Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2017-03-11 12:23:34 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 9ed512e5c5
commit 4373d390dc

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 00:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 02:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
@ -153,14 +153,10 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Historial do diálogo de «looking glass»"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
#| msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu."
msgstr "Mostrar sempre o elemento de menú «Saír da sesión» no menú de usuario."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:68
#| msgid ""
#| "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in "
#| "single-user, single-session situations."
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-"
"user, single-session situations."
@ -176,11 +172,6 @@ msgstr ""
"cifrados ou remotos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:76
#| msgid ""
#| "The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
#| "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
#| "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
#| "state of the checkbox."
msgid ""
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
@ -220,14 +211,10 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Combinación de teclas para abrir o menú de aplicativo."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
msgstr "Combinación de teclas para abrir a vista «Mostrar aplicativos»"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109
#| msgid ""
#| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities "
#| "Overview."
msgid ""
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
msgstr ""
@ -291,10 +278,6 @@ msgid "The application icon mode."
msgstr "O modo da icona do aplicativo."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177
#| msgid ""
#| "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#| "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#| "only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
@ -343,7 +326,6 @@ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Atrasar os cambios de foco no modo rato até que o punteiro se pare"
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
#| msgid "Network Settings"
msgid "Network Login"
msgstr "Inicio de sesión de rede"
@ -1710,11 +1692,11 @@ msgstr "Produciuse un fallo na activación da conexión de rede"
#: js/ui/status/nightLight.js:68
msgid "Night Light Disabled"
msgstr "Luz de noite desactivado"
msgstr "Luz nocturna desactivada"
#: js/ui/status/nightLight.js:69
msgid "Night Light On"
msgstr "Luz de noite activado"
msgstr "Luz nocturna activada"
#: js/ui/status/nightLight.js:70
msgid "Resume"