Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2015-09-19 12:35:20 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4e025506fa
commit 831bb4e334

275
po/id.po
View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 23:54+0700\n"
"Last-Translator: Sendy Aditya Suryana <sendzation@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 19:34+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
#: ../js/gdm/authPrompt.js:435
#: ../js/gdm/authPrompt.js:447
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
@ -344,17 +344,17 @@ msgstr "Pilih Sesi"
msgid "Not listed?"
msgstr "Tak masuk daftar?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(cth., pengguna dari %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Nama pengguna: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1181
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
msgid "Login Window"
msgstr "Jendela Log Masuk"
@ -1220,15 +1220,15 @@ msgstr "%s Menyambung"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s requires Authentication"
msgstr "%s memerlukan Otentikasi"
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s Memerlukan Otentikasi"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware missing for %s"
msgstr "Firmware hilang untuk %s"
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Firmware Hilang Untuk %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier */
@ -1240,8 +1240,8 @@ msgstr "%s Tak tersedia"
#. Translators: %s is a network identifier */
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection failed"
msgstr "%s Koneksi gagal"
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Koneksi %s Gagal"
#: ../js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
@ -1605,250 +1605,3 @@ msgstr "Sandi tidak boleh kosong"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialog otentikasi ditolak oleh pengguna"
#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "Bluetooth"
#~ msgid "%d Connected Device"
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
#~ msgstr[0] "%d Perangkat Tersambung"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Mati"
#~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "Diperlukan otentikasi"
#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "UPS"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Baterai"
#~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Mode Pesawat Terbang"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Nyala"
#~ msgid "Show the message tray"
#~ msgstr "Tampilkan baki pesan"
#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H%M"
#~ msgstr "%H%M"
#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%l%M%p"
#~ msgstr "%l%M%p"
#~ msgctxt "list sunday"
#~ msgid "Su"
#~ msgstr "Min"
#~ msgctxt "list monday"
#~ msgid "M"
#~ msgstr "Sen"
#~ msgctxt "list tuesday"
#~ msgid "T"
#~ msgstr "Sel"
#~ msgctxt "list wednesday"
#~ msgid "W"
#~ msgstr "Rab"
#~ msgctxt "list thursday"
#~ msgid "Th"
#~ msgstr "Kam"
#~ msgctxt "list friday"
#~ msgid "F"
#~ msgstr "Jum"
#~ msgctxt "list saturday"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "Sab"
#~ msgid "Nothing Scheduled"
#~ msgstr "Tak Ada Jadwal"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Hari ini"
#~ msgid "Tomorrow"
#~ msgstr "Besok"
#~ msgid "This week"
#~ msgstr "Minggu ini"
#~ msgid "Next week"
#~ msgstr "Minggu depan"
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Perangkat Yang Dapat Dicabut"
#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "Keluarkan"
#~ msgid "Invitation"
#~ msgstr "Undangan"
#~ msgid "Call"
#~ msgstr "Panggil"
#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "Transfer Berkas"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Obrolan"
#~ msgid "Unmute"
#~ msgstr "Bersuara"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Bisu"
#~ msgid "Invitation to %s"
#~ msgstr "Undangan ke %s"
#~ msgid "%s is inviting you to join %s"
#~ msgstr "%s mengundang Anda untuk bergabung dengan %s"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Tolak"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Terima"
#~ msgid "Video call from %s"
#~ msgstr "Panggilan video dari %s"
#~ msgid "Call from %s"
#~ msgstr "Panggilan dari %s"
#~ msgid "Answer"
#~ msgstr "Jawab"
#~ msgid "%s is sending you %s"
#~ msgstr "%s sedang mengirimi Anda %s"
#~ msgid "%s would like permission to see when you are online"
#~ msgstr "%s ingin minta izin melihat Anda ketika Anda daring"
#~ msgid "Network error"
#~ msgstr "Galat jaringan"
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Otentikasi gagal"
#~ msgid "Encryption error"
#~ msgstr "Galat enkripsi"
#~ msgid "Certificate not provided"
#~ msgstr "Sertifikat tidak disediakan"
#~ msgid "Certificate untrusted"
#~ msgstr "Sertifikat tidak dipercaya"
#~ msgid "Certificate expired"
#~ msgstr "Sertifikat kadaluarsa"
#~ msgid "Certificate not activated"
#~ msgstr "Sertifikat tidak diaktifkan"
#~ msgid "Certificate hostname mismatch"
#~ msgstr "Nama host sertifikat tidak cocok"
#~ msgid "Certificate fingerprint mismatch"
#~ msgstr "Sidik jari sertifikat tidak cocok"
#~ msgid "Certificate self-signed"
#~ msgstr "Sertifikat ditandatangani sendiri"
#~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "Status diatur ke luring"
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Enkripsi tidak tersedia"
#~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "Sertifikat tidak valid"
#~ msgid "Connection has been refused"
#~ msgstr "Koneksi telah ditolak"
#~ msgid "Connection can't be established"
#~ msgstr "Koneksi tak dapat dijalin"
#~ msgid "Connection has been lost"
#~ msgstr "Koneksi telah terputus"
#~ msgid "This account is already connected to the server"
#~ msgstr "Akun ini telah tersambung pada server"
#~ msgid ""
#~ "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
#~ msgstr ""
#~ "Koneksi telah digantikan oleh koneksi baru memakai sumberdaya yang sama"
#~ msgid "The account already exists on the server"
#~ msgstr "Akun ini sudah ada di server"
#~ msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
#~ msgstr "Server kini terlalu sibuk untuk menangani koneksi"
#~ msgid "Certificate has been revoked"
#~ msgstr "Sertifikat telah dicabut"
#~ msgid ""
#~ "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
#~ msgstr ""
#~ "Sertifikat memakai algorima cipher yang tak aman atau lemah secara "
#~ "kriptografi"
#~ msgid ""
#~ "The length of the server certificate, or the depth of the server "
#~ "certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
#~ msgstr ""
#~ "Panjang sertifikat server, atau kedalaman rantai sertifikat server, "
#~ "melampaui batas yang diberlakukan oleh pustaka kriptografi"
#~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "Galat internal"
#~ msgid "Unable to connect to %s"
#~ msgstr "Tak bisa menyambung ke %s"
#~ msgid "View account"
#~ msgstr "Tilik akun"
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "Alasan yang tidak diketahui"
#~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "Buka Kalender"
#~ msgid "Date & Time Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Waktu & Tanggal"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Buka"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Hapus"
#~ msgid "Clear Messages"
#~ msgstr "Bersihkan Pesan"
#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Pemberitahuan"
#~ msgid "Tray Menu"
#~ msgstr "Menu Baki"
#~ msgid "No Messages"
#~ msgstr "Tiada Pesan"
#~ msgid "Message Tray"
#~ msgstr "Baki Pesan"