Update Basque translation
This commit is contained in:
parent
614a91cc30
commit
f928442ffc
103
po/eu.po
103
po/eu.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 15:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 12:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 22:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 12:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Activate favorite application 9"
|
||||
msgstr "Aktibatu gogoko 9 aplikazioa"
|
||||
|
||||
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots.
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2070
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2079
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Pantaila-argazkiak"
|
||||
|
||||
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "L"
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not change it.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:402
|
||||
#: js/ui/calendar.js:414
|
||||
msgid "%OB"
|
||||
msgstr "%OB"
|
||||
|
||||
@ -919,37 +919,37 @@ msgstr "%OB"
|
||||
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
|
||||
#. * absolutely know what you are doing.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:412
|
||||
#: js/ui/calendar.js:424
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:473
|
||||
#: js/ui/calendar.js:485
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Aurreko hila"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:491
|
||||
#: js/ui/calendar.js:503
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Hurrengo hila"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:642
|
||||
#: js/ui/calendar.js:654
|
||||
#, no-javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:701
|
||||
#: js/ui/calendar.js:713
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "%V. astea"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:880
|
||||
#: js/ui/calendar.js:892
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Jakinarazpenik ez"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:937
|
||||
#: js/ui/calendar.js:949
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Ez gogaitu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:958
|
||||
#: js/ui/calendar.js:970
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Garbitu"
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "button"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Amaitu saioa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:64
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:64 js/ui/status/system.js:167
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Itzali"
|
||||
@ -1648,91 +1648,91 @@ msgstr "Ezin da blokeatu"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Beste aplikazio batek blokeatu du"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1149
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1147
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Hautapena"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1159
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1157
|
||||
msgid "Area Selection"
|
||||
msgstr "Area-hautapena"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1164
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1162
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Pantaila"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1174
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1172
|
||||
msgid "Screen Selection"
|
||||
msgstr "Pantaila-hautapena"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1179
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1177
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Leihoa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1189
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1187
|
||||
msgid "Window Selection"
|
||||
msgstr "Leiho-hautapena"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1227
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1225
|
||||
msgid "Screenshot / Screencast"
|
||||
msgstr "Pantaila-argazkia/bideoa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1263
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1261
|
||||
msgid "Show Pointer"
|
||||
msgstr "Erakutsi erakuslea"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the folder where recorded
|
||||
#. screencasts are stored.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1840
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1849
|
||||
msgid "Screencasts"
|
||||
msgstr "Pantaila-bideoak"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a filename used for screencast
|
||||
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
|
||||
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1845
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1854
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Screencast from %d %t.webm"
|
||||
msgstr "%d %t.webm"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification source name.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1911 js/ui/screenshot.js:2123
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2132
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Pantaila-argazkia"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification title.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1917
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1926
|
||||
msgid "Screencast recorded"
|
||||
msgstr "Pantaila-bideoa grabatu da"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification body when a screencast was recorded.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1919
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1928
|
||||
msgid "Click here to view the video."
|
||||
msgstr "Klik hemen bideoa ikusteko."
|
||||
|
||||
#. Translators: button on the screencast notification.
|
||||
#. Translators: button on the screenshot notification.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1922 js/ui/screenshot.js:2137
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2146
|
||||
msgid "Show in Files"
|
||||
msgstr "Erakutsi Fitxategiak aplikazioan"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the file that the screenshot is
|
||||
#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03".
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2083
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2092
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Screenshot from %s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification title.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2129
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2138
|
||||
msgid "Screenshot captured"
|
||||
msgstr "Pantaila-argazkia hartu da"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification body when a screenshot was captured.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2131
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2140
|
||||
msgid "You can paste the image from the clipboard."
|
||||
msgstr "Irudia arbeletik itsatsi daiteke."
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2184 js/ui/screenshot.js:2349
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2193 js/ui/screenshot.js:2358
|
||||
msgid "Screenshot taken"
|
||||
msgstr "Pantaila-argazkia hartu da"
|
||||
|
||||
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Testu handia"
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Automatikoki biratu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:160
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1987,36 +1987,43 @@ msgstr "Gelditu pantaila partekatzea"
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Hegazkin modua"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:89
|
||||
#: js/ui/status/system.js:90
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%% %d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:140
|
||||
#. Translators: entry in the window right click menu.
|
||||
#: js/ui/status/system.js:105 js/ui/windowMenu.js:29
|
||||
msgid "Take Screenshot"
|
||||
msgstr "Atera pantaila-argazkia"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:161
|
||||
msgid "Power Off Menu"
|
||||
msgstr "Itzali menua"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:148
|
||||
#: js/ui/status/system.js:169
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Eseki"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:153
|
||||
#: js/ui/status/system.js:174
|
||||
msgid "Restart…"
|
||||
msgstr "Berrabiarazi…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:158
|
||||
#: js/ui/status/system.js:179
|
||||
msgid "Power Off…"
|
||||
msgstr "Itzali…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:165
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Amaitu saioa"
|
||||
#: js/ui/status/system.js:186
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Amaitu saioa…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:170
|
||||
#: js/ui/status/system.js:191
|
||||
msgid "Switch User…"
|
||||
msgstr "Aldatu erabiltzailea…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:216
|
||||
#: js/ui/status/system.js:235
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Blokeatu pantaila"
|
||||
|
||||
@ -2167,11 +2174,6 @@ msgstr[1] "Ezarpenen aldaketak %d segundotan alderantzikatuko dira"
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: entry in the window right click menu.
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:29
|
||||
msgid "Take Screenshot"
|
||||
msgstr "Atera pantaila-argazkia"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:41
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ezkutatu"
|
||||
@ -2404,10 +2406,6 @@ msgstr "Barkatu, ezin izan da instalatutako hedapenen zerrenda eskuratu. Ziurtat
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Hedapenen eguneratzeak prest"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Amaitu saioa…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2825,6 +2823,9 @@ msgstr[1] "%u sarrera"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistemaren soinuak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Out"
|
||||
#~ msgstr "Amaitu saioa"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "%s Off"
|
||||
#~ msgstr "'%s' itzalita"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user