Updated Slovak translation

This commit is contained in:
Dušan Kazik 2016-03-10 18:21:12 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 75ba75900c
commit 2ea435a928

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 15:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-10 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -1012,11 +1012,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica" msgstr "Klávesnica"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:66 #: ../js/ui/legacyTray.js:65
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Skryť lištu" msgstr "Skryť lištu"
#: ../js/ui/legacyTray.js:107 #: ../js/ui/legacyTray.js:106
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Stavová ikona" msgstr "Stavová ikona"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Zobraziť zdroj"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Webová stránka" msgstr "Webová stránka"
#: ../js/ui/messageList.js:542 #: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section" msgid "Clear section"
msgstr "Vymazať úsek" msgstr "Vymazať úsek"
@ -1343,23 +1343,23 @@ msgstr "Poloha zakázaná"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Povoliť" msgstr "Povoliť"
#: ../js/ui/status/location.js:434 #: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access" msgid "Deny Access"
msgstr "Odmietnuť prístup" msgstr "Odmietnuť prístup"
#: ../js/ui/status/location.js:437 #: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Udeliť prístup" msgstr "Udeliť prístup"
#: ../js/ui/status/location.js:442 #. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?" msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Udeliť aplikácii %s prístup k vášmu umiestneniu?" msgstr "Udeliť aplikácii %s prístup k vášmu umiestneniu?"
#: ../js/ui/status/location.js:443 #: ../js/ui/status/location.js:437
#, javascript-format msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgid "%s is requesting access to your location." msgstr "Prístup k umiestneniu sa dá zmeniť kedykoľvek v nastaveniach súkromia."
msgstr "Aplikácia %s požaduje prístup k vášmu umiestneniu."
# zariadenie # zariadenie
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
@ -1802,6 +1802,9 @@ msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom" msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom"
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
#~ msgstr "Aplikácia %s požaduje prístup k vášmu umiestneniu."
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "Shell prostredia GNOME (kompozitor pre wayland)" #~ msgstr "Shell prostredia GNOME (kompozitor pre wayland)"