[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Mattias Põldaru 2011-01-07 13:34:46 +02:00 committed by Priit Laes
parent 66e0e5b370
commit 34f8568547

137
po/et.po
View File

@ -5,17 +5,17 @@
# #
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# #
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010. # Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010, 2011.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2011. # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2011.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n" "shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 21:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-04 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 11:20+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "GNOME kest"
msgid "Window management and application launching" msgid "Window management and application launching"
msgstr "Aknahaldur ja rakenduste käivitaja" msgstr "Aknahaldur ja rakenduste käivitaja"
msgid "Clock"
msgstr "Kell"
msgid "Customize the panel clock"
msgstr "Paneelikella kohandamine"
msgid "" msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 " "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog." "dialog."
@ -44,9 +38,6 @@ msgstr ""
"Lubab ligipääsu sisemistele silumise ja monitoorimise tööriistadele Alt-F2 " "Lubab ligipääsu sisemistele silumise ja monitoorimise tööriistadele Alt-F2 "
"dialoogi kaudu." "dialoogi kaudu."
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "Kellaaaja kohandatud vorming"
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr "" msgstr ""
"Arendajate ja testijate jaoks sisemiste tööriistade lubamine Alt-F2 alt" "Arendajate ja testijate jaoks sisemiste tööriistade lubamine Alt-F2 alt"
@ -65,25 +56,14 @@ msgstr ""
msgid "History for command (Alt-F2) dialog" msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "Käsudialoogi (Alt-F2) ajalugu" msgstr "Käsudialoogi (Alt-F2) ajalugu"
msgid "Hour format" msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "Tundide vorming" msgstr "Kui määratud, siis kuvatakse kellaaja kõrval ka kuupäeva."
msgid "" msgid "If true, display seconds in time."
"If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display date in the " msgstr "Kui määratud, siis kuvatakse aja juures ka sekundeid."
"clock, in addition to time."
msgstr ""
"Kui tõene ja vorming on kas \"12-tundi\" või \"24-tundi\", kuvatakse "
"kellaaja kõrval ka kuupäeva."
msgid ""
"If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display seconds in "
"time."
msgstr ""
"Kui tõene ja vorming on kas \"12-tundi\" või \"24-tundi\", kuvatakse "
"kellaaega koos sekunditega."
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Kui tõene, kuvatakse kalendris kuupäeva ISO nädalate järgi." msgstr "Kui määratud, kuvatakse kalendris kuupäeva ISO nädalavormingus."
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "Lemmikrakenduste töölauafailide ID-de loend" msgstr "Lemmikrakenduste töölauafailide ID-de loend"
@ -103,7 +83,7 @@ msgid "Show date in clock"
msgstr "Kell näitab kuupäeva" msgstr "Kell näitab kuupäeva"
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Kalendris näidatakse nädala kuupäeva" msgstr "Kalendris näidatakse kuupäeva nädalavormingus"
msgid "Show time with seconds" msgid "Show time with seconds"
msgstr "Kellaaega näidatakse sekunditega" msgstr "Kellaaega näidatakse sekunditega"
@ -134,22 +114,6 @@ msgid ""
"remove already saved data." "remove already saved data."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"This key specifies the format used by the panel clock when the format key is "
"set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime"
"() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
msgstr ""
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the panel clock. Possible values "
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"unix\", "
"the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set "
"to \"custom\", the clock will display time according to the format specified "
"in the custom_format key. Note that if set to either \"unix\" or \"custom\", "
"the show_date and show_seconds keys are ignored."
msgstr ""
msgid "Uuids of extensions to disable" msgid "Uuids of extensions to disable"
msgstr "Keelatavate laienduste UUID-d" msgstr "Keelatavate laienduste UUID-d"
@ -266,27 +230,7 @@ msgstr ""
msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs." msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
msgstr "Niitristi moodustavate püst- ja rõhtjoone laius" msgstr "Niitristi moodustavate püst- ja rõhtjoone laius"
msgid "Clock Format" #. Translators: Filter to display all applications
msgstr "Kellaaja vorming"
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Kella eelistused"
msgid "Panel Display"
msgstr "Paneelikuva"
msgid "Show seco_nds"
msgstr "_Sekundeid näidatakse"
msgid "Show the _date"
msgstr "_Kuupäeva näidatakse"
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12 tunni vorming"
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24 tunni vorming"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Kõik" msgstr "Kõik"
@ -356,9 +300,6 @@ msgstr "Rakendused"
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "Lõpeta %s" msgstr "Lõpeta %s"
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
#. Translators: This is the time format with date used #. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode. #. in 24-hour mode.
msgid "%a %b %e, %R:%S" msgid "%a %b %e, %R:%S"
@ -525,7 +466,7 @@ msgid "Sound Settings"
msgstr "Helisätted" msgstr "Helisätted"
msgid "Bluetooth Agent" msgid "Bluetooth Agent"
msgstr "" msgstr "Bluetoothi agent"
#, c-format #, c-format
msgid "Authorization request from %s" msgid "Authorization request from %s"
@ -581,13 +522,13 @@ msgstr "Toitesätted..."
#, c-format #, c-format
msgid "%d hour remaining" msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining" msgid_plural "%d hours remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] "jäänud %d tund"
msgstr[1] "" msgstr[1] "jäänud %d tundi"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining" #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
#, c-format #, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining" msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "" msgstr "jäänud %d %s ja %d %s"
msgid "hour" msgid "hour"
msgid_plural "hours" msgid_plural "hours"
@ -602,8 +543,8 @@ msgstr[1] "minutit"
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute remaining" msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining" msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] "jäänud %d minut"
msgstr[1] "" msgstr[1] "jäänud %d minutit"
msgid "AC adapter" msgid "AC adapter"
msgstr "Võrgutoite adapter" msgstr "Võrgutoite adapter"
@ -624,7 +565,7 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur" msgstr "Klaviatuur"
msgid "PDA" msgid "PDA"
msgstr "" msgstr "Elektronmärkmik"
msgid "Cell phone" msgid "Cell phone"
msgstr "Mobiiltelefon" msgstr "Mobiiltelefon"
@ -633,7 +574,7 @@ msgid "Media player"
msgstr "Meediaesitaja" msgstr "Meediaesitaja"
msgid "Tablet" msgid "Tablet"
msgstr "" msgstr "Graafikalaud"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Arvuti" msgstr "Arvuti"
@ -668,7 +609,7 @@ msgstr "%s on hõivatud."
#. locale, without seconds. #. locale, without seconds.
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A" msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "" msgstr "Saadetud: %a, kell %X"
msgid "Search your computer" msgid "Search your computer"
msgstr "" msgstr ""
@ -754,6 +695,42 @@ msgstr "Otsing"
msgid "%1$s: %2$s" msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Kell"
#~ msgid "Customize the panel clock"
#~ msgstr "Paneelikella kohandamine"
#~ msgid "Custom format of the clock"
#~ msgstr "Kellaaaja kohandatud vorming"
#~ msgid "Hour format"
#~ msgstr "Tundide vorming"
#~ msgid "Clock Format"
#~ msgstr "Kellaaja vorming"
#~ msgid "Clock Preferences"
#~ msgstr "Kella eelistused"
#~ msgid "Panel Display"
#~ msgstr "Paneelikuva"
#~ msgid "Show seco_nds"
#~ msgstr "_Sekundeid näidatakse"
#~ msgid "Show the _date"
#~ msgstr "_Kuupäeva näidatakse"
#~ msgid "_12 hour format"
#~ msgstr "_12 tunni vorming"
#~ msgid "_24 hour format"
#~ msgstr "_24 tunni vorming"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Eelistused"
#~ msgid "Drag here to add favorites" #~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Lemmikute lisamiseks lohista need siia" #~ msgstr "Lemmikute lisamiseks lohista need siia"