Updated Hebrew translation.

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2011-01-13 23:23:16 +02:00
parent 38fb51a99e
commit 49a09657c5

133
po/he.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-13 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -310,6 +310,21 @@ msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
msgstr "" msgstr ""
"Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs." "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:108
msgid "Could not parse command:"
msgstr "לא ניתן לפענח את הפקודה:"
#: ../js/misc/util.js:130
msgid "No such application"
msgstr "אין כזה יישום"
#: ../js/misc/util.js:143 ../js/ui/runDialog.js:377
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ההרצה של '%s' נכשלה:"
#. Translators: Filter to display all applications #. Translators: Filter to display all applications
#: ../js/ui/appDisplay.js:155 #: ../js/ui/appDisplay.js:155
msgid "All" msgid "All"
@ -383,84 +398,88 @@ msgstr "צפייה במקור"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "דף אינטרנט" msgstr "דף אינטרנט"
#: ../js/ui/overview.js:101 #: ../js/ui/messageTray.js:1757
msgid "System Information"
msgstr "פרטי המערכת"
#: ../js/ui/overview.js:76
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "ביטול" msgstr "ביטול"
#: ../js/ui/overview.js:166 #: ../js/ui/overview.js:141
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "חלונות" msgstr "חלונות"
#: ../js/ui/overview.js:169 #: ../js/ui/overview.js:144
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "יישומים" msgstr "יישומים"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:478 #: ../js/ui/panel.js:479
#, c-format #, c-format
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "יציאה מ־%s" msgstr "יציאה מ־%s"
#. Translators: This is the time format with date used #. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode. #. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:563 #: ../js/ui/panel.js:564
msgid "%a %b %e, %R:%S" msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %b %e, %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:564 #: ../js/ui/panel.js:565
msgid "%a %b %e, %R" msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %b %e, %R" msgstr "%a %b %e, %R"
#. Translators: This is the time format without date used #. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode. #. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:568 #: ../js/ui/panel.js:569
msgid "%a %R:%S" msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:569 #: ../js/ui/panel.js:570
msgid "%a %R" msgid "%a %R"
msgstr "%a %R" msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used #. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM. #. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:576 #: ../js/ui/panel.js:577
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:577 #: ../js/ui/panel.js:578
msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used #. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM. #. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:581 #: ../js/ui/panel.js:582
msgid "%a %l:%M:%S %p" msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:582 #: ../js/ui/panel.js:583
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p"
#. Button on the left side of the panel. #. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:727 #: ../js/ui/panel.js:728
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "פעילויות" msgstr "פעילויות"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:111 #: ../js/ui/placeDisplay.js:112
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'" msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "אירע כשל בניתוק '%s'" msgstr "אירע כשל בניתוק '%s'"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:114 #: ../js/ui/placeDisplay.js:115
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "ניסיון חוזר" msgstr "ניסיון חוזר"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:159 #: ../js/ui/placeDisplay.js:160
msgid "Connect to..." msgid "Connect to..."
msgstr "התחברות אל..." msgstr "התחברות אל..."
#: ../js/ui/placeDisplay.js:558 #: ../js/ui/placeDisplay.js:559
msgid "PLACES & DEVICES" msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "מקומות והתקנים" msgstr "מקומות והתקנים"
@ -473,84 +492,79 @@ msgstr "מקומות והתקנים"
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:238 #: ../js/ui/runDialog.js:239
msgid "Please enter a command:" msgid "Please enter a command:"
msgstr "נא להזין פקודה:" msgstr "נא להזין פקודה:"
#: ../js/ui/runDialog.js:383 #: ../js/ui/statusMenu.js:102
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ההרצה של '%s' נכשלה:"
#: ../js/ui/statusMenu.js:101
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "זמין" msgstr "זמין"
#: ../js/ui/statusMenu.js:106 #: ../js/ui/statusMenu.js:107
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "עסוק" msgstr "עסוק"
#: ../js/ui/statusMenu.js:114 #: ../js/ui/statusMenu.js:115
msgid "My Account" msgid "My Account"
msgstr "החשבון שלי" msgstr "החשבון שלי"
#: ../js/ui/statusMenu.js:118 #: ../js/ui/statusMenu.js:119
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "הגדרות המערכת" msgstr "הגדרות המערכת"
#: ../js/ui/statusMenu.js:125 #: ../js/ui/statusMenu.js:126
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "נעילת המסך" msgstr "נעילת המסך"
#: ../js/ui/statusMenu.js:129 #: ../js/ui/statusMenu.js:130
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "החלפת משתמש" msgstr "החלפת משתמש"
#: ../js/ui/statusMenu.js:134 #: ../js/ui/statusMenu.js:135
msgid "Log Out..." msgid "Log Out..."
msgstr "ניתוק..." msgstr "ניתוק..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:141 #: ../js/ui/statusMenu.js:142
msgid "Suspend..." msgid "Suspend..."
msgstr "השהיה..." msgstr "השהיה..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:145 #: ../js/ui/statusMenu.js:146
msgid "Shut Down..." msgid "Shut Down..."
msgstr "כיבוי..." msgstr "כיבוי..."
#: ../js/ui/status/accessibility.js:82 #: ../js/ui/status/accessibility.js:83
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "תקריב" msgstr "תקריב"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:88 #: ../js/ui/status/accessibility.js:89
msgid "Screen Reader" msgid "Screen Reader"
msgstr "מקריא מסך" msgstr "מקריא מסך"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:91 #: ../js/ui/status/accessibility.js:92
msgid "Screen Keyboard" msgid "Screen Keyboard"
msgstr "מקלדת מסך" msgstr "מקלדת מסך"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:94 #: ../js/ui/status/accessibility.js:95
msgid "Visual Alerts" msgid "Visual Alerts"
msgstr "התראות חזותיות" msgstr "התראות חזותיות"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:97 #: ../js/ui/status/accessibility.js:98
msgid "Sticky Keys" msgid "Sticky Keys"
msgstr "מקשים דביקים" msgstr "מקשים דביקים"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:100 #: ../js/ui/status/accessibility.js:101
msgid "Slow Keys" msgid "Slow Keys"
msgstr "מקשים אטיים" msgstr "מקשים אטיים"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:103 #: ../js/ui/status/accessibility.js:104
msgid "Bounce Keys" msgid "Bounce Keys"
msgstr "מקשים קופצים" msgstr "מקשים קופצים"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:106 #: ../js/ui/status/accessibility.js:107
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "מקשי עכבר" msgstr "מקשי עכבר"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:110 #: ../js/ui/status/accessibility.js:111
msgid "Universal Access Settings" msgid "Universal Access Settings"
msgstr "הגדרות גישה אוניברסלית" msgstr "הגדרות גישה אוניברסלית"
@ -611,7 +625,7 @@ msgstr "הגדרות מקלדת"
msgid "Mouse Settings" msgid "Mouse Settings"
msgstr "הגדרות עכבר" msgstr "הגדרות עכבר"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262 ../js/ui/status/volume.js:62 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:262 ../js/ui/status/volume.js:63
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "הגדרות שמע" msgstr "הגדרות שמע"
@ -722,59 +736,59 @@ msgstr[0] "דקה אחת נותרה"
msgstr[1] "%d דקות נותרו" msgstr[1] "%d דקות נותרו"
msgstr[2] "שתי דקות נותרו" msgstr[2] "שתי דקות נותרו"
#: ../js/ui/status/power.js:237 #: ../js/ui/status/power.js:235
msgid "AC adapter" msgid "AC adapter"
msgstr "מתאם חשמל" msgstr "מתאם חשמל"
#: ../js/ui/status/power.js:239 #: ../js/ui/status/power.js:237
msgid "Laptop battery" msgid "Laptop battery"
msgstr "סוללת נייד" msgstr "סוללת נייד"
#: ../js/ui/status/power.js:241 #: ../js/ui/status/power.js:239
msgid "UPS" msgid "UPS"
msgstr "אל־פסק" msgstr "אל־פסק"
#: ../js/ui/status/power.js:243 #: ../js/ui/status/power.js:241
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "צג" msgstr "צג"
#: ../js/ui/status/power.js:245 #: ../js/ui/status/power.js:243
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "עכבר" msgstr "עכבר"
#: ../js/ui/status/power.js:247 #: ../js/ui/status/power.js:245
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת" msgstr "מקלדת"
#: ../js/ui/status/power.js:249 #: ../js/ui/status/power.js:247
msgid "PDA" msgid "PDA"
msgstr "מחשב כף יד" msgstr "מחשב כף יד"
#: ../js/ui/status/power.js:251 #: ../js/ui/status/power.js:249
msgid "Cell phone" msgid "Cell phone"
msgstr "טלפון סלולרי" msgstr "טלפון סלולרי"
#: ../js/ui/status/power.js:253 #: ../js/ui/status/power.js:251
msgid "Media player" msgid "Media player"
msgstr "נגן מדיה" msgstr "נגן מדיה"
#: ../js/ui/status/power.js:255 #: ../js/ui/status/power.js:253
msgid "Tablet" msgid "Tablet"
msgstr "טבלת שליטה" msgstr "טבלת שליטה"
#: ../js/ui/status/power.js:257 #: ../js/ui/status/power.js:255
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "מחשב" msgstr "מחשב"
#: ../js/ui/status/power.js:259 ../src/shell-app-system.c:1012 #: ../js/ui/status/power.js:257 ../src/shell-app-system.c:1012
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
#: ../js/ui/status/volume.js:41 #: ../js/ui/status/volume.js:42
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "עצמה" msgstr "עצמה"
#: ../js/ui/status/volume.js:54 #: ../js/ui/status/volume.js:55
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "מיקרופון" msgstr "מיקרופון"
@ -1013,9 +1027,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Restart..." #~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "הפעלה מחדש..." #~ msgstr "הפעלה מחדש..."
#~ msgid "Account Information..."
#~ msgstr "פרטי המשתמש..."
#~ msgid "ON" #~ msgid "ON"
#~ msgstr "1" #~ msgstr "1"