[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Mattias Põldaru 2012-10-19 10:34:41 +03:00 committed by Priit Laes
parent 1892457fcf
commit c28540b4df

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n" "Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 22:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-17 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 08:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 00:49+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
@ -223,11 +223,15 @@ msgstr "Katkesta"
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Logi sisse" msgstr "Sisselogimine"
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Sisselogimisaken" msgstr "Sisselogimisaken"
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
msgid "Power"
msgstr "Vool"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uinak" msgstr "Uinak"
@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "K"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "N" msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
@ -342,7 +346,7 @@ msgstr "R"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "L" msgstr "P"
#. Translators: Event list abbreviation for Sunday. #. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
#. * #. *
@ -382,7 +386,7 @@ msgstr "R"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday #. Translators: Event list abbreviation for Saturday
msgctxt "list saturday" msgctxt "list saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "L" msgstr "P"
#. Translators: Text to show if there are no events #. Translators: Text to show if there are no events
msgid "Nothing Scheduled" msgid "Nothing Scheduled"
@ -538,19 +542,19 @@ msgstr "Heli maha"
#. locale, without seconds. #. locale, without seconds.
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>" msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "Saadetud: <b>%A</b>, <b>%X</b>" msgstr "Saadeti: <b>%a</b>, <b>%X</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25", #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year. #. shown when you get a chat message in the same year.
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>" msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "Saadeti <b>%A</b>, <b>%B %d</b>" msgstr "Saadeti: <b>%a</b>, <b>d. %B</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012", #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year. #. shown when you get a chat message in a different year.
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y" msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "Saadeti <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y" msgstr "Saadeti: <b>%a</b>, <b>d. %B</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
@ -748,11 +752,11 @@ msgstr "Süsteemist väljalogimine"
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja" msgstr "Väljalogimine"
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Väljalülitamine" msgstr "Lülita välja"
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system." msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "" msgstr ""
@ -778,7 +782,7 @@ msgstr "Lülita välja"
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Taaskäivitamine" msgstr "Taaskäivita"
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system." msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "" msgstr ""
@ -1277,20 +1281,17 @@ msgstr "Jõude"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Pole saadaval" msgstr "Pole saadaval"
msgid "Switch User"
msgstr "Vaheta kasutajat"
msgid "Switch Session"
msgstr "Vaheta seanssi"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Märguanded" msgstr "Märguanded"
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "Süsteemi sätted" msgstr "Süsteemi sätted"
msgid "Switch User"
msgstr "Vaheta kasutajat"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja" msgstr "Väljalogimine"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lukusta" msgstr "Lukusta"
@ -1389,6 +1390,27 @@ msgstr "Vaikimisi"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Kasutaja katkestas autentimisdialoogi" msgstr "Kasutaja katkestas autentimisdialoogi"
#, fuzzy
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Rakenduste kuvamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Rakenduste menüü avamise kiirklahv"
#, fuzzy
#~ msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
#~ msgstr "Rakenduste menüü avamise kiirklahv"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities "
#~ "Overview."
#~ msgstr "Kiirklahv rakenduste menüü avamiseks."
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "Vaheta seanssi"
#~ msgid "disabled OpenSearch providers" #~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "keelatud OpenSearch pakkujad" #~ msgstr "keelatud OpenSearch pakkujad"