Updated Latvian translation.

This commit is contained in:
Rudolfs Mazurs 2011-09-25 21:55:16 +03:00 committed by Peteris Krisjanis
parent d5a32a7fe4
commit 84c3ce8778

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# #
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. # Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
# Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-21 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:54+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -217,8 +218,8 @@ msgstr "Pieteikties"
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Pieteikšanās logs" msgstr "Pieteikšanās logs"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:525 #: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
#: ../js/ui/userMenu.js:527 ../js/ui/userMenu.js:596 #: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt" msgstr "Iesnaudināt"
@ -282,12 +283,16 @@ msgstr "%s ir pievienots izlasei."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ir izņemts no izlases." msgstr "%s ir izņemts no izlases."
#: ../js/ui/autorunManager.js:592 #: ../js/ui/autorunManager.js:280
msgid "Removable Devices"
msgstr "Izņemamās ierīces"
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
#, c-format #, c-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Atvērt ar %s" msgstr "Atvērt ar %s"
#: ../js/ui/autorunManager.js:618 #: ../js/ui/autorunManager.js:616
msgid "Eject" msgid "Eject"
msgstr "Izgrūst" msgstr "Izgrūst"
@ -442,15 +447,15 @@ msgstr "Nākamnedēļ"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms" msgstr "Nezināms"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147 #: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Pieejams" msgstr "Pieejams"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156 #: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
msgid "Away" msgid "Away"
msgstr "Projām" msgstr "Projām"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150 #: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Aizņemts" msgstr "Aizņemts"
@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "Nesaistē"
msgid "CONTACTS" msgid "CONTACTS"
msgstr "Kontakti" msgstr "Kontakti"
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1196 #: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Izņemt" msgstr "Izņemt"
@ -640,11 +645,11 @@ msgstr "Skatīt avotu"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Tīmekļa lapa" msgstr "Tīmekļa lapa"
#: ../js/ui/messageTray.js:1189 #: ../js/ui/messageTray.js:1190
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Atvērt" msgstr "Atvērt"
#: ../js/ui/messageTray.js:2371 #: ../js/ui/messageTray.js:2372
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sistēmas informācija" msgstr "Sistēmas informācija"
@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "Parole:"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches. #. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:709 #: ../js/ui/popupMenu.js:727
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
@ -841,7 +846,6 @@ msgstr "Mainīt tālumu"
#. 'screen-reader-enabled'); #. 'screen-reader-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenReader); #. this.menu.addMenuItem(screenReader);
#: ../js/ui/status/accessibility.js:71 #: ../js/ui/status/accessibility.js:71
#| msgid "Keyboard"
msgid "Screen Keyboard" msgid "Screen Keyboard"
msgstr "Ekrāna tastatūra" msgstr "Ekrāna tastatūra"
@ -1003,11 +1007,11 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet PIN ierīcei."
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Labi" msgstr "Labi"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:72 #: ../js/ui/status/keyboard.js:73
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu" msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:77 #: ../js/ui/status/keyboard.js:78
msgid "Region and Language Settings" msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Vietas un valodas iestatījumi" msgstr "Vietas un valodas iestatījumi"
@ -1052,13 +1056,13 @@ msgstr "nav pieejams"
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "savienojums neizdevās" msgstr "savienojums neizdevās"
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515 #: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Vairāk..." msgstr "Vairāk..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name) #. and we cannot access its settings (including the name)
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455 #: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
msgid "Connected (private)" msgid "Connected (private)"
msgstr "Savienots (privāts)" msgstr "Savienots (privāts)"
@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Auto dial-up"
msgstr "Auto iezvanlīnija" msgstr "Auto iezvanlīnija"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467 #: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
#, c-format #, c-format
msgid "Auto %s" msgid "Auto %s"
msgstr "Automātisks %s" msgstr "Automātisks %s"
@ -1084,47 +1088,47 @@ msgstr "Automātisks %s"
msgid "Auto bluetooth" msgid "Auto bluetooth"
msgstr "Automātisks bluetooth" msgstr "Automātisks bluetooth"
#: ../js/ui/status/network.js:1469 #: ../js/ui/status/network.js:1472
msgid "Auto wireless" msgid "Auto wireless"
msgstr "Automātisks bezvadu" msgstr "Automātisks bezvadu"
#: ../js/ui/status/network.js:1558 #: ../js/ui/status/network.js:1566
msgid "Enable networking" msgid "Enable networking"
msgstr "Aktivē tīklošanu" msgstr "Aktivē tīklošanu"
#: ../js/ui/status/network.js:1570 #: ../js/ui/status/network.js:1578
msgid "Wired" msgid "Wired"
msgstr "Vadu" msgstr "Vadu"
#: ../js/ui/status/network.js:1581 #: ../js/ui/status/network.js:1589
msgid "Wireless" msgid "Wireless"
msgstr "Bezvadu" msgstr "Bezvadu"
#: ../js/ui/status/network.js:1591 #: ../js/ui/status/network.js:1599
msgid "Mobile broadband" msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobilā platjosla" msgstr "Mobilā platjosla"
#: ../js/ui/status/network.js:1601 #: ../js/ui/status/network.js:1609
msgid "VPN Connections" msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN savienojumi" msgstr "VPN savienojumi"
#: ../js/ui/status/network.js:1612 #: ../js/ui/status/network.js:1620
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Tīkla iestatījumi" msgstr "Tīkla iestatījumi"
#: ../js/ui/status/network.js:1749 #: ../js/ui/status/network.js:1757
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Savienojums neizdevās" msgstr "Savienojums neizdevās"
#: ../js/ui/status/network.js:1750 #: ../js/ui/status/network.js:1758
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Neizdevās tīkla savienojuma aktivēšana" msgstr "Neizdevās tīkla savienojuma aktivēšana"
#: ../js/ui/status/network.js:2000 #: ../js/ui/status/network.js:2008
msgid "Networking is disabled" msgid "Networking is disabled"
msgstr "Tīklošana ir deaktivēta" msgstr "Tīklošana ir deaktivēta"
#: ../js/ui/status/network.js:2125 #: ../js/ui/status/network.js:2133
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Tīkla pārvaldnieks" msgstr "Tīkla pārvaldnieks"
@ -1480,51 +1484,51 @@ msgstr "Rediģēt kontu"
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Nezināms iemesls" msgstr "Nezināms iemesls"
#: ../js/ui/userMenu.js:153 #: ../js/ui/userMenu.js:145
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts" msgstr "Slēpts"
#: ../js/ui/userMenu.js:159 #: ../js/ui/userMenu.js:151
msgid "Idle" msgid "Idle"
msgstr "Dīkstāvē" msgstr "Dīkstāvē"
#: ../js/ui/userMenu.js:162 #: ../js/ui/userMenu.js:154
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nav pieejams" msgstr "Nav pieejams"
#: ../js/ui/userMenu.js:523 ../js/ui/userMenu.js:527 ../js/ui/userMenu.js:597 #: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
msgid "Power Off..." msgid "Power Off..."
msgstr "Izslēgt..." msgstr "Izslēgt..."
#: ../js/ui/userMenu.js:559 #: ../js/ui/userMenu.js:548
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi" msgstr "Paziņojumi"
#: ../js/ui/userMenu.js:567 #: ../js/ui/userMenu.js:556
msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts"
msgstr "Tiešsaistes konti" msgstr "Tiešsaistes konti"
#: ../js/ui/userMenu.js:571 #: ../js/ui/userMenu.js:560
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "Sistēmas iestatījumi" msgstr "Sistēmas iestatījumi"
#: ../js/ui/userMenu.js:578 #: ../js/ui/userMenu.js:567
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloķēt ekrānu" msgstr "Bloķēt ekrānu"
#: ../js/ui/userMenu.js:583 #: ../js/ui/userMenu.js:572
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju" msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../js/ui/userMenu.js:588 #: ../js/ui/userMenu.js:577
msgid "Log Out..." msgid "Log Out..."
msgstr "Izrakstīties..." msgstr "Izrakstīties..."
#: ../js/ui/userMenu.js:616 #: ../js/ui/userMenu.js:605
msgid "Your chat status will be set to busy" msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz 'aizņemts'" msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz 'aizņemts'"
#: ../js/ui/userMenu.js:617 #: ../js/ui/userMenu.js:606
msgid "" msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages." "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."