Update Icelandic translation
(cherry picked from commit d4f24181e3a09a8cc8ddc6e153c02fc746203474)
This commit is contained in:
parent
4ab7d52b1a
commit
2ad30edaf2
89
po/is.po
89
po/is.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 09:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-21 09:28+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-29 17:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-29 20:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.org>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||||
"Language: is\n"
|
"Language: is\n"
|
||||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
|
||||||
msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
||||||
msgstr "UUID-auðkenni viðbóta sem á að gera virkar"
|
msgstr "UUID-auðkenni forritsviðauka sem á að gera virka"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:37
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:37
|
||||||
msgid "Disable user extensions"
|
msgid "Disable user extensions"
|
||||||
msgstr "Gera skeljaviðbætur notanda óvirkar"
|
msgstr "Gera forritsviðauka notanda óvirka"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:38
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Heimasíða"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:107
|
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:107
|
||||||
msgid "Visit extension homepage"
|
msgid "Visit extension homepage"
|
||||||
msgstr "Heimsækja vefsvæði forritsviðbótar"
|
msgstr "Heimsækja vefsvæði forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
|
#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
||||||
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Lands- & tungumálastillingar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:676
|
#: js/ui/lookingGlass.js:676
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgstr "Engar viðbætur uppsettar"
|
msgstr "Engir forritsviðaukar uppsettir"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:734
|
#: js/ui/lookingGlass.js:734
|
||||||
@ -2444,12 +2444,12 @@ msgstr "Notandi hafnaði auðkenningarglugga"
|
|||||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:217
|
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:217
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:56
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:56
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Viðbætur"
|
msgstr "Forritsviðaukar"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218
|
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218
|
||||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||||
msgstr "Sýsla með GNOME Shell Extension skeljarviðbætur"
|
msgstr "Sýsla með GNOME Shell Extension forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:17
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:17
|
||||||
msgid "The GNOME Project"
|
msgid "The GNOME Project"
|
||||||
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||||
msgstr "Stilla GNOME Shell Extension skeljarviðbætur"
|
msgstr "Stilla GNOME Shell Extension forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:142
|
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:142
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:152
|
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:152
|
||||||
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Hjálp"
|
|||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:11
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:11
|
||||||
msgid "About Extensions"
|
msgid "About Extensions"
|
||||||
msgstr "Um viðbætur"
|
msgstr "Um forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2722,74 +2722,65 @@ msgstr "Birta upplýsingar um forritsviðauka"
|
|||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173
|
||||||
msgid "Overwrite an existing extension"
|
msgid "Overwrite an existing extension"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skrifa yfir fyrirliggjandi forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175
|
||||||
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
|
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FORRITSVIÐAUKAVÖNDULL"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
||||||
msgid "Install an extension bundle"
|
msgid "Install an extension bundle"
|
||||||
msgstr "UUID-auðkenni viðbóta sem á að gera virkar"
|
msgstr "Setja inn forritsviðaukavöndul"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:202
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:202
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No extensions installed"
|
#| msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgid "No extension bundle specified"
|
msgid "No extension bundle specified"
|
||||||
msgstr "Engar viðbætur uppsettar"
|
msgstr "Enginn forritsviðaukavöndull tilgreindur"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:208
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:208
|
||||||
msgid "More than one extension bundle specified"
|
msgid "More than one extension bundle specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fleiri en einn forritsviðaukavöndull tilgreindur"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Shell Extensions"
|
#| msgid "Shell Extensions"
|
||||||
msgid "Show user-installed extensions"
|
msgid "Show user-installed extensions"
|
||||||
msgstr "Shell Extension skeljarviðbætur"
|
msgstr "Birta forritsviðauka uppsetta af notanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Shell Extensions"
|
#| msgid "Shell Extensions"
|
||||||
msgid "Show system-installed extensions"
|
msgid "Show system-installed extensions"
|
||||||
msgstr "Shell Extension skeljarviðbætur"
|
msgstr "Birta forritsviðauka uppsetta af kerfinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
|
||||||
#| msgid "Shell Extensions"
|
#| msgid "Shell Extensions"
|
||||||
msgid "Show enabled extensions"
|
msgid "Show enabled extensions"
|
||||||
msgstr "Sýna virkjaða forritsviðauka"
|
msgstr "Birta virka forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
#| msgid "Disable user extensions"
|
||||||
msgid "Show disabled extensions"
|
msgid "Show disabled extensions"
|
||||||
msgstr "Gera skeljaviðbætur notanda óvirkar"
|
msgstr "Birta óvirka forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||||
msgid "Show extensions with preferences"
|
msgid "Show extensions with preferences"
|
||||||
msgstr "Kjörstillingar GNOME Shell Extension skeljarviðbóta"
|
msgstr "Birta forritsviðauka með kjörstillingum"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No extensions installed"
|
#| msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgid "Show extensions with updates"
|
msgid "Show extensions with updates"
|
||||||
msgstr "Engar viðbætur uppsettar"
|
msgstr "Birta forritsviðauka með uppfærslum"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:146
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:146
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Visit extension homepage"
|
#| msgid "Visit extension homepage"
|
||||||
msgid "Print extension details"
|
msgid "Print extension details"
|
||||||
msgstr "Heimsækja vefsvæði forritsviðbótar"
|
msgstr "Birta nánari upplýsingar um forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:154
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:154
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
#| msgid "Disable user extensions"
|
||||||
msgid "List installed extensions"
|
msgid "List installed extensions"
|
||||||
msgstr "Gera skeljaviðbætur notanda óvirkar"
|
msgstr "Gera lista yfir uppsetta forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450
|
||||||
msgid "FILE"
|
msgid "FILE"
|
||||||
@ -2838,7 +2829,7 @@ msgstr "UPPRUNAMAPPA"
|
|||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481
|
||||||
msgid "Create an extension bundle"
|
msgid "Create an extension bundle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Búa til forritsviðaukavöndul"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:501
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:501
|
||||||
msgid "More than one source directory specified"
|
msgid "More than one source directory specified"
|
||||||
@ -2847,42 +2838,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:47
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:47
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Extension “%s” doesn't have preferences\n"
|
msgid "Extension “%s” doesn't have preferences\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Forritsviðaukinn “%s” er ekki með kjörstillingar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:62
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:62
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open prefs for extension “%s”: %s\n"
|
msgid "Failed to open prefs for extension “%s”: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gat ekki opnað kjörstillingar fyrir forritsviðaukann “%s”: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:87
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:87
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||||
msgid "Opens extension preferences"
|
msgid "Opens extension preferences"
|
||||||
msgstr "Kjörstillingar GNOME Shell Extension skeljarviðbóta"
|
msgstr "Opnar kjörstillingar forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:58
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:58
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
#| msgid "Disable user extensions"
|
||||||
msgid "Reset an extension"
|
msgid "Reset an extension"
|
||||||
msgstr "Gera skeljaviðbætur notanda óvirkar"
|
msgstr "Frumstilla forritviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:49
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:49
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
#| msgid "Disable user extensions"
|
||||||
msgid "Cannot uninstall system extensions\n"
|
msgid "Cannot uninstall system extensions\n"
|
||||||
msgstr "Gera skeljaviðbætur notanda óvirkar"
|
msgstr "Get ekki fjarlægt forritsviðauka kerfisins\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:64
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:64
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgid "Failed to uninstall “%s”\n"
|
msgid "Failed to uninstall “%s”\n"
|
||||||
msgstr "Mistókst að ræsa \"“%s”"
|
msgstr "Mistókst að fjarlægja “%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:86
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
#| msgid "Disable user extensions"
|
||||||
msgid "Uninstall an extension"
|
msgid "Uninstall an extension"
|
||||||
msgstr "Gera skeljaviðbætur notanda óvirkar"
|
msgstr "Fjarlægja forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:72
|
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:72
|
||||||
msgid "Do not print error messages"
|
msgid "Do not print error messages"
|
||||||
@ -2935,22 +2922,19 @@ msgid "Print help"
|
|||||||
msgstr "Birta hjálp"
|
msgstr "Birta hjálp"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:318
|
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:318
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
#| msgid "Disable user extensions"
|
||||||
msgid "Enable extension"
|
msgid "Enable extension"
|
||||||
msgstr "Enable extension"
|
msgstr "Virkja forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:319
|
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:319
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
#| msgid "Disable user extensions"
|
||||||
msgid "Disable extension"
|
msgid "Disable extension"
|
||||||
msgstr "Disable extension"
|
msgstr "Gera forritsviðauka óvirkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320
|
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
#| msgid "Disable user extensions"
|
||||||
msgid "Reset extension"
|
msgid "Reset extension"
|
||||||
msgstr "Gera skeljaviðbætur notanda óvirkar"
|
msgstr "Frumstilla forritviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321
|
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
#| msgid "Disable user extensions"
|
||||||
@ -2979,10 +2963,9 @@ msgid "Create extension"
|
|||||||
msgstr "Búa til forritviðauka"
|
msgstr "Búa til forritviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327
|
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Shell Extensions"
|
#| msgid "Shell Extensions"
|
||||||
msgid "Package extension"
|
msgid "Package extension"
|
||||||
msgstr "Shell Extension skeljarviðbætur"
|
msgstr "Pakka forritsviðauka"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328
|
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328
|
||||||
#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
||||||
@ -3000,7 +2983,7 @@ msgstr "Einfalt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/00-plain.desktop.in:5
|
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/00-plain.desktop.in:5
|
||||||
msgid "An empty extension"
|
msgid "An empty extension"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tómur forritsviðauki"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:4
|
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:4
|
||||||
msgid "Indicator"
|
msgid "Indicator"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user