Updated Galician Translation
This commit is contained in:
parent
159690b2d3
commit
9d88a13d3c
56
po/gl.po
56
po/gl.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 16:39+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:06+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 22:32+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <fran.dieguez@glug.es>\n"
|
"Last-Translator: Fran Diéguez <fran.dieguez@glug.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gnome@mancomun.org>\n"
|
"Language-Team: Galician <gnome@mancomun.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -25,80 +25,83 @@ msgid "Window management and application launching"
|
|||||||
msgstr "Xestor de xanelas e lanzado de aplicativos"
|
msgstr "Xestor de xanelas e lanzado de aplicativos"
|
||||||
|
|
||||||
#. left side
|
#. left side
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:266
|
#: ../js/ui/panel.js:269
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Actividades"
|
msgstr "Actividades"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a time format.
|
#. Translators: This is a time format.
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:433
|
#: ../js/ui/panel.js:452
|
||||||
msgid "%a %l:%M %p"
|
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||||
msgstr "%a %l:%M %p"
|
msgstr "%a %l:%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:250
|
#: ../js/ui/dash.js:283
|
||||||
msgid "Find apps or documents"
|
msgid "Find..."
|
||||||
msgstr "Atopar aplicativos ou documentos"
|
msgstr "Buscar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:368
|
#: ../js/ui/dash.js:400
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Explorar"
|
msgstr "Explorar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:536
|
||||||
|
msgid "(see all)"
|
||||||
|
msgstr "(ver todos)"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Applications ****
|
#. **** Applications ****
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:556 ../js/ui/dash.js:606
|
#: ../js/ui/dash.js:753 ../js/ui/dash.js:809
|
||||||
msgid "APPLICATIONS"
|
msgid "APPLICATIONS"
|
||||||
msgstr "APLICATIVOS"
|
msgstr "APLICATIVOS"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Places ****
|
#. **** Places ****
|
||||||
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
||||||
#. network locations, etc.
|
#. network locations, etc.
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:576
|
#: ../js/ui/dash.js:773
|
||||||
msgid "PLACES"
|
msgid "PLACES"
|
||||||
msgstr "LUGARES"
|
msgstr "LUGARES"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Documents ****
|
#. **** Documents ****
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:583
|
#: ../js/ui/dash.js:780 ../js/ui/dash.js:819
|
||||||
msgid "RECENT DOCUMENTS"
|
msgid "RECENT DOCUMENTS"
|
||||||
msgstr "DOCUMENTOS RECENTES"
|
msgstr "DOCUMENTOS RECENTES"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Search Results ****
|
#. **** Search Results ****
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:602
|
#: ../js/ui/dash.js:799 ../js/ui/dash.js:931
|
||||||
msgid "SEARCH RESULTS"
|
msgid "SEARCH RESULTS"
|
||||||
|
msgstr "RESULTADOS DA BÚSQUEDA"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:814
|
||||||
|
msgid "PREFERENCES"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:615
|
#: ../js/ui/runDialog.js:96
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "DOCUMENTS"
|
|
||||||
msgstr "DOCUMENTOS RECENTES"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:75
|
|
||||||
msgid "Please enter a command:"
|
msgid "Please enter a command:"
|
||||||
msgstr "Insira unha orde:"
|
msgstr "Insira unha orde:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:841
|
#: ../src/shell-global.c:799
|
||||||
msgid "Less than a minute ago"
|
msgid "Less than a minute ago"
|
||||||
msgstr "Menos de un minuto"
|
msgstr "Menos de un minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:844
|
#: ../src/shell-global.c:802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute ago"
|
msgid "%d minute ago"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] "fai %d minuto"
|
msgstr[0] "fai %d minuto"
|
||||||
msgstr[1] "fai %d minutos"
|
msgstr[1] "fai %d minutos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:847
|
#: ../src/shell-global.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d hour ago"
|
msgid "%d hour ago"
|
||||||
msgid_plural "%d hours ago"
|
msgid_plural "%d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] "fai %d hora"
|
msgstr[0] "fai %d hora"
|
||||||
msgstr[1] "fai %d horas"
|
msgstr[1] "fai %d horas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:850
|
#: ../src/shell-global.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d day ago"
|
msgid "%d day ago"
|
||||||
msgid_plural "%d days ago"
|
msgid_plural "%d days ago"
|
||||||
msgstr[0] "fai %d día"
|
msgstr[0] "fai %d día"
|
||||||
msgstr[1] "fai %d días"
|
msgstr[1] "fai %d días"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:853
|
#: ../src/shell-global.c:811
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d week ago"
|
msgid "%d week ago"
|
||||||
msgid_plural "%d weeks ago"
|
msgid_plural "%d weeks ago"
|
||||||
@ -180,5 +183,12 @@ msgstr "Buscar"
|
|||||||
msgid "%1$s: %2$s"
|
msgid "%1$s: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s: %2$s"
|
msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Find apps or documents"
|
||||||
|
#~ msgstr "Atopar aplicativos ou documentos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "DOCUMENTS"
|
||||||
|
#~ msgstr "DOCUMENTOS RECENTES"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Manager"
|
#~ msgid "Manager"
|
||||||
#~ msgstr "Xestor"
|
#~ msgstr "Xestor"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user