Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2017-12-05 14:58:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6e3178d5b6
commit 13fdaa80bf

124
po/id.po
View File

@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-02 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 00:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 14:26+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -407,19 +407,19 @@ msgstr "(atau gesekkan jari)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:99 #: js/misc/systemActions.js:99
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power off" msgid "Power Off"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:102 #: js/misc/systemActions.js:102
msgid "power off;shutdown" msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
msgstr "matikan" msgstr "matikan;matikan;nyalakan ulang;nyalakan ulang"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:106 #: js/misc/systemActions.js:106
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Kunci layar" msgstr "Kunci Layar"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:109 #: js/misc/systemActions.js:109
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "kunci layar"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:113
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log out" msgid "Log Out"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
@ -451,8 +451,8 @@ msgstr "suspensi;tidur"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:127 #: js/misc/systemActions.js:127
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch user" msgid "Switch User"
msgstr "Ganti pengguna" msgstr "Ganti Pengguna"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:130 #: js/misc/systemActions.js:130
@ -462,13 +462,13 @@ msgstr "ganti pengguna"
#. Translators: The name of the lock orientation action in search #. Translators: The name of the lock orientation action in search
#: js/misc/systemActions.js:134 #: js/misc/systemActions.js:134
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock orientation" msgid "Lock Orientation"
msgstr "Kunci orientasi" msgstr "Kunci Orientasi"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:137 #: js/misc/systemActions.js:137
msgid "lock orientation" msgid "lock orientation;screen;rotation"
msgstr "kunci orientasi" msgstr "kunci orientasi;layar;rotasi"
#: js/misc/util.js:122 #: js/misc/util.js:122
msgid "Command not found" msgid "Command not found"
@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "Tambah ke Favorit"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Tampilkan Rincian" msgstr "Tampilkan Rincian"
#: js/ui/appFavorites.js:140 #: js/ui/appFavorites.js:141
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda." msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda."
#: js/ui/appFavorites.js:174 #: js/ui/appFavorites.js:175
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda." msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda."
@ -749,51 +749,51 @@ msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: js/ui/calendar.js:442 #: js/ui/calendar.js:449
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Bulan sebelumnya" msgstr "Bulan sebelumnya"
#: js/ui/calendar.js:452 #: js/ui/calendar.js:459
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Bulan selanjutnya" msgstr "Bulan selanjutnya"
#: js/ui/calendar.js:605 #: js/ui/calendar.js:612
#, no-javascript-format #, no-javascript-format
msgctxt "date day number format" msgctxt "date day number format"
msgid "%d" msgid "%d"
msgstr "%d" msgstr "%d"
#: js/ui/calendar.js:660 #: js/ui/calendar.js:667
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
msgstr "Minggu %V" msgstr "Minggu %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. #.
#: js/ui/calendar.js:729 #: js/ui/calendar.js:736
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Sepanjang Hari" msgstr "Sepanjang Hari"
#: js/ui/calendar.js:862 #: js/ui/calendar.js:869
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %d %B"
#: js/ui/calendar.js:866 #: js/ui/calendar.js:873
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y"
#: js/ui/calendar.js:1086 #: js/ui/calendar.js:1093
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Tak Ada Pemberitahuan" msgstr "Tak Ada Pemberitahuan"
#: js/ui/calendar.js:1089 #: js/ui/calendar.js:1096
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Tak Ada Kejadian" msgstr "Tak Ada Kejadian"
#: js/ui/calendar.js:1117 #: js/ui/calendar.js:1124
msgid "Clear All" msgid "Clear All"
msgstr "Bersihkan Semua" msgstr "Bersihkan Semua"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Drive eksternal tersambung"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Drive eksternal terputus" msgstr "Drive eksternal terputus"
#: js/ui/components/autorunManager.js:354 #: js/ui/components/autorunManager.js:358
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Buka dengan %s" msgstr "Buka dengan %s"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Dash"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. #.
#: js/ui/dateMenu.js:75 #: js/ui/dateMenu.js:76
msgid "%B %e %Y" msgid "%B %e %Y"
msgstr "%e %B %Y" msgstr "%e %B %Y"
@ -972,19 +972,19 @@ msgstr "%e %B %Y"
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#. #.
#: js/ui/dateMenu.js:82 #: js/ui/dateMenu.js:83
msgid "%A %B %e %Y" msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A %e %B %Y" msgstr "%A %e %B %Y"
#: js/ui/dateMenu.js:144 #: js/ui/dateMenu.js:145
msgid "Add world clocks…" msgid "Add world clocks…"
msgstr "Tambah jam dunia…" msgstr "Tambah jam dunia…"
#: js/ui/dateMenu.js:145 #: js/ui/dateMenu.js:146
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Jam Dunia" msgstr "Jam Dunia"
#: js/ui/dateMenu.js:224 #: js/ui/dateMenu.js:225
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Cuaca" msgstr "Cuaca"
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Cuaca"
#. libgweather for the possible condition strings. If at all #. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions. #. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:286 #: js/ui/dateMenu.js:289
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s all day." msgid "%s all day."
msgstr "%s sepanjang hari." msgstr "%s sepanjang hari."
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "%s sepanjang hari."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all #. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions. #. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:292 #: js/ui/dateMenu.js:295
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s, then %s later." msgid "%s, then %s later."
msgstr "%s, kemudian %s." msgstr "%s, kemudian %s."
@ -1010,30 +1010,30 @@ msgstr "%s, kemudian %s."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all #. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions. #. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:298 #: js/ui/dateMenu.js:301
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s, then %s, followed by %s later." msgid "%s, then %s, followed by %s later."
msgstr "%s, kemudian %s, diikuti dengan %s nanti." msgstr "%s, kemudian %s, diikuti dengan %s nanti."
#: js/ui/dateMenu.js:309 #: js/ui/dateMenu.js:312
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Pilih lokasi…" msgstr "Pilih lokasi…"
#: js/ui/dateMenu.js:312 #: js/ui/dateMenu.js:315
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Memuat…" msgstr "Memuat…"
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃" #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
#: js/ui/dateMenu.js:318 #: js/ui/dateMenu.js:321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Feels like %s." msgid "Feels like %s."
msgstr "Terasa seperti %s." msgstr "Terasa seperti %s."
#: js/ui/dateMenu.js:321 #: js/ui/dateMenu.js:324
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca" msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca"
#: js/ui/dateMenu.js:323 #: js/ui/dateMenu.js:326
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia" msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Tolak"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Izinkan" msgstr "Izinkan"
#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782 #: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:783
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Papan Ketik" msgstr "Papan Ketik"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Tilik Sumber"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Halaman Web" msgstr "Halaman Web"
#: js/ui/messageTray.js:1493 #: js/ui/messageTray.js:1494
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informasi Sistem" msgstr "Informasi Sistem"
@ -1506,34 +1506,34 @@ msgstr "Kontras Tinggi"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Teks Besar" msgstr "Teks Besar"
#: js/ui/status/bluetooth.js:47 #: js/ui/status/bluetooth.js:48
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627 #: js/ui/status/bluetooth.js:57 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Pengaturan Bluetooth" msgstr "Pengaturan Bluetooth"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: js/ui/status/bluetooth.js:136 #: js/ui/status/bluetooth.js:137
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d Tersambung" msgstr[0] "%d Tersambung"
#: js/ui/status/bluetooth.js:138 #: js/ui/status/bluetooth.js:139
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Mati" msgstr "Mati"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:141
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Hidup" msgstr "Hidup"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299 #: js/ui/status/bluetooth.js:143 js/ui/status/network.js:1299
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Nyalakan" msgstr "Nyalakan"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170 #: js/ui/status/bluetooth.js:143 js/ui/status/network.js:170
#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299
#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47 #: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47
#: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Matikan"
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Kecerahan" msgstr "Kecerahan"
#: js/ui/status/keyboard.js:805 #: js/ui/status/keyboard.js:806
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik" msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"
@ -2020,19 +2020,19 @@ msgstr "Evolution Kalender"
msgid "evolution" msgid "evolution"
msgstr "evolution" msgstr "evolution"
#: src/main.c:380 #: src/main.c:437
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Versi Cetak" msgstr "Versi Cetak"
#: src/main.c:386 #: src/main.c:443
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Mode yang dipakai oleh layar log masuk GDM" msgstr "Mode yang dipakai oleh layar log masuk GDM"
#: src/main.c:392 #: src/main.c:449
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk" msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk"
#: src/main.c:398 #: src/main.c:455
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Menampilkan mode yang mungkin" msgstr "Menampilkan mode yang mungkin"
@ -2077,3 +2077,15 @@ msgstr[0] "%u Masukan"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Suara Sistem" msgstr "Suara Sistem"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Matikan"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Keluar"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Switch user"
#~ msgstr "Ganti pengguna"