Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
9cd30fa6b5
commit
4433b735c4
68
po/lt.po
68
po/lt.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 08:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 16:24+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 22:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 19:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
@ -228,18 +228,26 @@ msgid "The maximum accuracy level of location."
|
|||||||
msgstr "Didžiausias vietos tikslumo lygis."
|
msgstr "Didžiausias vietos tikslumo lygis."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Configures the maximum level of location accuracy applications are "
|
||||||
|
#| "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), "
|
||||||
|
#| "'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically "
|
||||||
|
#| "requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what "
|
||||||
|
#| "Geoclue will allow applications to see and they can find user's location "
|
||||||
|
#| "on their own using network resources (albeit with street-level accuracy "
|
||||||
|
#| "at best)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed "
|
"Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed "
|
||||||
"to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', "
|
"to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', "
|
||||||
"'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS "
|
"'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS "
|
||||||
"receiver). Please keep in mind that this only controls what Geoclue will "
|
"receiver). Please keep in mind that this only controls what GeoClue will "
|
||||||
"allow applications to see and they can find user's location on their own "
|
"allow applications to see and they can find user's location on their own "
|
||||||
"using network resources (albeit with street-level accuracy at best)."
|
"using network resources (albeit with street-level accuracy at best)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nustato didžiausią vietos tikslumo lygį, leidžiamą programoms matyti. "
|
"Nustato didžiausią vietos tikslumo lygį, leidžiamą programoms matyti. "
|
||||||
"Galimos vertės yra „off“ (išjungti vietos sekimą), „country“, „city“, "
|
"Galimos vertės yra „off“ (išjungti vietos sekimą), „country“, „city“, "
|
||||||
"„neighborhood“, „street“ ir „exact“ (paprastai reikalauja GPS imtuvo). "
|
"„neighborhood“, „street“ ir „exact“ (paprastai reikalauja GPS imtuvo). "
|
||||||
"Atminkite, kad tai valdo tik ką Geoclue leis programoms matyti ir jos gali "
|
"Atminkite, kad tai valdo tik ką GeoClue leis programoms matyti ir jos gali "
|
||||||
"nustatyti naudotojo vietą pačios naudodamos tinklo išteklius (nors tai "
|
"nustatyti naudotojo vietą pačios naudodamos tinklo išteklius (nors tai "
|
||||||
"suteikia geriausiu atveju gatvės lygmens tikslumą)."
|
"suteikia geriausiu atveju gatvės lygmens tikslumą)."
|
||||||
|
|
||||||
@ -725,23 +733,18 @@ msgstr "Nutildyti"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: Time in 24h format */
|
#. Translators: Time in 24h format */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955
|
||||||
#| msgctxt "event list time"
|
|
||||||
#| msgid "%H∶%M"
|
|
||||||
msgid "%H∶%M"
|
msgid "%H∶%M"
|
||||||
msgstr "%H∶%M"
|
msgstr "%H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
||||||
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
|
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962
|
||||||
#| msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
|
|
||||||
msgid "Yesterday, %H∶%M"
|
msgid "Yesterday, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "Vakar, %H:%M"
|
msgstr "Vakar, %H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||||
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
|
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969
|
||||||
#| msgctxt "event list time"
|
|
||||||
#| msgid "%H∶%M"
|
|
||||||
msgid "%A, %H∶%M"
|
msgid "%A, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%A, %H∶%M"
|
msgstr "%A, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
@ -749,8 +752,6 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
|
|||||||
#. followed by a time string in 24h format.
|
#. followed by a time string in 24h format.
|
||||||
#. i.e. "May 25, 14:30" */
|
#. i.e. "May 25, 14:30" */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976
|
||||||
#| msgctxt "event list time"
|
|
||||||
#| msgid "%H∶%M"
|
|
||||||
msgid "%B %d, %H∶%M"
|
msgid "%B %d, %H∶%M"
|
||||||
msgstr "%B %d, %H∶%M"
|
msgstr "%B %d, %H∶%M"
|
||||||
|
|
||||||
@ -763,8 +764,6 @@ msgstr "%Y %m %d, %H∶%M"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: Time in 24h format */
|
#. Translators: Time in 24h format */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991
|
||||||
#| msgctxt "event list time"
|
|
||||||
#| msgid "%l∶%M %p"
|
|
||||||
msgid "%l∶%M %p"
|
msgid "%l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
@ -777,8 +776,6 @@ msgstr "Vakar, %l∶%M %p"
|
|||||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||||
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
|
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005
|
||||||
#| msgctxt "event list time"
|
|
||||||
#| msgid "%l∶%M %p"
|
|
||||||
msgid "%A, %l∶%M %p"
|
msgid "%A, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%A, %l∶%M %p"
|
msgstr "%A, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
@ -786,8 +783,6 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
|
|||||||
#. followed by a time string in 12h format.
|
#. followed by a time string in 12h format.
|
||||||
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
|
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012
|
||||||
#| msgctxt "event list time"
|
|
||||||
#| msgid "%l∶%M %p"
|
|
||||||
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
|
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
|
msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1112,8 +1107,6 @@ msgstr[2] ""
|
|||||||
"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
|
"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
|
||||||
#| msgctxt "button"
|
|
||||||
#| msgid "Restart & Install"
|
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "Restart & Install"
|
msgid "Restart & Install"
|
||||||
msgstr "Perleisti ir įdiegti"
|
msgstr "Perleisti ir įdiegti"
|
||||||
@ -1218,39 +1211,39 @@ msgstr "Žiūrėti šaltinį"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Tinklalapis"
|
msgstr "Tinklalapis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1324
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1326
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Atverti"
|
msgstr "Atverti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1331
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1333
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Pašalinti"
|
msgstr "Pašalinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1628
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1630
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Pranešimai"
|
msgstr "Pranešimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1635
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1637
|
||||||
msgid "Clear Messages"
|
msgid "Clear Messages"
|
||||||
msgstr "Išvalyti pranešimus"
|
msgstr "Išvalyti pranešimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1654
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1656
|
||||||
msgid "Notification Settings"
|
msgid "Notification Settings"
|
||||||
msgstr "Pranešimų nustatymai"
|
msgstr "Pranešimų nustatymai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1707
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1709
|
||||||
msgid "Tray Menu"
|
msgid "Tray Menu"
|
||||||
msgstr "Dėklo meniu"
|
msgstr "Dėklo meniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1924
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1926
|
||||||
msgid "No Messages"
|
msgid "No Messages"
|
||||||
msgstr "Nėra pranešimų"
|
msgstr "Nėra pranešimų"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1962
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1964
|
||||||
msgid "Message Tray"
|
msgid "Message Tray"
|
||||||
msgstr "Pranešimų juosta"
|
msgstr "Pranešimų juosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2946
|
#: ../js/ui/messageTray.js:2948
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Sistemos informacija"
|
msgstr "Sistemos informacija"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1419,8 +1412,8 @@ msgstr "Didelis tekstas"
|
|||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr "Bluetooth"
|
msgstr "Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:62
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:59
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:162 ../js/ui/status/network.js:151
|
#: ../js/ui/status/location.js:159 ../js/ui/status/network.js:151
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:328 ../js/ui/status/network.js:1235
|
#: ../js/ui/status/network.js:328 ../js/ui/status/network.js:1235
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346 ../js/ui/status/rfkill.js:85
|
#: ../js/ui/status/network.js:1346 ../js/ui/status/rfkill.js:85
|
||||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105
|
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105
|
||||||
@ -1452,21 +1445,20 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
|
|||||||
msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą"
|
msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:52
|
#: ../js/ui/status/location.js:52
|
||||||
#| msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
msgstr "Vieta"
|
msgstr "Vieta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:61 ../js/ui/status/location.js:161
|
#: ../js/ui/status/location.js:58 ../js/ui/status/location.js:158
|
||||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
|
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Įjungta"
|
msgstr "Įjungta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:158 ../js/ui/status/network.js:246
|
#: ../js/ui/status/location.js:155 ../js/ui/status/network.js:246
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:425 ../js/ui/status/network.js:1261
|
#: ../js/ui/status/network.js:425 ../js/ui/status/network.js:1261
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Išjungta"
|
msgstr "Išjungta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:159 ../js/ui/status/network.js:1235
|
#: ../js/ui/status/location.js:156 ../js/ui/status/network.js:1235
|
||||||
msgid "Turn On"
|
msgid "Turn On"
|
||||||
msgstr "Įjungti"
|
msgstr "Įjungti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1510,7 +1502,6 @@ msgid "connection failed"
|
|||||||
msgstr "nepavyko prisijungti"
|
msgstr "nepavyko prisijungti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:472
|
#: ../js/ui/status/network.js:472
|
||||||
#| msgid "Wi-Fi Settings"
|
|
||||||
msgid "Wired Settings"
|
msgid "Wired Settings"
|
||||||
msgstr "Laidinio ryšio nustatymai"
|
msgstr "Laidinio ryšio nustatymai"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1527,7 +1518,6 @@ msgid "Use as Internet connection"
|
|||||||
msgstr "Naudoti kaip interneto ryšį"
|
msgstr "Naudoti kaip interneto ryšį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:781
|
#: ../js/ui/status/network.js:781
|
||||||
#| msgid "Airplane Mode"
|
|
||||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||||
msgstr "Skrydžio veiksena įjungta"
|
msgstr "Skrydžio veiksena įjungta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1536,12 +1526,10 @@ msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
|||||||
msgstr "Belaidis ryšys yra išjungta skrydžio veiksenoje."
|
msgstr "Belaidis ryšys yra išjungta skrydžio veiksenoje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:783
|
#: ../js/ui/status/network.js:783
|
||||||
#| msgid "Airplane Mode"
|
|
||||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||||
msgstr "Išjungti skrydžio veikseną"
|
msgstr "Išjungti skrydžio veikseną"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:792
|
#: ../js/ui/status/network.js:792
|
||||||
#| msgid "Wi-Fi Settings"
|
|
||||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||||
msgstr "Belaidžio ryšys išjungtas"
|
msgstr "Belaidžio ryšys išjungtas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1550,7 +1538,6 @@ msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
|||||||
msgstr "Norint prisijungti prie tinklo reikia įjungti belaidį ryšį."
|
msgstr "Norint prisijungti prie tinklo reikia įjungti belaidį ryšį."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:794
|
#: ../js/ui/status/network.js:794
|
||||||
#| msgid "Turn On"
|
|
||||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||||
msgstr "Įjungti belaidį ryšį"
|
msgstr "Įjungti belaidį ryšį"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1583,7 +1570,6 @@ msgid "Hotspot Active"
|
|||||||
msgstr "Prieigos taškas aktyvus"
|
msgstr "Prieigos taškas aktyvus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1255
|
#: ../js/ui/status/network.js:1255
|
||||||
#| msgid "Connect"
|
|
||||||
msgid "Connecting"
|
msgid "Connecting"
|
||||||
msgstr "Jungiamasi"
|
msgstr "Jungiamasi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1592,7 +1578,6 @@ msgid "Network Settings"
|
|||||||
msgstr "Tinklo nustatymai"
|
msgstr "Tinklo nustatymai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1436
|
#: ../js/ui/status/network.js:1436
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
|
||||||
msgid "VPN Settings"
|
msgid "VPN Settings"
|
||||||
msgstr "VPN nustatymai"
|
msgstr "VPN nustatymai"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1782,4 +1767,3 @@ msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias"
|
|||||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||||
msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą"
|
msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user