._buttonKeys[keys[i]] = buttonInfo;
|
this._buttonKeys[keys[i]] = buttonInfo;
|
||||||
|
@ -351,6 +351,9 @@ var LayoutManager = new Lang.Class({
|
|||||||
this._loadBackground();
|
this._loadBackground();
|
||||||
this._pendingLoadBackground = false;
|
this._pendingLoadBackground = false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
this.primaryMonitor = null;
|
||||||
|
this.bottomMonitor = null;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ var PopupImageMenuItem = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
setIcon: function(icon) {
|
setIcon: function(icon) {
|
||||||
// The 'icon' parameter can be either a Gio.Icon or a string.
|
// The 'icon' parameter can be either a Gio.Icon or a string.
|
||||||
if (GObject.type_is_a(icon, Gio.Icon))
|
if (icon instanceof GObject.Object && GObject.type_is_a(icon, Gio.Icon))
|
||||||
this._icon.gicon = icon;
|
this._icon.gicon = icon;
|
||||||
else
|
else
|
||||||
this._icon.icon_name = icon;
|
this._icon.icon_name = icon;
|
||||||
|
@ -951,7 +951,7 @@ var NMWirelessDialog = new Lang.Class({
|
|||||||
|| (accessPoints[0]._secType == NMAccessPointSecurity.WPA_ENT)) {
|
|| (accessPoints[0]._secType == NMAccessPointSecurity.WPA_ENT)) {
|
||||||
// 802.1x-enabled APs require further configuration, so they're
|
// 802.1x-enabled APs require further configuration, so they're
|
||||||
// handled in gnome-control-center
|
// handled in gnome-control-center
|
||||||
Util.spawn(['gnome-control-center', 'network', 'connect-8021x-wifi',
|
Util.spawn(['gnome-control-center', 'wifi', 'connect-8021x-wifi',
|
||||||
this._device.get_path(), accessPoints[0].dbus_path]);
|
this._device.get_path(), accessPoints[0].dbus_path]);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
let connection = new NetworkManager.Connection();
|
let connection = new NetworkManager.Connection();
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
project('gnome-shell', 'c',
|
project('gnome-shell', 'c',
|
||||||
version: '3.26.1',
|
version: '3.26.2',
|
||||||
meson_version: '>= 0.42.0',
|
meson_version: '>= 0.42.0',
|
||||||
license: 'GPLv2+'
|
license: 'GPLv2+'
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
2571
po/ca@valencia.po
2571
po/ca@valencia.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
65
po/fur.po
65
po/fur.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
|
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 18:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 08:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||||
"Language: fur\n"
|
"Language: fur\n"
|
||||||
@ -659,12 +659,12 @@ msgstr "Zonte tai preferîts"
|
|||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Mostre Detais"
|
msgstr "Mostre Detais"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:140
|
#: js/ui/appFavorites.js:141
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||||
msgstr "%s al è stât zontât tai tiei preferîts."
|
msgstr "%s al è stât zontât tai tiei preferîts."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:174
|
#: js/ui/appFavorites.js:175
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||||
msgstr "%s al è stât gjavât dai tiei preferîts."
|
msgstr "%s al è stât gjavât dai tiei preferîts."
|
||||||
@ -753,51 +753,51 @@ msgctxt "grid saturday"
|
|||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "S"
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:442
|
#: js/ui/calendar.js:449
|
||||||
msgid "Previous month"
|
msgid "Previous month"
|
||||||
msgstr "Mês indaûr"
|
msgstr "Mês indaûr"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:452
|
#: js/ui/calendar.js:459
|
||||||
msgid "Next month"
|
msgid "Next month"
|
||||||
msgstr "Prossim mês"
|
msgstr "Prossim mês"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:605
|
#: js/ui/calendar.js:612
|
||||||
#, no-javascript-format
|
#, no-javascript-format
|
||||||
msgctxt "date day number format"
|
msgctxt "date day number format"
|
||||||
msgid "%d"
|
msgid "%d"
|
||||||
msgstr "%d"
|
msgstr "%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:660
|
#: js/ui/calendar.js:667
|
||||||
msgid "Week %V"
|
msgid "Week %V"
|
||||||
msgstr "Setemane %V"
|
msgstr "Setemane %V"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:729
|
#: js/ui/calendar.js:736
|
||||||
msgctxt "event list time"
|
msgctxt "event list time"
|
||||||
msgid "All Day"
|
msgid "All Day"
|
||||||
msgstr "Dut il dì"
|
msgstr "Dut il dì"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:862
|
#: js/ui/calendar.js:869
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %d"
|
msgid "%A, %B %d"
|
||||||
msgstr "%A, %d di %B"
|
msgstr "%A, %d di %B"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:866
|
#: js/ui/calendar.js:873
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||||
msgstr "%A, %d di %B dal %Y"
|
msgstr "%A, %d di %B dal %Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1086
|
#: js/ui/calendar.js:1093
|
||||||
msgid "No Notifications"
|
msgid "No Notifications"
|
||||||
msgstr "Nissune notifiche"
|
msgstr "Nissune notifiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1089
|
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||||
msgid "No Events"
|
msgid "No Events"
|
||||||
msgstr "Nissun event"
|
msgstr "Nissun event"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1117
|
#: js/ui/calendar.js:1124
|
||||||
msgid "Clear All"
|
msgid "Clear All"
|
||||||
msgstr "Nete dut"
|
msgstr "Nete dut"
|
||||||
|
|
||||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Dispositîf esterni tacât"
|
|||||||
msgid "External drive disconnected"
|
msgid "External drive disconnected"
|
||||||
msgstr "Dispositîf esterni distacât"
|
msgstr "Dispositîf esterni distacât"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:354
|
#: js/ui/components/autorunManager.js:358
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Open with %s"
|
msgid "Open with %s"
|
||||||
msgstr "Vierç cun %s"
|
msgstr "Vierç cun %s"
|
||||||
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Dash"
|
|||||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:75
|
#: js/ui/dateMenu.js:76
|
||||||
msgid "%B %e %Y"
|
msgid "%B %e %Y"
|
||||||
msgstr "%e di %B dal %Y"
|
msgstr "%e di %B dal %Y"
|
||||||
|
|
||||||
@ -976,19 +976,19 @@ msgstr "%e di %B dal %Y"
|
|||||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:82
|
#: js/ui/dateMenu.js:83
|
||||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||||
msgstr "%A %e di %B dal %Y"
|
msgstr "%A %e di %B dal %Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:144
|
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
||||||
msgid "Add world clocks…"
|
msgid "Add world clocks…"
|
||||||
msgstr "Zonte orlois mondiâi..."
|
msgstr "Zonte orlois mondiâi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
#: js/ui/dateMenu.js:146
|
||||||
msgid "World Clocks"
|
msgid "World Clocks"
|
||||||
msgstr "Orlois mondiâi"
|
msgstr "Orlois mondiâi"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:224
|
#: js/ui/dateMenu.js:225
|
||||||
msgid "Weather"
|
msgid "Weather"
|
||||||
msgstr "Timp"
|
msgstr "Timp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Timp"
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:286
|
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s all day."
|
msgid "%s all day."
|
||||||
msgstr "%s dut il dì."
|
msgstr "%s dut il dì."
|
||||||
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "%s dut il dì."
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
#: js/ui/dateMenu.js:295
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s, then %s later."
|
msgid "%s, then %s later."
|
||||||
msgstr "%s, plui tart %s."
|
msgstr "%s, plui tart %s."
|
||||||
@ -1014,30 +1014,30 @@ msgstr "%s, plui tart %s."
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
#: js/ui/dateMenu.js:301
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||||
msgstr "%s, chi di un pôc %s, e plui tart %s."
|
msgstr "%s, chi di un pôc %s, e plui tart %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||||
msgid "Select a location…"
|
msgid "Select a location…"
|
||||||
msgstr "Selezione une posizion..."
|
msgstr "Selezione une posizion..."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Daûr a cjariâ..."
|
msgstr "Daûr a cjariâ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Feels like %s."
|
msgid "Feels like %s."
|
||||||
msgstr "Si sint %s."
|
msgstr "Si sint %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||||
msgid "Go online for weather information"
|
msgid "Go online for weather information"
|
||||||
msgstr "Va in rêt pes informazions sul timp"
|
msgstr "Va in rêt pes informazions sul timp"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
#: js/ui/dateMenu.js:326
|
||||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||||
msgstr "Lis informazions sul timp al moment no son disponibilis"
|
msgstr "Lis informazions sul timp al moment no son disponibilis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Viôt sorzint"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Pagjine Web"
|
msgstr "Pagjine Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/messageTray.js:1493
|
#: js/ui/messageTray.js:1494
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Informazion di sisteme"
|
msgstr "Informazion di sisteme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1449,12 +1449,11 @@ msgstr "Nissun risultât."
|
|||||||
|
|
||||||
# o ancjemò %d
|
# o ancjemò %d
|
||||||
#: js/ui/search.js:777
|
#: js/ui/search.js:777
|
||||||
#, fuzzy, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#| msgid "%d more"
|
|
||||||
msgid "%d more"
|
msgid "%d more"
|
||||||
msgid_plural "%d more"
|
msgid_plural "%d more"
|
||||||
msgstr[0] "Ancjemò %d"
|
msgstr[0] "%d altri"
|
||||||
msgstr[1] "Ancjemò %d"
|
msgstr[1] "%d altris"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellEntry.js:25
|
#: js/ui/shellEntry.js:25
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
96
po/nl.po
96
po/nl.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-s"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-s"
|
||||||
"hell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"hell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-31 02:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 10:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 10:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 10:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n"
|
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "Vensterbeheer en toepassingen starten"
|
|||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6
|
||||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Interne hulpprogramma's inschakelen die nuttig zijn voor ontwikkwlaars en"
|
"Interne hulpprogramma's inschakelen die nuttig zijn voor ontwikkwlaars en "
|
||||||
" testers via Alt-F2"
|
"testers via Alt-F2"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
|
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
|
||||||
"dialog."
|
"dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geeft toegang tot interne debugging- en observatieprogramma's met behulp van"
|
"Geeft toegang tot interne debugging- en observatieprogramma's met behulp van "
|
||||||
" het Alt-F2-dialoogvenster."
|
"het Alt-F2-dialoogvenster."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
|
||||||
msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
||||||
@ -107,8 +107,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
|
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
|
||||||
"extension” setting."
|
"extension” setting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Schakel alle door de gebruiker ingeschakelde uitbreidingen uit, zonder de"
|
"Schakel alle door de gebruiker ingeschakelde uitbreidingen uit, zonder de "
|
||||||
" instelling ‘enabled-extension’ te wijzigen."
|
"instelling ‘enabled-extension’ te wijzigen."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:34
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:34
|
||||||
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
||||||
@ -122,8 +122,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gnome Shell zal alleen uitbreidingen laden die aangeven de huidige versie te "
|
"Gnome Shell zal alleen uitbreidingen laden die aangeven de huidige versie te "
|
||||||
"ondersteunen. Door deze optie in te schakelen wordt deze controle "
|
"ondersteunen. Door deze optie in te schakelen wordt deze controle "
|
||||||
"overgeslagen en worden alle uitbreidingen geladen, ongeacht de versies die ze"
|
"overgeslagen en worden alle uitbreidingen geladen, ongeacht de versies die "
|
||||||
" zouden moeten ondersteunen."
|
"ze zouden moeten ondersteunen."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
|
||||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||||
@ -134,8 +134,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
||||||
"favorites area."
|
"favorites area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De toepassingen die aan deze identifiers voldoen worden in het"
|
"De toepassingen die aan deze identifiers voldoen worden in het "
|
||||||
" favorietengebied weergegeven."
|
"favorietengebied weergegeven."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:51
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:51
|
||||||
msgid "App Picker View"
|
msgid "App Picker View"
|
||||||
@ -171,8 +171,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Of wachtwoorden voor versleutelde bestandssystemen of bestandssystemen op"
|
"Of wachtwoorden voor versleutelde bestandssystemen of bestandssystemen op "
|
||||||
" afstand onthouden moeten worden"
|
"afstand onthouden moeten worden"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:76
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:76
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -310,8 +310,8 @@ msgstr "Deze waarde overschrijft de waarde in org.gnome.mutter in Gnome Shell."
|
|||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vensters langs de randen positioneren bij verslepen naar de rand van het"
|
"Vensters langs de randen positioneren bij verslepen naar de rand van het "
|
||||||
" scherm"
|
"scherm"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
|
||||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||||
@ -755,51 +755,51 @@ msgctxt "grid saturday"
|
|||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "Z"
|
msgstr "Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:442
|
#: js/ui/calendar.js:449
|
||||||
msgid "Previous month"
|
msgid "Previous month"
|
||||||
msgstr "Vorige maand"
|
msgstr "Vorige maand"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:452
|
#: js/ui/calendar.js:459
|
||||||
msgid "Next month"
|
msgid "Next month"
|
||||||
msgstr "Volgende maand"
|
msgstr "Volgende maand"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:605
|
#: js/ui/calendar.js:612
|
||||||
#, no-javascript-format
|
#, no-javascript-format
|
||||||
msgctxt "date day number format"
|
msgctxt "date day number format"
|
||||||
msgid "%d"
|
msgid "%d"
|
||||||
msgstr "%d"
|
msgstr "%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:660
|
#: js/ui/calendar.js:667
|
||||||
msgid "Week %V"
|
msgid "Week %V"
|
||||||
msgstr "Week %V"
|
msgstr "Week %V"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:729
|
#: js/ui/calendar.js:736
|
||||||
msgctxt "event list time"
|
msgctxt "event list time"
|
||||||
msgid "All Day"
|
msgid "All Day"
|
||||||
msgstr "Gehele dag"
|
msgstr "Gehele dag"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:862
|
#: js/ui/calendar.js:869
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %d"
|
msgid "%A, %B %d"
|
||||||
msgstr "%a %d %B"
|
msgstr "%a %d %B"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:866
|
#: js/ui/calendar.js:873
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||||
msgstr "%a %d %B %Y"
|
msgstr "%a %d %B %Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1086
|
#: js/ui/calendar.js:1093
|
||||||
msgid "No Notifications"
|
msgid "No Notifications"
|
||||||
msgstr "Geen notificaties"
|
msgstr "Geen notificaties"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1089
|
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||||
msgid "No Events"
|
msgid "No Events"
|
||||||
msgstr "Geen gebeurtenissen"
|
msgstr "Geen gebeurtenissen"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1117
|
#: js/ui/calendar.js:1124
|
||||||
msgid "Clear All"
|
msgid "Clear All"
|
||||||
msgstr "Alles wissen"
|
msgstr "Alles wissen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -814,8 +814,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||||
"application to quit entirely."
|
"application to quit entirely."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U kan even wachten tot de toepassing weer reageert, of ze dwingen"
|
"U kan even wachten tot de toepassing weer reageert, of ze dwingen "
|
||||||
" onmiddellijk af te sluiten."
|
"onmiddellijk af te sluiten."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/closeDialog.js:61
|
#: js/ui/closeDialog.js:61
|
||||||
msgid "Force Quit"
|
msgid "Force Quit"
|
||||||
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Verbinding met externe schijf gemaakt"
|
|||||||
msgid "External drive disconnected"
|
msgid "External drive disconnected"
|
||||||
msgstr "Verbinding met externe schijf verbroken"
|
msgstr "Verbinding met externe schijf verbroken"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:354
|
#: js/ui/components/autorunManager.js:358
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Open with %s"
|
msgid "Open with %s"
|
||||||
msgstr "Openen met %s"
|
msgstr "Openen met %s"
|
||||||
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Zijbalk"
|
|||||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:75
|
#: js/ui/dateMenu.js:76
|
||||||
msgid "%B %e %Y"
|
msgid "%B %e %Y"
|
||||||
msgstr "%e %B %Y"
|
msgstr "%e %B %Y"
|
||||||
|
|
||||||
@ -980,19 +980,19 @@ msgstr "%e %B %Y"
|
|||||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:82
|
#: js/ui/dateMenu.js:83
|
||||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||||
msgstr "%A %e %B %Y"
|
msgstr "%A %e %B %Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:144
|
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
||||||
msgid "Add world clocks…"
|
msgid "Add world clocks…"
|
||||||
msgstr "Wereldklokken toevoegen…"
|
msgstr "Wereldklokken toevoegen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
#: js/ui/dateMenu.js:146
|
||||||
msgid "World Clocks"
|
msgid "World Clocks"
|
||||||
msgstr "Wereldklokken"
|
msgstr "Wereldklokken"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:224
|
#: js/ui/dateMenu.js:225
|
||||||
msgid "Weather"
|
msgid "Weather"
|
||||||
msgstr "Weer"
|
msgstr "Weer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Weer"
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:286
|
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s all day."
|
msgid "%s all day."
|
||||||
msgstr "De hele dag %s."
|
msgstr "De hele dag %s."
|
||||||
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "De hele dag %s."
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
#: js/ui/dateMenu.js:295
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s, then %s later."
|
msgid "%s, then %s later."
|
||||||
msgstr "%s, daarna %s."
|
msgstr "%s, daarna %s."
|
||||||
@ -1018,30 +1018,30 @@ msgstr "%s, daarna %s."
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
#: js/ui/dateMenu.js:301
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||||
msgstr "%s, daarna %s, gevolgd door %s."
|
msgstr "%s, daarna %s, gevolgd door %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||||
msgid "Select a location…"
|
msgid "Select a location…"
|
||||||
msgstr "Selecteer een locatie…"
|
msgstr "Selecteer een locatie…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Laden…"
|
msgstr "Laden…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Feels like %s."
|
msgid "Feels like %s."
|
||||||
msgstr "Voelt aan als %s."
|
msgstr "Voelt aan als %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||||
msgid "Go online for weather information"
|
msgid "Go online for weather information"
|
||||||
msgstr "Ga online voor informatie over het weer"
|
msgstr "Ga online voor informatie over het weer"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
#: js/ui/dateMenu.js:326
|
||||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||||
msgstr "Informatie over het weer is momenteel niet beschikbaar"
|
msgstr "Informatie over het weer is momenteel niet beschikbaar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Broncode weergeven"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Webpagina"
|
msgstr "Webpagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/messageTray.js:1493
|
#: js/ui/messageTray.js:1494
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Systeeminformatie"
|
msgstr "Systeeminformatie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Systeem"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:812
|
#: js/ui/panel.js:812
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "Bovenbalk"
|
msgstr "Menubalk"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||||
@ -2042,19 +2042,19 @@ msgstr "Evolution-agenda"
|
|||||||
msgid "evolution"
|
msgid "evolution"
|
||||||
msgstr "evolution"
|
msgstr "evolution"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:380
|
#: src/main.c:429
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Versie weergeven"
|
msgstr "Versie weergeven"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:386
|
#: src/main.c:435
|
||||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||||
msgstr "De modus die door GDM voor het aanmeldscherm gebruikt wordt"
|
msgstr "De modus die door GDM voor het aanmeldscherm gebruikt wordt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:392
|
#: src/main.c:441
|
||||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||||
msgstr "Specifieke modus gebruiken, bijv. “gdm” voor het aanmeldscherm"
|
msgstr "Specifieke modus gebruiken, bijv. “gdm” voor het aanmeldscherm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:398
|
#: src/main.c:447
|
||||||
msgid "List possible modes"
|
msgid "List possible modes"
|
||||||
msgstr "Mogelijke modi tonen"
|
msgstr "Mogelijke modi tonen"
|
||||||
|
|
||||||
|
64
po/sl.po
64
po/sl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-28 19:35+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-28 19:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 19:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-14 20:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Izbor seje"
|
|||||||
#. manually entering the username.
|
#. manually entering the username.
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:458
|
#: js/gdm/loginDialog.js:458
|
||||||
msgid "Not listed?"
|
msgid "Not listed?"
|
||||||
msgstr "Ali je ni na seznamu?"
|
msgstr "Ali uporabniškega imena ni na seznamu?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||||
@ -665,12 +665,12 @@ msgstr "Dodaj med priljubljene"
|
|||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Pokaži besedilo"
|
msgstr "Pokaži besedilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:140
|
#: js/ui/appFavorites.js:141
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||||
msgstr "Program »%s« je dodan med priljubljeno."
|
msgstr "Program »%s« je dodan med priljubljeno."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:174
|
#: js/ui/appFavorites.js:175
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||||
msgstr "Program »%s« je odstranjen iz priljubljenih."
|
msgstr "Program »%s« je odstranjen iz priljubljenih."
|
||||||
@ -759,51 +759,51 @@ msgctxt "grid saturday"
|
|||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "S"
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:442
|
#: js/ui/calendar.js:449
|
||||||
msgid "Previous month"
|
msgid "Previous month"
|
||||||
msgstr "Predhodni mesec"
|
msgstr "Predhodni mesec"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:452
|
#: js/ui/calendar.js:459
|
||||||
msgid "Next month"
|
msgid "Next month"
|
||||||
msgstr "Naslednji mesec"
|
msgstr "Naslednji mesec"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:605
|
#: js/ui/calendar.js:612
|
||||||
#, no-javascript-format
|
#, no-javascript-format
|
||||||
msgctxt "date day number format"
|
msgctxt "date day number format"
|
||||||
msgid "%d"
|
msgid "%d"
|
||||||
msgstr "%d"
|
msgstr "%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:660
|
#: js/ui/calendar.js:667
|
||||||
msgid "Week %V"
|
msgid "Week %V"
|
||||||
msgstr "Teden %V"
|
msgstr "Teden %V"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:729
|
#: js/ui/calendar.js:736
|
||||||
msgctxt "event list time"
|
msgctxt "event list time"
|
||||||
msgid "All Day"
|
msgid "All Day"
|
||||||
msgstr "Celodnevno"
|
msgstr "Celodnevno"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:862
|
#: js/ui/calendar.js:869
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %d"
|
msgid "%A, %B %d"
|
||||||
msgstr "%A, %d. %m."
|
msgstr "%A, %d. %m."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:866
|
#: js/ui/calendar.js:873
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||||
msgstr "%A, %d %B %Y"
|
msgstr "%A, %d %B %Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1086
|
#: js/ui/calendar.js:1093
|
||||||
msgid "No Notifications"
|
msgid "No Notifications"
|
||||||
msgstr "Ni obvestil"
|
msgstr "Ni obvestil"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1089
|
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||||
msgid "No Events"
|
msgid "No Events"
|
||||||
msgstr "Ni dogodkov"
|
msgstr "Ni dogodkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1117
|
#: js/ui/calendar.js:1124
|
||||||
msgid "Clear All"
|
msgid "Clear All"
|
||||||
msgstr "Počisti vse"
|
msgstr "Počisti vse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Zunanji pogon je priklopljen"
|
|||||||
msgid "External drive disconnected"
|
msgid "External drive disconnected"
|
||||||
msgstr "Zunanji pogon je odklopljen"
|
msgstr "Zunanji pogon je odklopljen"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:354
|
#: js/ui/components/autorunManager.js:358
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Open with %s"
|
msgid "Open with %s"
|
||||||
msgstr "Odpri s programom %s"
|
msgstr "Odpri s programom %s"
|
||||||
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Za napravo mobilnega širokopasovnega dostopa je zahtevana koda PIN."
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:313
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||||
msgid "PIN: "
|
msgid "PIN: "
|
||||||
msgstr "PIN: "
|
msgstr "Koda PIN: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||||
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Pregledna plošča"
|
|||||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:75
|
#: js/ui/dateMenu.js:76
|
||||||
msgid "%B %e %Y"
|
msgid "%B %e %Y"
|
||||||
msgstr "%B %e %Y"
|
msgstr "%B %e %Y"
|
||||||
|
|
||||||
@ -982,19 +982,19 @@ msgstr "%B %e %Y"
|
|||||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:82
|
#: js/ui/dateMenu.js:83
|
||||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||||
msgstr "%A %B %e %Y"
|
msgstr "%A %B %e %Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:144
|
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
||||||
msgid "Add world clocks…"
|
msgid "Add world clocks…"
|
||||||
msgstr "Dodaj svetovni čas ..."
|
msgstr "Dodaj svetovni čas ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
#: js/ui/dateMenu.js:146
|
||||||
msgid "World Clocks"
|
msgid "World Clocks"
|
||||||
msgstr "Svetovni časi"
|
msgstr "Svetovni časi"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:224
|
#: js/ui/dateMenu.js:225
|
||||||
msgid "Weather"
|
msgid "Weather"
|
||||||
msgstr "Vreme"
|
msgstr "Vreme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Vreme"
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:286
|
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s all day."
|
msgid "%s all day."
|
||||||
msgstr "%s – ves dan."
|
msgstr "%s – ves dan."
|
||||||
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "%s – ves dan."
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
#: js/ui/dateMenu.js:295
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s, then %s later."
|
msgid "%s, then %s later."
|
||||||
msgstr "%s, sledi %s."
|
msgstr "%s, sledi %s."
|
||||||
@ -1020,30 +1020,30 @@ msgstr "%s, sledi %s."
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
#: js/ui/dateMenu.js:301
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||||
msgstr "%s, sledi %s, kasneje tudi %s."
|
msgstr "%s, sledi %s, kasneje tudi %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||||
msgid "Select a location…"
|
msgid "Select a location…"
|
||||||
msgstr "Izbor mesta ..."
|
msgstr "Izbor mesta ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Poteka nalaganje ..."
|
msgstr "Poteka nalaganje ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Feels like %s."
|
msgid "Feels like %s."
|
||||||
msgstr "Občuti se kot %s."
|
msgstr "Občuti se kot %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||||
msgid "Go online for weather information"
|
msgid "Go online for weather information"
|
||||||
msgstr "Preglej splet za podrobnosti o vremenu."
|
msgstr "Preglej splet za podrobnosti o vremenu."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
#: js/ui/dateMenu.js:326
|
||||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||||
msgstr "Podatki o vremenu trenutno niso na voljo."
|
msgstr "Podatki o vremenu trenutno niso na voljo."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Poglej vir"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Spletna stran"
|
msgstr "Spletna stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/messageTray.js:1493
|
#: js/ui/messageTray.js:1494
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti sistema"
|
msgstr "Podrobnosti sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Le vgrajeno"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/unlockDialog.js:67
|
#: js/ui/unlockDialog.js:67
|
||||||
msgid "Log in as another user"
|
msgid "Log in as another user"
|
||||||
msgstr "Prijava kot drug uporabnik"
|
msgstr "Prijavi z drugim uporabniškim imenom"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/unlockDialog.js:84
|
#: js/ui/unlockDialog.js:84
|
||||||
msgid "Unlock Window"
|
msgid "Unlock Window"
|
||||||
|
70
src/main.c
70
src/main.c
@ -38,14 +38,17 @@ extern GType gnome_shell_plugin_get_type (void);
|
|||||||
|
|
||||||
static gboolean is_gdm_mode = FALSE;
|
static gboolean is_gdm_mode = FALSE;
|
||||||
static char *session_mode = NULL;
|
static char *session_mode = NULL;
|
||||||
|
static int caught_signal = 0;
|
||||||
|
|
||||||
#define DBUS_REQUEST_NAME_REPLY_PRIMARY_OWNER 1
|
#define DBUS_REQUEST_NAME_REPLY_PRIMARY_OWNER 1
|
||||||
#define DBUS_REQUEST_NAME_REPLY_ALREADY_OWNER 4
|
#define DBUS_REQUEST_NAME_REPLY_ALREADY_OWNER 4
|
||||||
|
|
||||||
enum {
|
enum {
|
||||||
SHELL_DEBUG_BACKTRACE_WARNINGS = 1,
|
SHELL_DEBUG_BACKTRACE_WARNINGS = 1,
|
||||||
|
SHELL_DEBUG_BACKTRACE_SEGFAULTS = 2,
|
||||||
};
|
};
|
||||||
static int _shell_debug;
|
static int _shell_debug;
|
||||||
|
static gboolean _tracked_signals[NSIG] = { 0 };
|
||||||
|
|
||||||
static void
|
static void
|
||||||
shell_dbus_acquire_name (GDBusProxy *bus,
|
shell_dbus_acquire_name (GDBusProxy *bus,
|
||||||
@ -290,7 +293,8 @@ static void
|
|||||||
shell_init_debug (const char *debug_env)
|
shell_init_debug (const char *debug_env)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
static const GDebugKey keys[] = {
|
static const GDebugKey keys[] = {
|
||||||
{ "backtrace-warnings", SHELL_DEBUG_BACKTRACE_WARNINGS }
|
{ "backtrace-warnings", SHELL_DEBUG_BACKTRACE_WARNINGS },
|
||||||
|
{ "backtrace-segfaults", SHELL_DEBUG_BACKTRACE_SEGFAULTS },
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
_shell_debug = g_parse_debug_string (debug_env, keys,
|
_shell_debug = g_parse_debug_string (debug_env, keys,
|
||||||
@ -328,6 +332,59 @@ shut_up (const char *domain,
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
static void
|
||||||
|
dump_gjs_stack_alarm_sigaction (int signo)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
g_log_set_default_handler (g_log_default_handler, NULL);
|
||||||
|
g_warning ("Failed to dump Javascript stack, got stuck");
|
||||||
|
g_log_set_default_handler (default_log_handler, NULL);
|
||||||
|
|
||||||
|
raise (caught_signal);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
static void
|
||||||
|
dump_gjs_stack_on_signal_handler (int signo)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
struct sigaction sa = { 0 };
|
||||||
|
gsize i;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Ignore all the signals starting this point, a part the one we'll raise
|
||||||
|
* (which is implicitly ignored here through SA_RESETHAND), this is needed
|
||||||
|
* not to get this handler being called by other signals that we were
|
||||||
|
* tracking and that might be emitted by code called starting from now.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (_tracked_signals); ++i)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (_tracked_signals[i] && i != signo)
|
||||||
|
signal (i, SIG_IGN);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Waiting at least 5 seconds for the dumpstack, if it fails, we raise the error */
|
||||||
|
caught_signal = signo;
|
||||||
|
sa.sa_handler = dump_gjs_stack_alarm_sigaction;
|
||||||
|
sigemptyset (&sa.sa_mask);
|
||||||
|
sigaction (SIGALRM, &sa, NULL);
|
||||||
|
|
||||||
|
alarm (5);
|
||||||
|
gjs_dumpstack ();
|
||||||
|
alarm (0);
|
||||||
|
|
||||||
|
raise (signo);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
static void
|
||||||
|
dump_gjs_stack_on_signal (int signo)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
struct sigaction sa = { 0 };
|
||||||
|
|
||||||
|
sa.sa_flags = SA_RESETHAND | SA_NODEFER;
|
||||||
|
sa.sa_handler = dump_gjs_stack_on_signal_handler;
|
||||||
|
sigemptyset (&sa.sa_mask);
|
||||||
|
|
||||||
|
sigaction (signo, &sa, NULL);
|
||||||
|
_tracked_signals[signo] = TRUE;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
static gboolean
|
static gboolean
|
||||||
list_modes (const char *option_name,
|
list_modes (const char *option_name,
|
||||||
const char *value,
|
const char *value,
|
||||||
@ -459,6 +516,17 @@ main (int argc, char **argv)
|
|||||||
|
|
||||||
shell_prefs_init ();
|
shell_prefs_init ();
|
||||||
|
|
||||||
|
dump_gjs_stack_on_signal (SIGABRT);
|
||||||
|
dump_gjs_stack_on_signal (SIGFPE);
|
||||||
|
dump_gjs_stack_on_signal (SIGIOT);
|
||||||
|
dump_gjs_stack_on_signal (SIGTRAP);
|
||||||
|
|
||||||
|
if ((_shell_debug & SHELL_DEBUG_BACKTRACE_SEGFAULTS))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
dump_gjs_stack_on_signal (SIGBUS);
|
||||||
|
dump_gjs_stack_on_signal (SIGSEGV);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
ecode = meta_run ();
|
ecode = meta_run ();
|
||||||
|
|
||||||
g_debug ("Doing final cleanup");
|
g_debug ("Doing final cleanup");
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user