Update French translation

This commit is contained in:
Alexandre Franke 2019-09-17 11:44:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 252e694979
commit 9e55d262f9

View File

@ -13,16 +13,16 @@
# Mathieu Stumpf <psychoslave@culture-libre.org>, 2013. # Mathieu Stumpf <psychoslave@culture-libre.org>, 2013.
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014-2018. # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014-2018.
# Erwan Georget <egeorget@opmbx.org>, 2016. # Erwan Georget <egeorget@opmbx.org>, 2016.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2010-2011, 2016, 2019.
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2019. # Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2019.
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2016-2019. # Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2016-2019.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2010-2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-05 17:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 17:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-10 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -30,6 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System" msgid "System"
@ -784,28 +785,32 @@ msgstr "Fréquemment utilisées"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Toutes" msgstr "Toutes"
#: js/ui/appDisplay.js:1751
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2233 js/ui/panel.js:77 #: js/ui/appDisplay.js:2397 js/ui/panel.js:77
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Fenêtres ouvertes" msgstr "Fenêtres ouvertes"
#: js/ui/appDisplay.js:2252 js/ui/panel.js:84 #: js/ui/appDisplay.js:2416 js/ui/panel.js:84
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre" msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: js/ui/appDisplay.js:2264 #: js/ui/appDisplay.js:2428
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Démarrer en utilisant la carte graphique dédiée" msgstr "Démarrer en utilisant la carte graphique dédiée"
#: js/ui/appDisplay.js:2293 js/ui/dash.js:240 #: js/ui/appDisplay.js:2457 js/ui/dash.js:240
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Enlever des favoris" msgstr "Enlever des favoris"
#: js/ui/appDisplay.js:2299 #: js/ui/appDisplay.js:2463
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris" msgstr "Ajouter aux favoris"
#: js/ui/appDisplay.js:2309 js/ui/panel.js:95 #: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:95
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails" msgstr "Afficher les détails"
@ -1523,7 +1528,7 @@ msgstr "Afficher la source"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Page Web" msgstr "Page Web"
#: js/ui/messageTray.js:1462 #: js/ui/messageTray.js:1461
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informations du système" msgstr "Informations du système"
@ -1652,7 +1657,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d nouvelle notification" msgstr[0] "%d nouvelle notification"
msgstr[1] "%d nouvelles notifications" msgstr[1] "%d nouvelles notifications"
#: js/ui/screenShield.js:444 js/ui/status/system.js:269 #: js/ui/screenShield.js:444 js/ui/status/system.js:260
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller" msgstr "Verrouiller"
@ -1675,15 +1680,15 @@ msgstr "Impossible de verrouiller"
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Le verrouillage a été bloqué par une application" msgstr "Le verrouillage a été bloqué par une application"
#: js/ui/search.js:647 #: js/ui/search.js:668
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Recherche…" msgstr "Recherche…"
#: js/ui/search.js:649 #: js/ui/search.js:670
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Aucun résultat." msgstr "Aucun résultat."
#: js/ui/search.js:773 #: js/ui/search.js:794
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d more" msgid "%d more"
msgid_plural "%d more" msgid_plural "%d more"
@ -1839,7 +1844,7 @@ msgstr "Clic simple"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18 #: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click" msgid "Double Click"
msgstr "Double clic" msgstr "Double-clic"
#: js/ui/status/dwellClick.js:23 #: js/ui/status/dwellClick.js:23
msgid "Drag" msgid "Drag"
@ -2168,27 +2173,27 @@ msgstr "Éteindre"
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Mode avion activé" msgstr "Mode avion activé"
#: js/ui/status/system.js:201 #: js/ui/status/system.js:192
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Changer dutilisateur" msgstr "Changer dutilisateur"
#: js/ui/status/system.js:213 #: js/ui/status/system.js:204
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Fermer la session" msgstr "Fermer la session"
#: js/ui/status/system.js:225 #: js/ui/status/system.js:216
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte" msgstr "Paramètres du compte"
#: js/ui/status/system.js:254 #: js/ui/status/system.js:245
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Verrouillage de lorientation" msgstr "Verrouillage de lorientation"
#: js/ui/status/system.js:280 #: js/ui/status/system.js:271
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille" msgstr "Mettre en veille"
#: js/ui/status/system.js:290 #: js/ui/status/system.js:281
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Éteindre" msgstr "Éteindre"
@ -2417,7 +2422,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"LUUID est un identifiant globalement unique pour votre extension.\n" "LUUID est un identifiant globalement unique pour votre extension.\n"
"Son format doit correspondre à celui dune adresse électronique " "Son format doit correspondre à celui dune adresse électronique "
"(clicpourfocus@toto.example.com)\n" "(clicpourfocus@toto.exemple.com)\n"
#: src/extensions-tool/command-create.c:239 #: src/extensions-tool/command-create.c:239
msgid "The unique identifier of the new extension" msgid "The unique identifier of the new extension"
@ -2548,7 +2553,7 @@ msgstr "SCHÉMA"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:455 #: src/extensions-tool/command-pack.c:455
msgid "A GSettings schema that should be included" msgid "A GSettings schema that should be included"
msgstr "Un schéma GSettings qui doit être inclu" msgstr "Un schéma GSettings qui doit être inclus"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:457 #: src/extensions-tool/command-pack.c:457
#: src/extensions-tool/command-pack.c:468 #: src/extensions-tool/command-pack.c:468