Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
8c49267658
commit
830005069c
30
po/it.po
30
po/it.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-03 09:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 11:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 13:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Non elencato?"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:854
|
#: js/gdm/loginDialog.js:859
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||||
msgstr "(p.e. utente o %s)"
|
msgstr "(p.e. utente o %s)"
|
||||||
@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "(p.e. utente o %s)"
|
|||||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||||
#. (and don't even care of which one)
|
#. (and don't even care of which one)
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Nome utente: "
|
msgstr "Nome utente: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
|
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "Finestra di accesso"
|
msgstr "Finestra di accesso"
|
||||||
|
|
||||||
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Password rete mobile"
|
|||||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||||
msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»."
|
msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1660
|
||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "Gestore reti"
|
msgstr "Gestore reti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Errore nell'autenticazione. Provare di nuovo."
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||||
#. IM name.
|
#. IM name.
|
||||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s is now known as %s"
|
msgid "%s is now known as %s"
|
||||||
msgstr "%s ha cambiato nome in %s"
|
msgstr "%s ha cambiato nome in %s"
|
||||||
@ -1085,9 +1085,10 @@ msgstr "Artista sconosciuto"
|
|||||||
msgid "Unknown title"
|
msgid "Unknown title"
|
||||||
msgstr "Titolo sconosciuto"
|
msgstr "Titolo sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
|
# (ndt) non molto chiaro il suo utilizzo, arriva dal un file che implementa la specifica MPRIS.
|
||||||
#: js/ui/mpris.js:217
|
#: js/ui/mpris.js:217
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Supporto"
|
msgstr "Controlli"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/overview.js:84
|
#: js/ui/overview.js:84
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
@ -1524,11 +1525,11 @@ msgstr "VPN"
|
|||||||
msgid "VPN Off"
|
msgid "VPN Off"
|
||||||
msgstr "VPN spento"
|
msgstr "VPN spento"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1697
|
#: js/ui/status/network.js:1699
|
||||||
msgid "Connection failed"
|
msgid "Connection failed"
|
||||||
msgstr "Connessione non riuscita"
|
msgstr "Connessione non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1698
|
#: js/ui/status/network.js:1700
|
||||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||||
msgstr "Attivazione della connessione di rete non riuscita"
|
msgstr "Attivazione della connessione di rete non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1786,12 +1787,3 @@ msgstr "La password non può essere vuota"
|
|||||||
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
||||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||||
msgstr "Il dialogo di autenticazione è stato annullato dall'utente"
|
msgstr "Il dialogo di autenticazione è stato annullato dall'utente"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mostra il numero della settimana nel calendario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
|
||||||
#~ msgstr "Se VERO, visualizza il giorno della settimana ISO nel calendario."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Use as Internet connection"
|
|
||||||
#~ msgstr "Usa come connessione a Internet"
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user