Updated galician translations

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2011-09-10 03:37:32 +02:00
parent c5f8c8c77b
commit b00dc31b55

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 00:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-10 03:37+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -195,39 +195,45 @@ msgstr "Que teclado usar"
msgid "disabled OpenSearch providers" msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "fornecedores de OpenSearch desactivados" msgstr "fornecedores de OpenSearch desactivados"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:601 #: ../js/gdm/loginDialog.js:604
msgid "Session..." msgid "Session..."
msgstr "Sesión…" msgstr "Sesión…"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:758 ../js/gdm/loginDialog.js:931 #: ../js/gdm/loginDialog.js:761
msgctxt "title"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:816 #: ../js/gdm/loginDialog.js:818
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Non está na lista?" msgstr "Non está na lista?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:926 ../js/ui/endSessionDialog.js:410 #: ../js/gdm/loginDialog.js:928 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
#: ../js/ui/networkAgent.js:158 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 #: ../js/ui/networkAgent.js:158 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1251 #: ../js/gdm/loginDialog.js:933
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar sesión"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1253
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Xanela de inicio de sesión" msgstr "Xanela de inicio de sesión"
#: ../js/misc/util.js:68 #: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found" msgid "Command not found"
msgstr "Orde non atopada" msgstr "Orde non atopada"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer #. something nicer
#: ../js/misc/util.js:95 #: ../js/misc/util.js:119
msgid "Could not parse command:" msgid "Could not parse command:"
msgstr "Non foi posíbel analizar a orde:" msgstr "Non foi posíbel analizar a orde:"
#: ../js/misc/util.js:103 #: ../js/misc/util.js:127
#, c-format #, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:" msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Produciuse un fallo na execución de «%s»:" msgstr "Produciuse un fallo na execución de «%s»:"
@ -447,7 +453,7 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "CONTACTS" msgid "CONTACTS"
msgstr "CONTACTOS" msgstr "CONTACTOS"
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197 #: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1195
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@ -576,7 +582,7 @@ msgstr "O seu computador reiniciarase automaticamente en %d segundos."
msgid "Restarting the system." msgid "Restarting the system."
msgstr "Reiniciando o computador." msgstr "Reiniciando o computador."
#: ../js/ui/keyboard.js:514 ../js/ui/status/power.js:211 #: ../js/ui/keyboard.js:513 ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado" msgstr "Teclado"
@ -614,11 +620,11 @@ msgstr "Ver fonte"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Páxina web" msgstr "Páxina web"
#: ../js/ui/messageTray.js:1190 #: ../js/ui/messageTray.js:1188
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: ../js/ui/messageTray.js:2352 #: ../js/ui/messageTray.js:2367
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Información do sistema" msgstr "Información do sistema"