Updated Latvian translation.

This commit is contained in:
Rudolfs Mazurs 2012-10-15 20:15:59 +03:00 committed by Peteris Krisjanis
parent 19946f1d19
commit fc0bd3b9e8

View File

@ -7,18 +7,19 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:39+0300\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:44+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
msgid "Screenshots" msgid "Screenshots"
@ -243,11 +244,11 @@ msgstr "Paplašinājums"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above." msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Izvēlieties konfigurējamo paplašinājumu no saraksta." msgstr "Izvēlieties konfigurējamo paplašinājumu no saraksta."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527 #: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..." msgid "Session..."
msgstr "Sesija..." msgstr "Sesija..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675 #: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Ierakstīties" msgstr "Ierakstīties"
@ -255,23 +256,23 @@ msgstr "Ierakstīties"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742 #: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Nav sarakstā?" msgstr "Nav sarakstā?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt" msgstr "Atcelt"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900 #: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Ierakstīties" msgstr "Ierakstīties"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Ierakstīšanās logs" msgstr "Ierakstīšanās logs"
@ -280,8 +281,8 @@ msgstr "Ierakstīšanās logs"
msgid "Power" msgid "Power"
msgstr "Barošana" msgstr "Barošana"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667 #: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:778 #: ../js/ui/userMenu.js:775
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt" msgstr "Iesnaudināt"
@ -289,8 +290,8 @@ msgstr "Iesnaudināt"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Pārstartēt" msgstr "Pārstartēt"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667 #: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:777 #: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Izslēgt" msgstr "Izslēgt"
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Nekas nav ieplānots"
#: ../js/ui/calendar.js:715 #: ../js/ui/calendar.js:715
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %d. %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: ../js/ui/calendar.js:718 #: ../js/ui/calendar.js:718
@ -505,16 +506,16 @@ msgstr "Šonedēļ"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Nākamnedēļ" msgstr "Nākamnedēļ"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices" msgid "Removable Devices"
msgstr "Izņemamās ierīces" msgstr "Izņemamās ierīces"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format #, c-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Atvērt ar %s" msgstr "Atvērt ar %s"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject" msgid "Eject"
msgstr "Izgrūst" msgstr "Izgrūst"
@ -1075,11 +1076,11 @@ msgstr "Atvērt"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Izņemt" msgstr "Izņemt"
#: ../js/ui/messageTray.js:2088 #: ../js/ui/messageTray.js:1533
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Ziņojumu paplāte" msgstr "Ziņojumu paplāte"
#: ../js/ui/messageTray.js:2551 #: ../js/ui/messageTray.js:2544
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sistēmas informācija" msgstr "Sistēmas informācija"
@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet komandu:"
#. long format #. long format
#: ../js/ui/screenShield.js:79 #: ../js/ui/screenShield.js:79
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:144 #: ../js/ui/screenShield.js:144
#, c-format #, c-format
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Tastatūras iestatījumi"
msgid "Mouse Settings" msgid "Mouse Settings"
msgstr "Peles iestatījumi" msgstr "Peles iestatījumi"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Skaņas iestatījumi" msgstr "Skaņas iestatījumi"
@ -1598,7 +1599,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nezināma" msgstr "Nezināma"
#. Translators: This is the label for audio volume #. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223 #: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Skaļums" msgstr "Skaļums"
@ -1634,39 +1635,35 @@ msgstr "Dīkstāvē"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nav pieejams" msgstr "Nav pieejams"
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759 #: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Mainīt sesiju"
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi" msgstr "Paziņojumi"
#: ../js/ui/userMenu.js:751 #: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "Sistēmas iestatījumi" msgstr "Sistēmas iestatījumi"
#: ../js/ui/userMenu.js:764 #: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Izrakstīties" msgstr "Izrakstīties"
#: ../js/ui/userMenu.js:769 #: ../js/ui/userMenu.js:766
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloķēt" msgstr "Bloķēt"
#: ../js/ui/userMenu.js:784 #: ../js/ui/userMenu.js:781
msgid "Install Updates & Restart" msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Instalēt atjauninājumus un pārstartēt" msgstr "Instalēt atjauninājumus un pārstartēt"
#: ../js/ui/userMenu.js:802 #: ../js/ui/userMenu.js:799
msgid "Your chat status will be set to busy" msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz “aizņemts”" msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz “aizņemts”"
#: ../js/ui/userMenu.js:803 #: ../js/ui/userMenu.js:800
msgid "" msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages." "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1687,7 +1684,7 @@ msgstr "Lietotnes"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Meklēt" msgstr "Meklēt"
#: ../js/ui/wanda.js:119 #: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n" "Sorry, no wisdom for you today:\n"
@ -1696,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"Piedod, bet šodien nebūs nekādu gudrību:\n" "Piedod, bet šodien nebūs nekādu gudrību:\n"
"%s" "%s"
#: ../js/ui/wanda.js:123 #: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format #, c-format
msgid "%s the Oracle says" msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s saka Orākuls" msgstr "%s saka Orākuls"
#: ../js/ui/wanda.js:164 #: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg" msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "Jūsu mīļākā Lieldienu ola" msgstr "Jūsu mīļākā Lieldienu ola"
@ -1779,6 +1776,9 @@ msgstr "Noklusētais"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu" msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu"
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "Mainīt sesiju"
#~ msgid "disabled OpenSearch providers" #~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "deaktivētie OpenSearch piegādātāji" #~ msgstr "deaktivētie OpenSearch piegādātāji"