Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
1b3636b772
commit
cd936cc9ab
81
po/pt.po
81
po/pt.po
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||||||
# gnome-shell's Portuguese translation.
|
# Portuguese translation for gnome-shell.
|
||||||
# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 gnome-shell
|
# Copyright © 2010-2023 gnome-shell.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||||
# Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2011.
|
# Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
|
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
|
||||||
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014 - 2016.
|
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014, 2015, 2016.
|
||||||
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
|
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
|
||||||
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014, 2015.
|
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014, 2015.
|
||||||
# Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016.
|
# Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016.
|
||||||
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020.
|
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020.
|
||||||
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020-2021.
|
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020, 2021.
|
||||||
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 20:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 07:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 22:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 11:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
@ -487,15 +487,15 @@ msgstr "Sítio web"
|
|||||||
msgid "Visit extension homepage"
|
msgid "Visit extension homepage"
|
||||||
msgstr "Visitar o sítio web da extensão"
|
msgstr "Visitar o sítio web da extensão"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:142 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
|
#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:241
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
|
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:305 js/ui/components/networkAgent.js:209
|
#: js/gdm/authPrompt.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:209
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
|
||||||
@ -533,13 +533,13 @@ msgstr "Erro de autenticação"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||||
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
|
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
|
||||||
#: js/gdm/util.js:623
|
#: js/gdm/util.js:624
|
||||||
msgid "(or swipe finger across reader)"
|
msgid "(or swipe finger across reader)"
|
||||||
msgstr "(ou passe o dedo pelo leitor)"
|
msgstr "(ou passe o dedo pelo leitor)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||||
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
|
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
|
||||||
#: js/gdm/util.js:628
|
#: js/gdm/util.js:629
|
||||||
msgid "(or place finger on reader)"
|
msgid "(or place finger on reader)"
|
||||||
msgstr "(ou coloque o dedo no leitor)"
|
msgstr "(ou coloque o dedo no leitor)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1197,31 +1197,31 @@ msgstr "%m/%d"
|
|||||||
msgid "No Events"
|
msgid "No Events"
|
||||||
msgstr "Sem eventos"
|
msgstr "Sem eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:396
|
#: js/ui/dateMenu.js:395
|
||||||
msgid "Add world clocks…"
|
msgid "Add world clocks…"
|
||||||
msgstr "Adicionar relógios do mundo…"
|
msgstr "Adicionar relógios do mundo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:397
|
#: js/ui/dateMenu.js:396
|
||||||
msgid "World Clocks"
|
msgid "World Clocks"
|
||||||
msgstr "Relógios do mundo"
|
msgstr "Relógios do mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:681
|
#: js/ui/dateMenu.js:680
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "A carregar…"
|
msgstr "A carregar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:691
|
#: js/ui/dateMenu.js:690
|
||||||
msgid "Go online for weather information"
|
msgid "Go online for weather information"
|
||||||
msgstr "Procurar informação meteorológica na rede"
|
msgstr "Procurar informação meteorológica na rede"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:693
|
#: js/ui/dateMenu.js:692
|
||||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||||
msgstr "Presentemente a informação meteorológica está indisponível"
|
msgstr "Presentemente a informação meteorológica está indisponível"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:703
|
#: js/ui/dateMenu.js:702
|
||||||
msgid "Weather"
|
msgid "Weather"
|
||||||
msgstr "Meteorologia"
|
msgstr "Meteorologia"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:705
|
#: js/ui/dateMenu.js:704
|
||||||
msgid "Select weather location…"
|
msgid "Select weather location…"
|
||||||
msgstr "Selecione uma localização meteorológica…"
|
msgstr "Selecione uma localização meteorológica…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1383,15 +1383,15 @@ msgstr "%s (remoto)"
|
|||||||
msgid "%s (console)"
|
msgid "%s (console)"
|
||||||
msgstr "%s (consola)"
|
msgstr "%s (consola)"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:227
|
#: js/ui/extensionDownloader.js:245
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr "Instalar"
|
msgstr "Instalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:233
|
#: js/ui/extensionDownloader.js:251
|
||||||
msgid "Install Extension"
|
msgid "Install Extension"
|
||||||
msgstr "Instalar extensão"
|
msgstr "Instalar extensão"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:234
|
#: js/ui/extensionDownloader.js:252
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||||
msgstr "Transferir e instalar \"%s\" a partir de extensions.gnome.org?"
|
msgstr "Transferir e instalar \"%s\" a partir de extensions.gnome.org?"
|
||||||
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistema"
|
msgstr "Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:457
|
#: js/ui/panel.js:460
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "Barra superior"
|
msgstr "Barra superior"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1924,6 +1924,26 @@ msgstr "Texto grande"
|
|||||||
msgid "Auto Rotate"
|
msgid "Auto Rotate"
|
||||||
msgstr "Rotação automática"
|
msgstr "Rotação automática"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/backgroundApps.js:135
|
||||||
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
msgid "Background Apps"
|
||||||
|
msgstr "Aplicações em segundo plano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/backgroundApps.js:153
|
||||||
|
msgid "App Settings"
|
||||||
|
msgstr "Definições de aplicação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/backgroundApps.js:181
|
||||||
|
msgid "No Background Apps"
|
||||||
|
msgstr "Sem aplicações em segundo plano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/backgroundApps.js:183
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "%d Background App"
|
||||||
|
msgid_plural "%d Background Apps"
|
||||||
|
msgstr[0] "%d aplicação em segundo plano"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d aplicações em segundo plano"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:217 js/ui/status/network.js:369
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:217 js/ui/status/network.js:369
|
||||||
msgid "Disconnect"
|
msgid "Disconnect"
|
||||||
msgstr "Desligar"
|
msgstr "Desligar"
|
||||||
@ -2405,10 +2425,6 @@ msgstr "Mover para o monitor à direita"
|
|||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fechar"
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
|
|
||||||
msgid "Evolution Calendar"
|
|
||||||
msgstr "Calendário do Evolution"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325
|
#: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Mostrar versão"
|
msgstr "Mostrar versão"
|
||||||
@ -2749,23 +2765,23 @@ msgstr "A extensão “%s” não existe\n"
|
|||||||
msgid "Show extensions info"
|
msgid "Show extensions info"
|
||||||
msgstr "Mostrar a informação das extensões"
|
msgstr "Mostrar a informação das extensões"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:190
|
||||||
msgid "Overwrite an existing extension"
|
msgid "Overwrite an existing extension"
|
||||||
msgstr "Sobrescrever uma extensão existente"
|
msgstr "Sobrescrever uma extensão existente"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:192
|
||||||
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
|
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
|
||||||
msgstr "PACOTE_DE_EXTENSÕES"
|
msgstr "PACOTE_DE_EXTENSÕES"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201
|
||||||
msgid "Install an extension bundle"
|
msgid "Install an extension bundle"
|
||||||
msgstr "Instalar um pacote de extensões"
|
msgstr "Instalar um pacote de extensões"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:202
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:219
|
||||||
msgid "No extension bundle specified"
|
msgid "No extension bundle specified"
|
||||||
msgstr "Nenhum pacote de extensões especificado"
|
msgstr "Nenhum pacote de extensões especificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:208
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:225
|
||||||
msgid "More than one extension bundle specified"
|
msgid "More than one extension bundle specified"
|
||||||
msgstr "Especificado mais do que um pacote de extensões"
|
msgstr "Especificado mais do que um pacote de extensões"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3025,6 +3041,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
|||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Sons de sistema"
|
msgstr "Sons de sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Evolution Calendar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Calendário do Evolution"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Applications"
|
#~ msgid "Applications"
|
||||||
#~ msgstr "Aplicações"
|
#~ msgstr "Aplicações"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user