Updated Hebrew translation.

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2011-01-13 23:23:16 +02:00
parent 38fb51a99e
commit 49a09657c5

133
po/he.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -310,6 +310,21 @@ msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
msgstr ""
"Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:108
msgid "Could not parse command:"
msgstr "לא ניתן לפענח את הפקודה:"
#: ../js/misc/util.js:130
msgid "No such application"
msgstr "אין כזה יישום"
#: ../js/misc/util.js:143 ../js/ui/runDialog.js:377
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ההרצה של '%s' נכשלה:"
#. Translators: Filter to display all applications
#: ../js/ui/appDisplay.js:155
msgid "All"
@ -383,84 +398,88 @@ msgstr "צפייה במקור"
msgid "Web Page"
msgstr "דף אינטרנט"
#: ../js/ui/overview.js:101
#: ../js/ui/messageTray.js:1757
msgid "System Information"
msgstr "פרטי המערכת"
#: ../js/ui/overview.js:76
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#: ../js/ui/overview.js:166
#: ../js/ui/overview.js:141
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
#: ../js/ui/overview.js:169
#: ../js/ui/overview.js:144
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:478
#: ../js/ui/panel.js:479
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "יציאה מ־%s"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:563
#: ../js/ui/panel.js:564
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %b %e, %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:564
#: ../js/ui/panel.js:565
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %b %e, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:568
#: ../js/ui/panel.js:569
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:569
#: ../js/ui/panel.js:570
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:576
#: ../js/ui/panel.js:577
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:577
#: ../js/ui/panel.js:578
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:581
#: ../js/ui/panel.js:582
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:582
#: ../js/ui/panel.js:583
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:727
#: ../js/ui/panel.js:728
msgid "Activities"
msgstr "פעילויות"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:111
#: ../js/ui/placeDisplay.js:112
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "אירע כשל בניתוק '%s'"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:114
#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
msgid "Retry"
msgstr "ניסיון חוזר"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:159
#: ../js/ui/placeDisplay.js:160
msgid "Connect to..."
msgstr "התחברות אל..."
#: ../js/ui/placeDisplay.js:558
#: ../js/ui/placeDisplay.js:559
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "מקומות והתקנים"
@ -473,84 +492,79 @@ msgstr "מקומות והתקנים"
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:238
#: ../js/ui/runDialog.js:239
msgid "Please enter a command:"
msgstr "נא להזין פקודה:"
#: ../js/ui/runDialog.js:383
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ההרצה של '%s' נכשלה:"
#: ../js/ui/statusMenu.js:101
#: ../js/ui/statusMenu.js:102
msgid "Available"
msgstr "זמין"
#: ../js/ui/statusMenu.js:106
#: ../js/ui/statusMenu.js:107
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
#: ../js/ui/statusMenu.js:114
#: ../js/ui/statusMenu.js:115
msgid "My Account"
msgstr "החשבון שלי"
#: ../js/ui/statusMenu.js:118
#: ../js/ui/statusMenu.js:119
msgid "System Settings"
msgstr "הגדרות המערכת"
#: ../js/ui/statusMenu.js:125
#: ../js/ui/statusMenu.js:126
msgid "Lock Screen"
msgstr "נעילת המסך"
#: ../js/ui/statusMenu.js:129
#: ../js/ui/statusMenu.js:130
msgid "Switch User"
msgstr "החלפת משתמש"
#: ../js/ui/statusMenu.js:134
#: ../js/ui/statusMenu.js:135
msgid "Log Out..."
msgstr "ניתוק..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:141
#: ../js/ui/statusMenu.js:142
msgid "Suspend..."
msgstr "השהיה..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:145
#: ../js/ui/statusMenu.js:146
msgid "Shut Down..."
msgstr "כיבוי..."
#: ../js/ui/status/accessibility.js:82
#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
msgid "Zoom"
msgstr "תקריב"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
msgid "Screen Reader"
msgstr "מקריא מסך"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
#: ../js/ui/status/accessibility.js:92
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "מקלדת מסך"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:94
#: ../js/ui/status/accessibility.js:95
msgid "Visual Alerts"
msgstr "התראות חזותיות"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:97
#: ../js/ui/status/accessibility.js:98
msgid "Sticky Keys"
msgstr "מקשים דביקים"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:100
#: ../js/ui/status/accessibility.js:101
msgid "Slow Keys"
msgstr "מקשים אטיים"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:103
#: ../js/ui/status/accessibility.js:104
msgid "Bounce Keys"
msgstr "מקשים קופצים"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:106
#: ../js/ui/status/accessibility.js:107
msgid "Mouse Keys"
msgstr "מקשי עכבר"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:110
#: ../js/ui/status/accessibility.js:111
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "הגדרות גישה אוניברסלית"
@ -611,7 +625,7 @@ msgstr "הגדרות מקלדת"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "הגדרות עכבר"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262 ../js/ui/status/volume.js:62
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262 ../js/ui/status/volume.js:63
msgid "Sound Settings"
msgstr "הגדרות שמע"
@ -722,59 +736,59 @@ msgstr[0] "דקה אחת נותרה"
msgstr[1] "%d דקות נותרו"
msgstr[2] "שתי דקות נותרו"
#: ../js/ui/status/power.js:237
#: ../js/ui/status/power.js:235
msgid "AC adapter"
msgstr "מתאם חשמל"
#: ../js/ui/status/power.js:239
#: ../js/ui/status/power.js:237
msgid "Laptop battery"
msgstr "סוללת נייד"
#: ../js/ui/status/power.js:241
#: ../js/ui/status/power.js:239
msgid "UPS"
msgstr "אל־פסק"
#: ../js/ui/status/power.js:243
#: ../js/ui/status/power.js:241
msgid "Monitor"
msgstr "צג"
#: ../js/ui/status/power.js:245
#: ../js/ui/status/power.js:243
msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"
#: ../js/ui/status/power.js:247
#: ../js/ui/status/power.js:245
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"
#: ../js/ui/status/power.js:249
#: ../js/ui/status/power.js:247
msgid "PDA"
msgstr "מחשב כף יד"
#: ../js/ui/status/power.js:251
#: ../js/ui/status/power.js:249
msgid "Cell phone"
msgstr "טלפון סלולרי"
#: ../js/ui/status/power.js:253
#: ../js/ui/status/power.js:251
msgid "Media player"
msgstr "נגן מדיה"
#: ../js/ui/status/power.js:255
#: ../js/ui/status/power.js:253
msgid "Tablet"
msgstr "טבלת שליטה"
#: ../js/ui/status/power.js:257
#: ../js/ui/status/power.js:255
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
#: ../js/ui/status/power.js:259 ../src/shell-app-system.c:1012
#: ../js/ui/status/power.js:257 ../src/shell-app-system.c:1012
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../js/ui/status/volume.js:41
#: ../js/ui/status/volume.js:42
msgid "Volume"
msgstr "עצמה"
#: ../js/ui/status/volume.js:54
#: ../js/ui/status/volume.js:55
msgid "Microphone"
msgstr "מיקרופון"
@ -1013,9 +1027,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "הפעלה מחדש..."
#~ msgid "Account Information..."
#~ msgstr "פרטי המשתמש..."
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "1"