Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2020-02-05 17:25:53 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5c570460cf
commit 7819f8f82e

154
po/sv.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 07:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-04 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 15:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -46,12 +46,16 @@ msgstr "Visa alla program"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Öppna programmenyn" msgstr "Öppna programmenyn"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
#: js/extensionPrefs/main.js:209 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Shell Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Skaltillägg" msgstr "Tillägg"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:5 #: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:5
msgid "org.gnome.Extensions"
msgstr "org.gnome.Extensions"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:6
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfigurera tillägg för GNOME-skal" msgstr "Konfigurera tillägg för GNOME-skal"
@ -396,11 +400,48 @@ msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig"
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Nätverksinloggning" msgstr "Nätverksinloggning"
#: js/extensionPrefs/main.js:102 js/extensionPrefs/main.js:525 #: js/extensionPrefs/main.js:140
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Ta bort ”%s”?"
#: js/extensionPrefs/main.js:141
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Om du tar bort tillägget kommer du att behöva återvända för att hämta det om "
"du vill aktivera det igen"
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:170
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:166 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:910
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/extensionPrefs/main.js:145
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: js/extensionPrefs/main.js:217
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#: js/extensionPrefs/main.js:219
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Hantera dina GNOME-tillägg"
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Något har gått fel" msgstr "Något har gått fel"
#: js/extensionPrefs/main.js:109 #: js/extensionPrefs/main.js:268
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -410,39 +451,71 @@ msgstr ""
"tillägg kan inte visas. Vi rekommenderar att du rapporterar problemet till " "tillägg kan inte visas. Vi rekommenderar att du rapporterar problemet till "
"tilläggets skapare." "tilläggets skapare."
#: js/extensionPrefs/main.js:116 #: js/extensionPrefs/main.js:275
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniska detaljer" msgstr "Tekniska detaljer"
#: js/extensionPrefs/main.js:151 #: js/extensionPrefs/main.js:310
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "Kopiera fel" msgstr "Kopiera fel"
#: js/extensionPrefs/main.js:178 #: js/extensionPrefs/main.js:337
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Webbsida" msgstr "Webbsida"
#: js/extensionPrefs/main.js:179 #: js/extensionPrefs/main.js:338
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Besök webbsida för tillägg" msgstr "Besök webbsida för tillägg"
#: js/extensionPrefs/main.js:467 #: js/extensionPrefs/main.js:449
msgid "No Extensions Installed" #, javascript-format
msgstr "Inga tillägg installerade" msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d inlägg kommer att uppdateras vid nästa inloggning."
msgstr[1] "%d inlägg kommer att uppdateras vid nästa inloggning."
#: js/extensionPrefs/main.js:477 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Om tillägg"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
msgid "" msgid ""
"Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions." "To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>." "\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tillägg kan installeras genom Programvara eller <a href=\"https://extensions." "För att hitta och lägga till tillägg, besök <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>." "gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/main.js:492 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Browse in Software" msgid "Warning"
msgstr "Bläddra i Programvara" msgstr "Varning"
#: js/extensionPrefs/main.js:532 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Tillägg kan orsaka systemproblem, även prestandaproblem. Om du stöter på "
"problem med ditt system så rekommenderas du att inaktivera alla tillägg."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
msgid "Manually Installed"
msgstr "Manuellt installerade"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
msgid "Built-In"
msgstr "Inbyggda"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Inga installerade tillägg"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@ -450,13 +523,9 @@ msgstr ""
"Vi är ledsna, men det var inte möjligt att erhålla listan över installerade " "Vi är ledsna, men det var inte möjligt att erhålla listan över installerade "
"tillägg. Säkerställ att du är inloggad i GNOME och försök igen." "tillägg. Säkerställ att du är inloggad i GNOME och försök igen."
#: js/gdm/authPrompt.js:170 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139 msgid "Logout…"
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166 msgstr "Logga ut…"
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:910
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/gdm/authPrompt.js:184 js/gdm/authPrompt.js:237 js/gdm/authPrompt.js:468 #: js/gdm/authPrompt.js:184 js/gdm/authPrompt.js:237 js/gdm/authPrompt.js:468
msgid "Next" msgid "Next"
@ -1341,6 +1410,14 @@ msgstr "Installera tillägg"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Hämta och installera ”%s” från extensions.gnome.org?" msgstr "Hämta och installera ”%s” från extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228
msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Uppdateringar för tillägg finns tillgängliga"
#: js/ui/extensionSystem.js:229
msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Uppdateringar för tillägg är redo att installeras."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgid "Allow inhibiting shortcuts"
msgstr "Tillåt förhindrande av kortkommandon" msgstr "Tillåt förhindrande av kortkommandon"
@ -1634,7 +1711,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d ny avisering" msgstr[0] "%d ny avisering"
msgstr[1] "%d nya aviseringar" msgstr[1] "%d nya aviseringar"
#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:98 #: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:103
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lås" msgstr "Lås"
@ -2153,23 +2230,23 @@ msgstr "Stäng av"
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Flygplansläge påslaget" msgstr "Flygplansläge påslaget"
#: js/ui/status/system.js:111 #: js/ui/status/system.js:116
msgid "Power Off / Log Out" msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Stäng av / Logga ut" msgstr "Stäng av / Logga ut"
#: js/ui/status/system.js:114 #: js/ui/status/system.js:119
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut" msgstr "Logga ut"
#: js/ui/status/system.js:126 #: js/ui/status/system.js:131
msgid "Switch User…" msgid "Switch User…"
msgstr "Växla användare…" msgstr "Växla användare…"
#: js/ui/status/system.js:140 #: js/ui/status/system.js:145
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge" msgstr "Vänteläge"
#: js/ui/status/system.js:152 #: js/ui/status/system.js:157
msgid "Power Off…" msgid "Power Off…"
msgstr "Stäng av…" msgstr "Stäng av…"
@ -2747,6 +2824,9 @@ msgstr[1] "%u ingångar"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systemljud" msgstr "Systemljud"
#~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Bläddra i Programvara"
#~ msgctxt "search-result" #~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Lock Orientation" #~ msgid "Lock Orientation"
#~ msgstr "Skärmrotation" #~ msgstr "Skärmrotation"