Updated gujarati translations

This commit is contained in:
Sweta Kothari 2014-09-08 12:53:06 +05:30
parent d211680534
commit b656b1c22f

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 07:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-26 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 16:19+0530\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 12:52+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Index of the currently selected view in the application picker." msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
msgstr "" msgstr "કાર્યક્રમ પસંદકર્તામાં હાલમાં પસંદ થયેલ દૃશ્યની અનુક્રમણિકા."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "History for command (Alt-F2) dialog" msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@ -136,10 +136,9 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "ગ્લાસ સંવાદને જોવા માટે ઇતિહાસ" msgstr "ગ્લાસ સંવાદને જોવા માટે ઇતિહાસ"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
#, fuzzy
#| msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu." #| msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu." msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
msgstr "હંમેશા વપરાશકર્તા મેનુમાં 'બહાર નીકળો' મેનુવસ્તુને બતાવે છે." msgstr "વપરાશકર્તા મેનુમાં હંમેશા 'બહાર નીકળો' મેનુ વસ્તુને બતાવો."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
@ -193,16 +192,14 @@ msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overv
msgstr "પ્રવૃત્તિ ઝાંખીનાં \"કાર્યક્રમો બતાવો\" દૃશ્યને ખોલવા માટે કિબાઇન્ડીંગ." msgstr "પ્રવૃત્તિ ઝાંખીનાં \"કાર્યક્રમો બતાવો\" દૃશ્યને ખોલવા માટે કિબાઇન્ડીંગ."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
#, fuzzy
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" #| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "\"કાર્યક્રમો બતાવો\" દૃશ્યને ખોલવા માટે કિબાઇન્ડીંગ" msgstr "ઝાંખીને ખોલવા માટે કિબાઇન્ડીંગ"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" #| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "\"કાર્યક્રમો બતાવો\" દૃશ્યને ખોલવા માટે કિબાઇન્ડીંગ" msgstr "પ્રવૃત્તિ ઝાંખીને ખોલવા માટે કિબાઇન્ડીંગ"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
@ -361,20 +358,19 @@ msgid "Could not parse command:"
msgstr "આદેશનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નથી:" msgstr "આદેશનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નથી:"
#: ../js/misc/util.js:156 #: ../js/misc/util.js:156
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Execution of '%s' failed:" #| msgid "Execution of '%s' failed:"
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "'%s' ને અમલમાં મૂકવાનુ નિષ્ફળ:" msgstr "“%s” ને અમલમાં મૂકવાનુ નિષ્ફળ:"
#: ../js/portalHelper/main.js:85 #: ../js/portalHelper/main.js:85
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Required" #| msgid "Authentication Required"
msgid "Web Authentication Redirect" msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "સત્તાધિકરણ જરૂરી" msgstr "વેબ સત્તાધિકરણ દિશામાન"
#: ../js/ui/appDisplay.js:660 #: ../js/ui/appDisplay.js:660
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "" msgstr "વારંવાર વપરાતા કાર્યક્રમો અહિંયા દેખાશે"
#: ../js/ui/appDisplay.js:771 #: ../js/ui/appDisplay.js:771
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
@ -640,14 +636,14 @@ msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક દ્દારાસત્તાધિકરણ જરૂરી" msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક દ્દારાસત્તાધિકરણ જરૂરી"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:319 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:319
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " #| "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
#| "'%s'." #| "'%s'."
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”." "“%s”."
msgstr "પાસવર્ડ અથવા એનક્રિપ્શન કીઓને વાયરલેસ નેટવર્ક '%s' માં પ્રવેશની જરૂર છે." msgstr "પાસવર્ડ અથવા એનક્રિપ્શન કીઓને વાયરલેસ નેટવર્ક “%s” માં પ્રવેશની જરૂર છે."
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
@ -1046,11 +1042,10 @@ msgid "Power Off"
msgstr "પાવર બંધ" msgstr "પાવર બંધ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
#, fuzzy
#| msgid "Install Updates & Restart" #| msgid "Install Updates & Restart"
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off" msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "સુધારા સ્થાપિત કરો અને પુન:શરૂ કરો" msgstr "સુધારા સ્થાપિત કરો અને પાવર બંધ કરો"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1062,7 +1057,7 @@ msgstr[1] "સિસ્ટમ %d સેકંડમાં આપમેળે પ
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "" msgstr "બાકી રહેલા સોફ્ટવેર સુધારાને સ્થાપિત કરો"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113
msgctxt "button" msgctxt "button"
@ -1104,25 +1099,25 @@ msgstr[1] "સિસ્ટમ %d સેકંડોમાં આપમેળે
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "" msgstr "પુન:શરૂ કરો અને સ્થાપિત કરો"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:130 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:130
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Install &amp; Power Off" msgid "Install &amp; Power Off"
msgstr "" msgstr "સ્થાપિત કરો અને પાવર બંધ "
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:131 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:131
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "" msgstr "સુધારા સ્થાપિત થાય પછી પાવર બંધ કરો"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:315 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:315
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "" msgstr "બેટરી પાવર પર ચાલી રહ્યુ છે: મહેરબાની કરીને સુધારા સ્થાપિત કરતા પહેલાં પ્લગઇન કરો."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:332 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:332
msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgstr "" msgstr "અમુક કાર્યક્રમો વ્યસ્ત છે અથવા તેની પાસે અસંગ્રહેલ કામ છે."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:339 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:339
msgid "Other users are logged in." msgid "Other users are logged in."
@ -1145,10 +1140,10 @@ msgid "Install"
msgstr "સ્થાપિત કરો" msgstr "સ્થાપિત કરો"
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" #| msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "extensions.gnome.org માંથી '%s' ને સ્થાપિત અને ડાઉનલોડ કરો?" msgstr "extensions.gnome.org માંથી “%s” ને સ્થાપિત અને ડાઉનલોડ કરો?"
#: ../js/ui/keyboard.js:653 ../js/ui/status/keyboard.js:339 #: ../js/ui/keyboard.js:653 ../js/ui/status/keyboard.js:339
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
@ -1228,7 +1223,7 @@ msgstr "સૂચના સુયોજનો"
#: ../js/ui/messageTray.js:1708 #: ../js/ui/messageTray.js:1708
msgid "Tray Menu" msgid "Tray Menu"
msgstr "" msgstr "ટ્રે મેનુ"
#: ../js/ui/messageTray.js:1925 #: ../js/ui/messageTray.js:1925
msgid "No Messages" msgid "No Messages"
@ -1422,12 +1417,12 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "બ્લુટુથ સુયોજનો" msgstr "બ્લુટુથ સુયોજનો"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:104 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:104
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Connected (private)" #| msgid "Connected (private)"
msgid "%d Connected Device" msgid "%d Connected Device"
msgid_plural "%d Connected Devices" msgid_plural "%d Connected Devices"
msgstr[0] "જોડાયેલ (ખાનગી)" msgstr[0] "%d જોડાયેલ ઉપકરણ"
msgstr[1] "જોડાયેલ (ખાનગી)" msgstr[1] "%d જોડાયેલ ઉપકરણો"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/network.js:1309 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/network.js:1309
#| msgid "Connect" #| msgid "Connect"
@ -1517,10 +1512,9 @@ msgid "Connection failed"
msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ" msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ"
#: ../js/ui/status/network.js:504 #: ../js/ui/status/network.js:504
#, fuzzy
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "સુયોજનો" msgstr "વાયર થયેલ સુયોજનો"
#: ../js/ui/status/network.js:546 ../js/ui/status/network.js:624 #: ../js/ui/status/network.js:546 ../js/ui/status/network.js:624
#| msgid "Mobile broadband" #| msgid "Mobile broadband"
@ -1534,19 +1528,19 @@ msgstr "હાર્ડવેર નિષ્ક્રિય"
#: ../js/ui/status/network.js:632 #: ../js/ui/status/network.js:632
msgid "Use as Internet connection" msgid "Use as Internet connection"
msgstr "" msgstr "ઇન્ટરનેટ જોડાણ તરીકે વાપરો"
#: ../js/ui/status/network.js:813 #: ../js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "" msgstr "ઍરપ્લેન સ્થિતિ ચાલુ છે"
#: ../js/ui/status/network.js:814 #: ../js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "" msgstr "Wi-Fi નિષ્ક્રિય થયેલ છે જ્યારે ઍરપ્લેન સ્થિતિ ચાલુ હોય."
#: ../js/ui/status/network.js:815 #: ../js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "" msgstr "ઍરપ્લેન સ્થિતિને બંધ કરો"
#: ../js/ui/status/network.js:824 #: ../js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
@ -1554,11 +1548,11 @@ msgstr "Wi-Fi બંધ છે"
#: ../js/ui/status/network.js:825 #: ../js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "" msgstr "નેટવર્કમાં જોડાવા માટે ક્રમમાં Wi-Fi ને ચાલુ કરવાની જરૂર છે."
#: ../js/ui/status/network.js:826 #: ../js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "Wi-Fi ચાલુ કરો"
#: ../js/ui/status/network.js:851 #: ../js/ui/status/network.js:851
#| msgid "Network" #| msgid "Network"
@ -1595,7 +1589,7 @@ msgstr "ચાલુ કરો"
#: ../js/ui/status/network.js:1298 #: ../js/ui/status/network.js:1298
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "" msgstr "હૉટસ્પોટ સક્રિય"
#: ../js/ui/status/network.js:1409 #: ../js/ui/status/network.js:1409
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
@ -1646,7 +1640,7 @@ msgstr "અંદાજ કરી રહ્યા છે..."
#: ../js/ui/status/power.js:86 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "" msgstr "%d%02d બાકી રહેલ છે (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:91 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1663,7 +1657,7 @@ msgstr "બેટરી"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:83 #: ../js/ui/status/rfkill.js:83
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "" msgstr "ઍરપ્લેન સ્થિતિ"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/rfkill.js:85
#| msgid "Open" #| msgid "Open"
@ -1726,16 +1720,15 @@ msgstr "“%s” તૈયાર છે"
#: ../js/ui/windowManager.js:65 #: ../js/ui/windowManager.js:65
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "" msgstr "શું તમને આ દર્શાવ સુયોજનોને રાખવા માંગો છો?ે"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. */ #. */
#: ../js/ui/windowManager.js:84 #: ../js/ui/windowManager.js:84
#, fuzzy
#| msgid "Power Settings" #| msgid "Power Settings"
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "પાવર સુયોજનો" msgstr "સુયોજનોને પાછા લાવો"
#: ../js/ui/windowManager.js:88 #: ../js/ui/windowManager.js:88
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
@ -1770,7 +1763,7 @@ msgstr "માપ બદલો"
#: ../js/ui/windowMenu.js:65 #: ../js/ui/windowMenu.js:65
msgid "Move Titlebar Onscreen" msgid "Move Titlebar Onscreen"
msgstr "" msgstr "શીર્ષકપટ્ટી ઓનસ્ક્રીનને ખસેડો"
#: ../js/ui/windowMenu.js:70 #: ../js/ui/windowMenu.js:70
msgid "Always on Top" msgid "Always on Top"
@ -1778,15 +1771,15 @@ msgstr "હંમેશા ટોચ ઉપર"
#: ../js/ui/windowMenu.js:89 #: ../js/ui/windowMenu.js:89
msgid "Always on Visible Workspace" msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "" msgstr "હંમેશા દૃશ્ય કામ કરવાની જગ્યા પર"
#: ../js/ui/windowMenu.js:106 #: ../js/ui/windowMenu.js:106
msgid "Move to Workspace Up" msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "" msgstr "ઉપર કામ કરવાની જગ્યા પર ખસેડો"
#: ../js/ui/windowMenu.js:111 #: ../js/ui/windowMenu.js:111
msgid "Move to Workspace Down" msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "" msgstr "નીચે કામ કરવાની જગ્યાએ ખસેડો"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"