Update Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2018-02-06 12:27:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent cd0af33947
commit 86b853b23a

View File

@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 12:50+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 01:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -1231,12 +1230,10 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
#| msgid "Slow Keys"
msgid "Slow Keys Turned On"
msgstr "Teclas lentas activadas"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
#| msgid "Slow Keys"
msgid "Slow Keys Turned Off"
msgstr "Teclas lentas desactivadas"
@ -1250,12 +1247,10 @@ msgstr ""
"forma en que funciona el teclado."
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
#| msgid "Sticky Keys"
msgid "Sticky Keys Turned On"
msgstr "Teclas persistentes activadas"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
#| msgid "Sticky Keys"
msgid "Sticky Keys Turned Off"
msgstr "Teclas persistentes desactivadas"
@ -1299,9 +1294,9 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Leave Off"
msgstr "Dejar desactivada"
#: js/ui/keyboard.js:739 js/ui/status/keyboard.js:783
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: js/ui/keyboard.js:198
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "Configuración de región e idioma"
#: js/ui/lookingGlass.js:642
msgid "No extensions installed"
@ -1440,7 +1435,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: js/ui/panel.js:812
#: js/ui/panel.js:814
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
@ -1623,6 +1618,10 @@ msgstr "Encender"
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
#: js/ui/status/keyboard.js:783
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: js/ui/status/keyboard.js:806
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
@ -1946,6 +1945,32 @@ msgstr "Suspender"
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
msgid "Thunderbolt"
msgstr "Thunderbolt"
#. we are done
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "Dispositivo Thunderbolt desconocido"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
msgstr ""
"Se ha detectado un dispositivo nuevo mientras estaba fuera. Desconéctelo y "
"vuélvalo a conectar para empezar a usarlo."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "Error de autorización de Thunderbolt"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
msgstr "No se pudo autorizar el dispositivo Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:128
msgid "Volume changed"
msgstr "Volumen modificado"
@ -2105,21 +2130,21 @@ msgstr "Calendario de Evolution"
msgid "evolution"
msgstr "evolution"
#: src/main.c:437
#: src/main.c:432
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
#: src/main.c:443
#: src/main.c:438
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modo usado por GDM para la pantalla de inicio"
#: src/main.c:449
#: src/main.c:444
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr ""
"Usar un modo específico, por ejemplo, «gdm» para la pantalla de inicio de "
"sesión"
#: src/main.c:455
#: src/main.c:450
msgid "List possible modes"
msgstr "Listar los modos posibles"
@ -2718,9 +2743,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Mouse Settings"
#~ msgstr "Configuración del ratón…"
#~ msgid "Region & Language Settings"
#~ msgstr "Configuración de región e idioma"
#~ msgid "%d hour remaining"
#~ msgid_plural "%d hours remaining"
#~ msgstr[0] "Queda %d hora"