Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
8590e33501
commit
82f13c3a10
235
po/ka.po
235
po/ka.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 04:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 05:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-06 23:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Activate favorite application 9"
|
||||
msgstr "#9 რჩეული აპლიკაციის აქტივაცია"
|
||||
|
||||
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots.
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2070
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2079
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდები"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:244
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234
|
||||
msgid "Take a screenshot interactively"
|
||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის ინტერაქტიული გადაღება"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:256
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246
|
||||
msgid "Take a screenshot"
|
||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:15
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:252
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:242
|
||||
msgid "Take a screenshot of a window"
|
||||
msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:248
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238
|
||||
msgid "Record a screencast interactively"
|
||||
msgstr "ეკრანიდან ვიდეოს ჩაწერა"
|
||||
|
||||
@ -214,34 +214,21 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
msgstr "აქვს თუ არა Bluetooth-ის ნაგულისხმევ ადაპტერს ერთი მოწყობილობა მაინც"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
|
||||
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid "The last selected non-default power profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some systems support more than two power profiles. In order to still support "
|
||||
"toggling between two profiles, this key records the last selected non-"
|
||||
"default profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key determines for which version the “Welcome to GNOME” dialog was last "
|
||||
"shown. An empty string represents the oldest possible version, and a huge "
|
||||
@ -249,11 +236,11 @@ msgid ""
|
||||
"be used to effectively disable the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:142
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:132
|
||||
msgid "Layout of the app picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:143
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout of the app picker. Each entry in the array is a page. Pages are "
|
||||
"stored in the order they appear in GNOME Shell. Each page contains an "
|
||||
@ -261,118 +248,118 @@ msgid ""
|
||||
"as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:158
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:148
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის მენიუს გასახსნელად"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:149
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის მენიუს გასახსნელად."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:165
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:172
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:155
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:162
|
||||
msgid "Keybinding to shift between overview states"
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მდგომარეობებს შორის გადასართავად"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:156
|
||||
msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"კლავიატურის მალსახმობი სესიებს, ფანჯრებსა და აპლიკაციის ბადეს შორის "
|
||||
"გადართავად"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:163
|
||||
msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის ბადეს, ფანჯრებსა და სესიებს შორის "
|
||||
"გადასართავად"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:169
|
||||
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:180
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად "
|
||||
"ქმედებების მიმოხილვით."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მიმოხილვის გასახსნელად"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:188
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი ქმედებების გადასახედად."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:184
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:185
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:191
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:192
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:208
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
|
||||
msgid "Switch to application 1"
|
||||
msgstr "#1 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:212
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202
|
||||
msgid "Switch to application 2"
|
||||
msgstr "#2 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:216
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
|
||||
msgid "Switch to application 3"
|
||||
msgstr "#3 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:220
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:210
|
||||
msgid "Switch to application 4"
|
||||
msgstr "#4 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:224
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
|
||||
msgid "Switch to application 5"
|
||||
msgstr "#5 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:228
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:218
|
||||
msgid "Switch to application 6"
|
||||
msgstr "#6 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:232
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
|
||||
msgid "Switch to application 7"
|
||||
msgstr "#7 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:236
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:226
|
||||
msgid "Switch to application 8"
|
||||
msgstr "#8 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:240
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
|
||||
msgid "Switch to application 9"
|
||||
msgstr "#9 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:265
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:292
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:282
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:273
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "აპლიკაციის ხატულების რეჟიმი."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:284
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
|
||||
@ -381,62 +368,62 @@ msgstr ""
|
||||
"გადამრთველში ფანჯრების გარეგნობის მორგება. შესაძლო ვარიანტების \"მხოლოდ "
|
||||
"მინიატურები\", \"მხოლოდ აპლიკაციის ხატულები\" ან \"ორივე\"."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:293
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:293
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "მდებარეობები"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:304
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294
|
||||
msgid "The locations to show in world clocks"
|
||||
msgstr "საათის ჩვენების მდებარეობა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:314
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:304
|
||||
msgid "Automatic location"
|
||||
msgstr "ავტომატური მდებარეობა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:315
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:305
|
||||
msgid "Whether to fetch the current location or not"
|
||||
msgstr "გამოვითხოვო თუ არა მდებარეობა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:322
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:312
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "მდებარეობა"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:323
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:313
|
||||
msgid "The location for which to show a forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:325
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "მოდალური ფანჯრის მშობელ ფანჯარაზე მიმაგრება"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:336
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:345
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:353
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:361
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:369
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:326
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:334
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:342
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "სამუშაო სივრცეები დინამიკურად იმართება"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:360
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:350
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "სამუშაო მაგიდები მხოლოდ აქტიურ ეკრანზე"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:368
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:358
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -907,7 +894,7 @@ msgstr "კ"
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not change it.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:402
|
||||
#: js/ui/calendar.js:414
|
||||
msgid "%OB"
|
||||
msgstr "%OB"
|
||||
|
||||
@ -920,37 +907,37 @@ msgstr "%OB"
|
||||
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
|
||||
#. * absolutely know what you are doing.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:412
|
||||
#: js/ui/calendar.js:424
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:473
|
||||
#: js/ui/calendar.js:485
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "წინა თვე"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:491
|
||||
#: js/ui/calendar.js:503
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "შემდეგი თვე"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:642
|
||||
#: js/ui/calendar.js:654
|
||||
#, no-javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:701
|
||||
#: js/ui/calendar.js:713
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "%V კვირა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:880
|
||||
#: js/ui/calendar.js:892
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:937
|
||||
#: js/ui/calendar.js:949
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "არ შემაწუხო"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:958
|
||||
#: js/ui/calendar.js:970
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "გასუფთავება"
|
||||
|
||||
@ -1096,7 +1083,7 @@ msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდე
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s-ს ახლა ჰქვია %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:22 js/ui/overviewControls.js:414
|
||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:22 js/ui/overviewControls.js:417
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "ფანჯრები"
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1209,7 @@ msgctxt "button"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "გასვლა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:64
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:64 js/ui/status/system.js:167
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "გამორთვა"
|
||||
@ -1550,11 +1537,11 @@ msgstr "უცნობი სათაური"
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:324
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:327
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "მოსაძებნად აკრიფეთ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:402
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:405
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "აპლიკაციები"
|
||||
|
||||
@ -1656,91 +1643,91 @@ msgstr "ჩაკეტვის შეცდომა"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "ჩაკეტვა დაბლოკილია აპლიკაციის მიერ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1149
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1147
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "მონიშნული"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1159
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1157
|
||||
msgid "Area Selection"
|
||||
msgstr "მონიშნული მონაკვეთი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1164
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1162
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "ეკრანი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1174
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1172
|
||||
msgid "Screen Selection"
|
||||
msgstr "ეკრანის არჩევანი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1179
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1177
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1189
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1187
|
||||
msgid "Window Selection"
|
||||
msgstr "ფანჯრის არჩევანი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1227
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1225
|
||||
msgid "Screenshot / Screencast"
|
||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი / ჩანაწერი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1263
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1261
|
||||
msgid "Show Pointer"
|
||||
msgstr "კურსორის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the folder where recorded
|
||||
#. screencasts are stored.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1840
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1849
|
||||
msgid "Screencasts"
|
||||
msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a filename used for screencast
|
||||
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
|
||||
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1845
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1854
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Screencast from %d %t.webm"
|
||||
msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი %d %t-დან.webm"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification source name.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1911 js/ui/screenshot.js:2123
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2132
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification title.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1917
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1926
|
||||
msgid "Screencast recorded"
|
||||
msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი დასრულებულია"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification body when a screencast was recorded.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1919
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1928
|
||||
msgid "Click here to view the video."
|
||||
msgstr "ვიდეოს სანახავად დააწკაპუნეთ აქ."
|
||||
|
||||
#. Translators: button on the screencast notification.
|
||||
#. Translators: button on the screenshot notification.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1922 js/ui/screenshot.js:2137
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2146
|
||||
msgid "Show in Files"
|
||||
msgstr "ფაილებში ჩვენება"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the file that the screenshot is
|
||||
#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03".
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2083
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2092
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Screenshot from %s"
|
||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი %s-დან"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification title.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2129
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2138
|
||||
msgid "Screenshot captured"
|
||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი დათრეულია"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification body when a screenshot was captured.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2131
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2140
|
||||
msgid "You can paste the image from the clipboard."
|
||||
msgstr "შეგიძლიათ მიმოცვლის ბაფერიდან ჩასვათ."
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2184 js/ui/screenshot.js:2349
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2193 js/ui/screenshot.js:2358
|
||||
msgid "Screenshot taken"
|
||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია"
|
||||
|
||||
@ -1884,7 +1871,7 @@ msgstr "დიდი ტექსტი"
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:160
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:151
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1997,36 +1984,43 @@ msgstr "ეკრანის გაზიარების შეწყვე
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "თვითმფრინავის რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:89
|
||||
#: js/ui/status/system.js:90
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:140
|
||||
#. Translators: entry in the window right click menu.
|
||||
#: js/ui/status/system.js:105 js/ui/windowMenu.js:29
|
||||
msgid "Take Screenshot"
|
||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:161
|
||||
msgid "Power Off Menu"
|
||||
msgstr "გამორთვის მენიუ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:148
|
||||
#: js/ui/status/system.js:169
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "ძილი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:153
|
||||
#: js/ui/status/system.js:174
|
||||
msgid "Restart…"
|
||||
msgstr "გადატვირთვა…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:158
|
||||
#: js/ui/status/system.js:179
|
||||
msgid "Power Off…"
|
||||
msgstr "გამორთვა…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:165
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "გასვლა"
|
||||
#: js/ui/status/system.js:186
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "გასვლა…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:170
|
||||
#: js/ui/status/system.js:191
|
||||
msgid "Switch User…"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის გადართვა…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:216
|
||||
#: js/ui/status/system.js:235
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა"
|
||||
|
||||
@ -2176,11 +2170,6 @@ msgstr[0] "კონფიგურაცია დაბრუნდება %
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: entry in the window right click menu.
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:29
|
||||
msgid "Take Screenshot"
|
||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:41
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "დამალვა"
|
||||
@ -2414,10 +2403,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "გაფართოების განახლება მზადაა"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "გასვლა…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2830,6 +2815,14 @@ msgstr[0] "%u შეტანა"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "სისტემური ხმები"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "აქვს თუ არა Bluetooth-ის ნაგულისხმევ ადაპტერს ერთი მოწყობილობა მაინც"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Out"
|
||||
#~ msgstr "გასვლა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
#~ msgstr "Bluetooth-ის მორგება"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user