Update Arabic translation
This commit is contained in:
parent
e09e1bc3f5
commit
bc4a75a732
52
po/ar.po
52
po/ar.po
@ -7,9 +7,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:34+0200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-21 09:54+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 11:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 11:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
@ -296,25 +295,25 @@ msgctxt "button"
|
|||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "ادخل"
|
msgstr "ادخل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:270
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:271
|
||||||
msgid "Choose Session"
|
msgid "Choose Session"
|
||||||
msgstr "أغلق الجلسة"
|
msgstr "أغلق الجلسة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:430
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||||
msgid "Not listed?"
|
msgid "Not listed?"
|
||||||
msgstr "غير مدرج؟"
|
msgstr "غير مدرج؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:608
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:611
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||||
msgstr "(مثلا مستخدم أو %s)"
|
msgstr "(مثلا مستخدم أو %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:613 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:616 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "اسم المستخدم: "
|
msgstr "اسم المستخدم: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:884
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:917
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "نافذة الولوج"
|
msgstr "نافذة الولوج"
|
||||||
|
|
||||||
@ -697,7 +696,6 @@ msgstr "%H:%M"
|
|||||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
||||||
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
|
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962
|
||||||
#| msgid "Yesterday, %H\\u2236%M"
|
|
||||||
msgid "Yesterday, %H∶%M"
|
msgid "Yesterday, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "بالأمس، %H∶%M"
|
msgstr "بالأمس، %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
@ -718,7 +716,6 @@ msgstr "%d %B، %H:%M"
|
|||||||
#. number followed by a time string in 24h format.
|
#. number followed by a time string in 24h format.
|
||||||
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
|
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982
|
||||||
#| msgid "%B %d, %H∶%M"
|
|
||||||
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
|
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%d %B، %H:%M"
|
msgstr "%d %B، %H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
@ -730,14 +727,12 @@ msgstr "%l:%M %p"
|
|||||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
||||||
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
|
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998
|
||||||
#| msgid "Yesterday, %l\\u2236%M %p"
|
|
||||||
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
|
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "بالأمس، %l∶%M %p"
|
msgstr "بالأمس، %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||||
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
|
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005
|
||||||
#| msgid "%l∶%M %p"
|
|
||||||
msgid "%A, %l∶%M %p"
|
msgid "%A, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%l:%M %p"
|
msgstr "%l:%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
@ -745,7 +740,6 @@ msgstr "%l:%M %p"
|
|||||||
#. followed by a time string in 12h format.
|
#. followed by a time string in 12h format.
|
||||||
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
|
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012
|
||||||
#| msgid "%B %d, %H∶%M"
|
|
||||||
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
|
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%d %B، %H:%M"
|
msgstr "%d %B، %H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
@ -753,7 +747,6 @@ msgstr "%d %B، %H:%M"
|
|||||||
#. number followed by a time string in 12h format.
|
#. number followed by a time string in 12h format.
|
||||||
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
|
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018
|
||||||
#| msgid "%B %d %Y, %l\\u2236%M %p"
|
|
||||||
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%d %B %Y، %l∶%M %p"
|
msgstr "%d %B %Y، %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
@ -985,9 +978,6 @@ msgid "Log Out"
|
|||||||
msgstr "خروج"
|
msgstr "خروج"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
#| msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
|
||||||
#| msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
|
||||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "سيُخرج %s تلقائيا الآن."
|
msgstr[0] "سيُخرج %s تلقائيا الآن."
|
||||||
@ -998,9 +988,6 @@ msgstr[4] "سيُخرج %s تلقائيا بعد %d ثانية."
|
|||||||
msgstr[5] "سيُخرج %s تلقائيا بعد %d ثانية."
|
msgstr[5] "سيُخرج %s تلقائيا بعد %d ثانية."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
#| msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
|
||||||
#| msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
|
||||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "ستُخرج تلقائيا الآن."
|
msgstr[0] "ستُخرج تلقائيا الآن."
|
||||||
@ -1026,9 +1013,6 @@ msgid "Install Updates & Power Off"
|
|||||||
msgstr "ثبّت التحديثات ثم أطفئ"
|
msgstr "ثبّت التحديثات ثم أطفئ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
#| msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
|
||||||
#| msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
|
||||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "سيُطفأ النظام تلقائيا الآن."
|
msgstr[0] "سيُطفأ النظام تلقائيا الآن."
|
||||||
@ -1059,9 +1043,6 @@ msgid "Restart"
|
|||||||
msgstr "إعادة التشغيل"
|
msgstr "إعادة التشغيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
#| msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
|
||||||
#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
|
||||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا الآن."
|
msgstr[0] "سيُعاد تشغيل النظام تلقائيا الآن."
|
||||||
@ -1077,11 +1058,6 @@ msgid "Restart & Install Updates"
|
|||||||
msgstr "أعد التشغيل و ثبّت التحديثات"
|
msgstr "أعد التشغيل و ثبّت التحديثات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:123
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:123
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
|
||||||
#| msgid_plural ""
|
|
||||||
#| "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
|
||||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||||
@ -1237,9 +1213,6 @@ msgid "Unknown"
|
|||||||
msgstr "غير معروف"
|
msgstr "غير معروف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151
|
#: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
#| msgid "%d new message"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%d new messages"
|
|
||||||
msgid "%d new message"
|
msgid "%d new message"
|
||||||
msgid_plural "%d new messages"
|
msgid_plural "%d new messages"
|
||||||
msgstr[0] "لا رسائل جديدة"
|
msgstr[0] "لا رسائل جديدة"
|
||||||
@ -1298,9 +1271,6 @@ msgid "%A, %B %d"
|
|||||||
msgstr "%A، %d %B"
|
msgstr "%A، %d %B"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:153
|
#: ../js/ui/screenShield.js:153
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
#| msgid "%d new notification"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%d new notifications"
|
|
||||||
msgid "%d new notification"
|
msgid "%d new notification"
|
||||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||||
msgstr[0] "لا تنبيهات جديدة"
|
msgstr[0] "لا تنبيهات جديدة"
|
||||||
@ -1419,9 +1389,6 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
|||||||
msgstr "إعدادات بلوتوث"
|
msgstr "إعدادات بلوتوث"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:104
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:104
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
#| msgid "%d Connected Device"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%d Connected Devices"
|
|
||||||
msgid "%d Connected Device"
|
msgid "%d Connected Device"
|
||||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||||
msgstr[0] "لا أجهزة موصّلة"
|
msgstr[0] "لا أجهزة موصّلة"
|
||||||
@ -1614,13 +1581,11 @@ msgstr "يَحسِب…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#| msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
|
||||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||||
msgstr "بقي %d∶%02d (%d%%)"
|
msgstr "بقي %d∶%02d (%d%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:91
|
#: ../js/ui/status/power.js:91
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#| msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
|
||||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||||
msgstr "بقي على الاكتمال %d∶%02d (%d%%)"
|
msgstr "بقي على الاكتمال %d∶%02d (%d%%)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1705,9 +1670,6 @@ msgid "Keep Changes"
|
|||||||
msgstr "أبق على التغييرات"
|
msgstr "أبق على التغييرات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:97
|
#: ../js/ui/windowManager.js:97
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
#| msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
|
||||||
#| msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
|
||||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||||
msgstr[0] "سيُتراجع عن التغييرات الآن"
|
msgstr[0] "سيُتراجع عن التغييرات الآن"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user