Update British English translation

(cherry picked from commit f3ccc0d23a3da42ef820f70f1eaa4d6962c5bb50)
This commit is contained in:
Bruce Cowan 2023-06-30 19:20:43 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d1784fe312
commit 95f923f21a

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: en_GB\n"
"X-DL-Module: gnome-shell\n"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Visit extension homepage"
#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:241
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:250
#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
msgid "Cancel"
@ -785,12 +785,12 @@ msgstr "Allow"
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Unnamed Folder"
#: js/ui/appFavorites.js:166
#: js/ui/appFavorites.js:167
#, javascript-format
msgid "%s has been pinned to the dash."
msgstr "%s has been pinned to the dash."
#: js/ui/appFavorites.js:199
#: js/ui/appFavorites.js:200
#, javascript-format
msgid "%s has been unpinned from the dash."
msgstr "%s has been unpinned from the dash."
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "App Details"
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: js/ui/appMenu.js:157 js/ui/dash.js:249
#: js/ui/appMenu.js:157 js/ui/dash.js:250
msgid "Unpin"
msgstr "Unpin"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "A password is required to connect to “%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1996
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:2020
msgid "Network Manager"
msgstr "Network Manager"
@ -1118,13 +1118,13 @@ msgstr "%s is now known as %s"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: js/ui/dash.js:205 js/ui/dash.js:251
#: js/ui/dash.js:206 js/ui/dash.js:252
msgid "Show Apps"
msgstr "Show Apps"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: js/ui/dash.js:399
#: js/ui/dash.js:400
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
@ -1367,15 +1367,15 @@ msgstr "%s (remote)"
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (console)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:245
#: js/ui/extensionDownloader.js:254
msgid "Install"
msgstr "Install"
#: js/ui/extensionDownloader.js:251
#: js/ui/extensionDownloader.js:260
msgid "Install Extension"
msgstr "Install Extension"
#: js/ui/extensionDownloader.js:252
#: js/ui/extensionDownloader.js:261
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
@ -1526,23 +1526,23 @@ msgstr "View Source"
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"
#: js/ui/main.js:286
#: js/ui/main.js:288
msgid "System was put in unsafe mode"
msgstr "System was put in unsafe mode"
#: js/ui/main.js:287
#: js/ui/main.js:289
msgid "Apps now have unrestricted access"
msgstr "Apps now have unrestricted access"
#: js/ui/main.js:288 js/ui/overview.js:58
#: js/ui/main.js:290 js/ui/overview.js:58
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: js/ui/main.js:344
#: js/ui/main.js:346
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Logged in as a privileged user"
#: js/ui/main.js:345
#: js/ui/main.js:347
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1550,15 +1550,15 @@ msgstr ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
#: js/ui/main.js:393
#: js/ui/main.js:395
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Screen Lock disabled"
#: js/ui/main.js:394
#: js/ui/main.js:396
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Screen Locking requires the GNOME display manager."
#: js/ui/messageTray.js:1418
#: js/ui/messageTray.js:1417
msgid "System Information"
msgstr "System Information"
@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr "Press any key to exit"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: js/ui/panel.js:338
#: js/ui/panel.js:329
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "System"
#: js/ui/panel.js:460
#: js/ui/panel.js:451
msgid "Top Bar"
msgstr "Top Bar"
@ -1771,15 +1771,15 @@ msgstr "You can paste the image from the clipboard."
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot taken"
#: js/ui/search.js:807
#: js/ui/search.js:812
msgid "Searching…"
msgstr "Searching…"
#: js/ui/search.js:809
#: js/ui/search.js:814
msgid "No results."
msgstr "No results."
#: js/ui/search.js:940
#: js/ui/search.js:945
#, javascript-format
msgid "%d more"
msgid_plural "%d more"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Disconnect"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:264 js/ui/status/network.js:1863
#: js/ui/status/bluetooth.js:264 js/ui/status/network.js:1887
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth Settings"
@ -2038,70 +2038,90 @@ msgstr "Disconnect %s"
msgid "Connect to %s"
msgstr "Connect to %s"
#: js/ui/status/network.js:1046
msgid "Secure"
msgstr "Secure"
#: js/ui/status/network.js:1046
#| msgid "Not In Use"
msgid "Not secure"
msgstr "Not secure"
#: js/ui/status/network.js:1047
#, javascript-format
msgid "Signal strength %s%%"
msgstr "Signal strength %s%%"
#. translators: The first placeholder is the network name, the second and indication whether it is secure, and the last the signal strength indication
#: js/ui/status/network.js:1049
#, javascript-format
msgid "%s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1128
#: js/ui/status/network.js:1151
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot"
msgstr "%s Hotspot"
#: js/ui/status/network.js:1393
#: js/ui/status/network.js:1417
#, javascript-format
msgid "%d connected"
msgid_plural "%d connected"
msgstr[0] "%d connected"
msgstr[1] "%d connected"
#: js/ui/status/network.js:1491 js/ui/status/network.js:1507
#: js/ui/status/network.js:1515 js/ui/status/network.js:1531
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1492
#: js/ui/status/network.js:1516
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN Settings"
#: js/ui/status/network.js:1748
#: js/ui/status/network.js:1772
msgid "WiFi"
msgstr "WiFi"
#: js/ui/status/network.js:1750
#: js/ui/status/network.js:1774
msgid "All Networks"
msgstr "All Networks"
#: js/ui/status/network.js:1847
#: js/ui/status/network.js:1871
msgid "Wired Connections"
msgstr "Wired Connections"
#: js/ui/status/network.js:1848
#: js/ui/status/network.js:1872
msgid "Wired Settings"
msgstr "Wired Settings"
#: js/ui/status/network.js:1862
#: js/ui/status/network.js:1886
msgid "Bluetooth Tethers"
msgstr "Bluetooth Tethers"
#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether"
#: js/ui/status/network.js:1869
#: js/ui/status/network.js:1893
msgid "Tether"
msgstr "Tether"
#: js/ui/status/network.js:1882
#: js/ui/status/network.js:1906
msgid "Mobile Connections"
msgstr "Mobile Connections"
#: js/ui/status/network.js:1884
#: js/ui/status/network.js:1908
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobile Broadband Settings"
#. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband"
#: js/ui/status/network.js:1893
#: js/ui/status/network.js:1917
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: js/ui/status/network.js:2001
#: js/ui/status/network.js:2025
msgid "Connection failed"
msgstr "Connection failed"
#: js/ui/status/network.js:2002
#: js/ui/status/network.js:2026
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Activation of network connection failed"
@ -2124,14 +2144,10 @@ msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "Power Saver"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:40
#: js/ui/status/powerProfiles.js:40 js/ui/status/powerProfiles.js:70
msgid "Power Mode"
msgstr "Power Mode"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:70
msgid "Power Profiles"
msgstr "Power Profiles"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:72
msgid "Power Settings"
msgstr "Power Settings"
@ -2456,12 +2472,12 @@ msgstr "Password cannot be blank"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Authentication dialogue was dismissed by the user"
#: src/st/st-icon-theme.c:1883
#: src/st/st-icon-theme.c:1884
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "Icon '%s' not present in theme %s"
#: src/st/st-icon-theme.c:3472 src/st/st-icon-theme.c:3775
#: src/st/st-icon-theme.c:3473 src/st/st-icon-theme.c:3776
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Failed to load icon"
@ -2576,11 +2592,11 @@ msgstr "Manually Installed"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112
msgid "Built-In"
@ -3021,6 +3037,9 @@ msgstr[1] "%u Inputs"
msgid "System Sounds"
msgstr "System Sounds"
#~ msgid "Power Profiles"
#~ msgstr "Power Profiles"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
@ -3414,9 +3433,6 @@ msgstr "System Sounds"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Not In Use"
#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"