Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2023-08-11 00:35:02 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 412fad5643
commit a740bb65d3

View File

@ -10,21 +10,20 @@
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2022.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2023.
#
#: src/main.c:559
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 02:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 08:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: gl\n"
"X-DL-Module: gnome-shell\n"
@ -1617,47 +1616,47 @@ msgstr "Aplicacións"
msgid "Overview"
msgstr "Vista xeral"
#: js/ui/padOsd.js:106
#: js/ui/padOsd.js:100
msgid "New shortcut…"
msgstr "Novo atallo…"
#: js/ui/padOsd.js:159
#: js/ui/padOsd.js:153
msgid "App defined"
msgstr "Aplicación definida"
#: js/ui/padOsd.js:160
#: js/ui/padOsd.js:154
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar a axuda en pantalla"
#: js/ui/padOsd.js:161
#: js/ui/padOsd.js:155
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor"
#: js/ui/padOsd.js:162
#: js/ui/padOsd.js:156
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Asignar combinación de teclas"
#: js/ui/padOsd.js:231
#: js/ui/padOsd.js:225
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: js/ui/padOsd.js:748
#: js/ui/padOsd.js:731
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#: js/ui/padOsd.js:790 js/ui/padOsd.js:907
#: js/ui/padOsd.js:778
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: js/ui/padOsd.js:861
#: js/ui/padOsd.js:849
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Prema un botón para continuar"
#: js/ui/padOsd.js:862
#: js/ui/padOsd.js:850
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Prema Esc para saír"
#: js/ui/padOsd.js:865
#: js/ui/padOsd.js:853
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Prema calquera tecla para saír"
@ -1735,6 +1734,10 @@ msgstr "Seleccionar xanela"
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tomar unha captura"
#: js/ui/screenshot.js:1266
msgid "Record Screen"
msgstr "Gravar a pantalla"
#. Translators: since this string refers to an action,
#. it needs to be phrased as a verb.
#: js/ui/screenshot.js:1281
@ -2635,8 +2638,8 @@ msgstr "Instaladas manualmente"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:98
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:133
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Para atopar e engadir extensións visite <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."