Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
fc8c93b2ed
commit
1c7592b4b1
70
po/pl.po
70
po/pl.po
@ -7,9 +7,10 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 19:52+0200\n"
|
"shell&component=general\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 08:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 15:13+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 18:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -257,27 +258,27 @@ msgid "_24 hour format"
|
|||||||
msgstr "_24 godzinny"
|
msgstr "_24 godzinny"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Applications ****
|
#. **** Applications ****
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:384 ../js/ui/dash.js:778
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:316 ../js/ui/dash.js:778
|
||||||
msgid "APPLICATIONS"
|
msgid "APPLICATIONS"
|
||||||
msgstr "Programy"
|
msgstr "Programy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:416
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:348
|
||||||
msgid "PREFERENCES"
|
msgid "PREFERENCES"
|
||||||
msgstr "Preferencje"
|
msgstr "Preferencje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:721
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:653
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Nowe okno"
|
msgstr "Nowe okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:725
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:657
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:726
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:658
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1033
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:986
|
||||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||||
msgstr "Przeciągnięcie tutaj doda do ulubionych"
|
msgstr "Przeciągnięcie tutaj doda do ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
@ -348,58 +349,58 @@ msgid "Undo"
|
|||||||
msgstr "Cofnij"
|
msgstr "Cofnij"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
|
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:473
|
#: ../js/ui/panel.js:467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Quit %s"
|
msgid "Quit %s"
|
||||||
msgstr "Zakończ program %s"
|
msgstr "Zakończ program %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:498
|
#: ../js/ui/panel.js:492
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferencje"
|
msgstr "Preferencje"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the time format with date used
|
#. Translators: This is the time format with date used
|
||||||
#. in 24-hour mode.
|
#. in 24-hour mode.
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:584
|
#: ../js/ui/panel.js:578
|
||||||
msgid "%a %b %e, %R:%S"
|
msgid "%a %b %e, %R:%S"
|
||||||
msgstr "%a %e %b, %R:%S"
|
msgstr "%a %e %b, %R:%S"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:585
|
#: ../js/ui/panel.js:579
|
||||||
msgid "%a %b %e, %R"
|
msgid "%a %b %e, %R"
|
||||||
msgstr "%a %e %b, %R"
|
msgstr "%a %e %b, %R"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the time format without date used
|
#. Translators: This is the time format without date used
|
||||||
#. in 24-hour mode.
|
#. in 24-hour mode.
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:589
|
#: ../js/ui/panel.js:583
|
||||||
msgid "%a %R:%S"
|
msgid "%a %R:%S"
|
||||||
msgstr "%a, %R:%S"
|
msgstr "%a, %R:%S"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:590
|
#: ../js/ui/panel.js:584
|
||||||
msgid "%a %R"
|
msgid "%a %R"
|
||||||
msgstr "%a, %R"
|
msgstr "%a, %R"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a time format with date used
|
#. Translators: This is a time format with date used
|
||||||
#. for AM/PM.
|
#. for AM/PM.
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:597
|
#: ../js/ui/panel.js:591
|
||||||
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
|
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
|
||||||
msgstr "%a %e %b, %H:%M:%S %p"
|
msgstr "%a %e %b, %H:%M:%S %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:598
|
#: ../js/ui/panel.js:592
|
||||||
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
|
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
|
||||||
msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
|
msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a time format without date used
|
#. Translators: This is a time format without date used
|
||||||
#. for AM/PM.
|
#. for AM/PM.
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:602
|
#: ../js/ui/panel.js:596
|
||||||
msgid "%a %l:%M:%S %p"
|
msgid "%a %l:%M:%S %p"
|
||||||
msgstr "%a, %l:%M:%S %p"
|
msgstr "%a, %l:%M:%S %p"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:603
|
#: ../js/ui/panel.js:597
|
||||||
msgid "%a %l:%M %p"
|
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||||
msgstr "%a, %l:%M %p"
|
msgstr "%a, %l:%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. Button on the left side of the panel.
|
#. Button on the left side of the panel.
|
||||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
|
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:748
|
#: ../js/ui/panel.js:742
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Podgląd"
|
msgstr "Podgląd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -416,17 +417,14 @@ msgstr "Ponów"
|
|||||||
msgid "Connect to..."
|
msgid "Connect to..."
|
||||||
msgstr "Połącz z..."
|
msgstr "Połącz z..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: the "ON" and "OFF" strings are used in the
|
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||||
#. toggle switches in the status area menus, and must be SHORT.
|
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||||
#. If you don't have suitable short words, consider initials,
|
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||||
#. "0"/"1", "⚪"/"⚫", etc.
|
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:30 ../js/ui/popupMenu.js:40
|
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||||
msgid "ON"
|
#: ../js/ui/popupMenu.js:32
|
||||||
msgstr "WŁ"
|
msgid "toggle-switch-us"
|
||||||
|
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:31 ../js/ui/popupMenu.js:45
|
|
||||||
msgid "OFF"
|
|
||||||
msgstr "WYŁ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:233
|
#: ../js/ui/runDialog.js:233
|
||||||
msgid "Please enter a command:"
|
msgid "Please enter a command:"
|
||||||
@ -494,11 +492,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Can't remove the first workspace."
|
msgid "Can't remove the first workspace."
|
||||||
msgstr "Nie można usunąć pierwszego obszaru roboczego."
|
msgstr "Nie można usunąć pierwszego obszaru roboczego."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1105
|
#: ../src/shell-global.c:1189
|
||||||
msgid "Less than a minute ago"
|
msgid "Less than a minute ago"
|
||||||
msgstr "Mniej niż minutę temu"
|
msgstr "Mniej niż minutę temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1109
|
#: ../src/shell-global.c:1193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute ago"
|
msgid "%d minute ago"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||||||
@ -506,7 +504,7 @@ msgstr[0] "%d minuta temu"
|
|||||||
msgstr[1] "%d minuty temu"
|
msgstr[1] "%d minuty temu"
|
||||||
msgstr[2] "%d minut temu"
|
msgstr[2] "%d minut temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1114
|
#: ../src/shell-global.c:1198
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d hour ago"
|
msgid "%d hour ago"
|
||||||
msgid_plural "%d hours ago"
|
msgid_plural "%d hours ago"
|
||||||
@ -514,7 +512,7 @@ msgstr[0] "%d godzina temu"
|
|||||||
msgstr[1] "%d godziny temu"
|
msgstr[1] "%d godziny temu"
|
||||||
msgstr[2] "%d godzin temu"
|
msgstr[2] "%d godzin temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1119
|
#: ../src/shell-global.c:1203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d day ago"
|
msgid "%d day ago"
|
||||||
msgid_plural "%d days ago"
|
msgid_plural "%d days ago"
|
||||||
@ -522,7 +520,7 @@ msgstr[0] "%d dzień temu"
|
|||||||
msgstr[1] "%d dni temu"
|
msgstr[1] "%d dni temu"
|
||||||
msgstr[2] "%d dni temu"
|
msgstr[2] "%d dni temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:1124
|
#: ../src/shell-global.c:1208
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d week ago"
|
msgid "%d week ago"
|
||||||
msgid_plural "%d weeks ago"
|
msgid_plural "%d weeks ago"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user