Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
2d2824b947
commit
0a7e717e0e
386
po/hu.po
386
po/hu.po
@ -4,22 +4,22 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||||
# Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
|
# Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
|
||||||
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2014.
|
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2014, 2019.
|
||||||
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
|
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 10:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 17:15+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 13:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
@ -373,11 +373,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Network Login"
|
msgid "Network Login"
|
||||||
msgstr "Hálózati bejelentkezés"
|
msgstr "Hálózati bejelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
|
|
||||||
msgid "network-workgroup"
|
|
||||||
msgstr "network-workgroup"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:116
|
#: js/extensionPrefs/main.js:116
|
||||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||||
msgstr "Valami elromlott"
|
msgstr "Valami elromlott"
|
||||||
@ -423,10 +418,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Browse in Software"
|
msgid "Browse in Software"
|
||||||
msgstr "Tallózás a Szoftverekben"
|
msgstr "Tallózás a Szoftverekben"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55
|
#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:52
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:118 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:430 js/ui/extensionDownloader.js:188
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:431 js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:888
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:404 js/ui/shellMountOperation.js:413
|
||||||
|
#: js/ui/status/network.js:894
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Mégse"
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -434,7 +430,7 @@ msgstr "Mégse"
|
|||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Következő"
|
msgstr "Következő"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:198 js/ui/shellMountOperation.js:329
|
#: js/gdm/authPrompt.js:198 js/ui/shellMountOperation.js:408
|
||||||
#: js/ui/unlockDialog.js:41
|
#: js/ui/unlockDialog.js:41
|
||||||
msgid "Unlock"
|
msgid "Unlock"
|
||||||
msgstr "Feloldás"
|
msgstr "Feloldás"
|
||||||
@ -465,8 +461,8 @@ msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
|
|||||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||||
#. (and don't even care of which one)
|
#. (and don't even care of which one)
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:889 js/ui/components/networkAgent.js:243
|
#: js/gdm/loginDialog.js:889 js/ui/components/networkAgent.js:244
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:264 js/ui/components/networkAgent.js:282
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Felhasználónév: "
|
msgstr "Felhasználónév: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,7 +513,7 @@ msgstr "Kijelentkezés"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||||
msgid "logout;sign off"
|
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||||
msgstr "kijelentkezés;kilépés"
|
msgstr "kijelentkezés;kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||||
@ -704,11 +700,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||||
#: js/ui/accessDialog.js:37 js/ui/status/location.js:360
|
#: js/ui/accessDialog.js:38 js/ui/status/location.js:362
|
||||||
msgid "Deny Access"
|
msgid "Deny Access"
|
||||||
msgstr "Hozzáférés tiltása"
|
msgstr "Hozzáférés tiltása"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/accessDialog.js:38 js/ui/status/location.js:363
|
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:365
|
||||||
msgid "Grant Access"
|
msgid "Grant Access"
|
||||||
msgstr "Hozzáférés megadása"
|
msgstr "Hozzáférés megadása"
|
||||||
|
|
||||||
@ -724,53 +720,58 @@ msgstr "Gyakori"
|
|||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Összes"
|
msgstr "Összes"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1737 js/ui/panel.js:83
|
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||||
|
#: js/ui/appDisplay.js:1713 js/ui/panel.js:79
|
||||||
|
msgid "Open Windows"
|
||||||
|
msgstr "Ablakok megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/appDisplay.js:1732 js/ui/panel.js:86
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Új ablak"
|
msgstr "Új ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1751
|
#: js/ui/appDisplay.js:1746
|
||||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||||
msgstr "Futtatás a dedikált videokártyával"
|
msgstr "Futtatás a dedikált videokártyával"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1778 js/ui/dash.js:239
|
#: js/ui/appDisplay.js:1773 js/ui/dash.js:239
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
|
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1784
|
#: js/ui/appDisplay.js:1779
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
|
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1794 js/ui/panel.js:94
|
#: js/ui/appDisplay.js:1789 js/ui/panel.js:97
|
||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Részletek megjelenítése"
|
msgstr "Részletek megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:141
|
#: js/ui/appFavorites.js:149
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||||
msgstr "%s felvéve a Kedvencek közé."
|
msgstr "%s felvéve a Kedvencek közé."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:175
|
#: js/ui/appFavorites.js:183
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||||
msgstr "%s eltávolítva a Kedvencek közül"
|
msgstr "%s eltávolítva a Kedvencek közül."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:42
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:39
|
||||||
msgid "Select Audio Device"
|
msgid "Select Audio Device"
|
||||||
msgstr "Válasszon hangeszközt"
|
msgstr "Válasszon hangeszközt"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:53
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:50
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
msgstr "Hangbeállítások"
|
msgstr "Hangbeállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:62
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:59
|
||||||
msgid "Headphones"
|
msgid "Headphones"
|
||||||
msgstr "Fülhallgatók"
|
msgstr "Fülhallgatók"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:61
|
||||||
msgid "Headset"
|
msgid "Headset"
|
||||||
msgstr "Fejhallgató"
|
msgstr "Fejhallgató"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/status/volume.js:247
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:63 js/ui/status/volume.js:247
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "Mikrofon"
|
msgstr "Mikrofon"
|
||||||
|
|
||||||
@ -931,66 +932,74 @@ msgstr "Erőltetett kilépés"
|
|||||||
msgid "Wait"
|
msgid "Wait"
|
||||||
msgstr "Várakozás"
|
msgstr "Várakozás"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/automountManager.js:86
|
#: js/ui/components/automountManager.js:87
|
||||||
msgid "External drive connected"
|
msgid "External drive connected"
|
||||||
msgstr "Külső meghajtó csatlakoztatva"
|
msgstr "Külső meghajtó csatlakoztatva"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/automountManager.js:98
|
#: js/ui/components/automountManager.js:99
|
||||||
msgid "External drive disconnected"
|
msgid "External drive disconnected"
|
||||||
msgstr "Külső meghajtó leválasztva"
|
msgstr "Külső meghajtó leválasztva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/components/automountManager.js:211
|
||||||
|
msgid "Unable to unlock volume"
|
||||||
|
msgstr "Nem lehet feloldani a kötetet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/components/automountManager.js:212
|
||||||
|
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
|
||||||
|
msgstr "A telepített udisks verzió nem támogatja a PIM beállítást"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:334
|
#: js/ui/components/autorunManager.js:334
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Open with %s"
|
msgid "Open with %s"
|
||||||
msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
|
msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/keyring.js:77 js/ui/components/polkitAgent.js:255
|
#: js/ui/components/keyring.js:66 js/ui/components/polkitAgent.js:257
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Jelszó:"
|
msgstr "Jelszó:"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/keyring.js:108
|
#: js/ui/components/keyring.js:97
|
||||||
msgid "Type again:"
|
msgid "Type again:"
|
||||||
msgstr "Írja be újra:"
|
msgstr "Írja be újra:"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:102
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||||
msgstr "Alternatívaként kapcsolódhat a „WPS” gomb megnyomásával az eszközön."
|
msgstr "Alternatívaként kapcsolódhat a „WPS” gomb megnyomásával az eszközön."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:219
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:113 js/ui/status/network.js:219
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:309 js/ui/status/network.js:891
|
#: js/ui/status/network.js:310 js/ui/status/network.js:897
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cisco LEAP
|
#. Cisco LEAP
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:211 js/ui/components/networkAgent.js:223
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:212 js/ui/components/networkAgent.js:224
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:265
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:247 js/ui/components/networkAgent.js:266
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:295
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:286 js/ui/components/networkAgent.js:296
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Jelszó: "
|
msgstr "Jelszó: "
|
||||||
|
|
||||||
#. static WEP
|
#. static WEP
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:216
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:217
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr "Kulcs: "
|
msgstr "Kulcs: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:272
|
||||||
msgid "Private key password: "
|
msgid "Private key password: "
|
||||||
msgstr "Személyes kulcs jelszava: "
|
msgstr "Személyes kulcs jelszava: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:269
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:270
|
||||||
msgid "Identity: "
|
msgid "Identity: "
|
||||||
msgstr "Személyazonosság: "
|
msgstr "Személyazonosság: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:283
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:284
|
||||||
msgid "Service: "
|
msgid "Service: "
|
||||||
msgstr "Szolgáltatás: "
|
msgstr "Szolgáltatás: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:685
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||||
msgstr "A vezeték nélküli hálózat hitelesítést igényel"
|
msgstr "A vezeték nélküli hálózat hitelesítést igényel"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:687
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||||
@ -999,53 +1008,53 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” vezeték nélküli "
|
"Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” vezeték nélküli "
|
||||||
"hálózat eléréséhez."
|
"hálózat eléréséhez."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:689
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||||
msgstr "Vezetékes 802.1X hitelesítés"
|
msgstr "Vezetékes 802.1X hitelesítés"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:319
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||||
msgid "Network name: "
|
msgid "Network name: "
|
||||||
msgstr "Hálózat neve: "
|
msgstr "Hálózat neve: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:693
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||||
msgid "DSL authentication"
|
msgid "DSL authentication"
|
||||||
msgstr "DSL hitelesítés"
|
msgstr "DSL hitelesítés"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:699
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||||
msgid "PIN code required"
|
msgid "PIN code required"
|
||||||
msgstr "PIN kód szükséges"
|
msgstr "PIN kód szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:701
|
||||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||||
msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
|
msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:334
|
||||||
msgid "PIN: "
|
msgid "PIN: "
|
||||||
msgstr "PIN: "
|
msgstr "PIN: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:706
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||||
msgstr "Mobil széles sávú hálózat jelszava"
|
msgstr "Mobil széles sávú hálózat jelszava"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:342 js/ui/components/networkAgent.js:691
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:694 js/ui/components/networkAgent.js:707
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:708
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||||
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”."
|
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1664
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/status/network.js:1670
|
||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "Hálózatkezelő"
|
msgstr "Hálózatkezelő"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:34
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:36
|
||||||
msgid "Authentication Required"
|
msgid "Authentication Required"
|
||||||
msgstr "Hitelesítés szükséges"
|
msgstr "Hitelesítés szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:62
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:64
|
||||||
msgid "Administrator"
|
msgid "Administrator"
|
||||||
msgstr "Rendszergazda"
|
msgstr "Rendszergazda"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:141
|
||||||
msgid "Authenticate"
|
msgid "Authenticate"
|
||||||
msgstr "Hitelesítés"
|
msgstr "Hitelesítés"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1053,7 +1062,7 @@ msgstr "Hitelesítés"
|
|||||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||||
#. * for instance.
|
#. * for instance.
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:241 js/ui/shellMountOperation.js:309
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:243 js/ui/shellMountOperation.js:389
|
||||||
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
||||||
msgstr "Elnézést, ez nem sikerült. Próbálja újra."
|
msgstr "Elnézést, ez nem sikerült. Próbálja újra."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1104,23 +1113,23 @@ msgstr "Világórák hozzáadása…"
|
|||||||
msgid "World Clocks"
|
msgid "World Clocks"
|
||||||
msgstr "Világórák"
|
msgstr "Világórák"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:222
|
#: js/ui/dateMenu.js:228
|
||||||
msgid "Weather"
|
msgid "Weather"
|
||||||
msgstr "Időjárás"
|
msgstr "Időjárás"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:305
|
#: js/ui/dateMenu.js:311
|
||||||
msgid "Select a location…"
|
msgid "Select a location…"
|
||||||
msgstr "Válasszon egy helyet…"
|
msgstr "Válasszon egy helyet…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:313
|
#: js/ui/dateMenu.js:319
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Betöltés…"
|
msgstr "Betöltés…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
#: js/ui/dateMenu.js:329
|
||||||
msgid "Go online for weather information"
|
msgid "Go online for weather information"
|
||||||
msgstr "Időjárás-információkért kapcsolódjon az internetre"
|
msgstr "Időjárás-információkért kapcsolódjon az internetre"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:325
|
#: js/ui/dateMenu.js:331
|
||||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||||
msgstr "Az időjárás-információk jelenleg nem érhetőek el"
|
msgstr "Az időjárás-információk jelenleg nem érhetőek el"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1248,28 +1257,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"eltarthat egy ideig: győződjön meg arról, hogy készített-e biztonsági "
|
"eltarthat egy ideig: győződjön meg arról, hogy készített-e biztonsági "
|
||||||
"mentést, valamint a számítógép be van-e dugva."
|
"mentést, valamint a számítógép be van-e dugva."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:309
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:310
|
||||||
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
|
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Akkumulátoros működés: a frissítések telepítése előtt dugja be eszközét a "
|
"Akkumulátoros működés: a frissítések telepítése előtt dugja be eszközét a "
|
||||||
"konnektorba."
|
"konnektorba."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:326
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:327
|
||||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
|
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
|
||||||
msgstr "Egyes alkalmazások elfoglaltak, vagy mentetlen munkát tartalmaznak."
|
msgstr "Egyes alkalmazások elfoglaltak, vagy mentetlen munkát tartalmaznak."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:333
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:334
|
||||||
msgid "Other users are logged in."
|
msgid "Other users are logged in."
|
||||||
msgstr "Más felhasználók vannak bejelentkezve."
|
msgstr "Más felhasználók vannak bejelentkezve."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:614
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:615
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s (remote)"
|
msgid "%s (remote)"
|
||||||
msgstr "%s (távoli)"
|
msgstr "%s (távoli)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:617
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:618
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s (console)"
|
msgid "%s (console)"
|
||||||
msgstr "%s (konzol)"
|
msgstr "%s (konzol)"
|
||||||
@ -1285,26 +1294,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Letölti és telepíti a következőt az extensions.gnome.org webhelyről: „%s”?"
|
"Letölti és telepíti a következőt az extensions.gnome.org webhelyről: „%s”?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
|
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
|
||||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:50
|
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
|
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
|
||||||
msgstr "A(z) %s meg akarja gátolni a gyorsbillentyűk használatát"
|
msgstr "A(z) %s meg akarja gátolni a gyorsbillentyűk használatát"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:51
|
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
|
||||||
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
||||||
msgstr "Az alkalmazás meg akarja gátolni a gyorsbillentyűk használatát"
|
msgstr "Az alkalmazás meg akarja gátolni a gyorsbillentyűk használatát"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
||||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60
|
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:88
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
|
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
|
||||||
msgstr "A(z) %s megnyomásával visszaállíthatja a gyorsbillentyűket."
|
msgstr "A(z) %s megnyomásával visszaállíthatja a gyorsbillentyűket."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:65
|
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:93
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Tiltás"
|
msgstr "Tiltás"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:71
|
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:100
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Engedélyezés"
|
msgstr "Engedélyezés"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1355,13 +1364,13 @@ msgid "Leave On"
|
|||||||
msgstr "Bekapcsolva hagyás"
|
msgstr "Bekapcsolva hagyás"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
|
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1263
|
#: js/ui/status/network.js:1269
|
||||||
msgid "Turn On"
|
msgid "Turn On"
|
||||||
msgstr "Bekapcsolás"
|
msgstr "Bekapcsolás"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133
|
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:310
|
#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:311
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1263 js/ui/status/network.js:1375
|
#: js/ui/status/network.js:1269 js/ui/status/network.js:1381
|
||||||
#: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
|
#: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
|
||||||
#: js/ui/status/rfkill.js:106
|
#: js/ui/status/rfkill.js:106
|
||||||
msgid "Turn Off"
|
msgid "Turn Off"
|
||||||
@ -1371,7 +1380,7 @@ msgstr "Kikapcsolás"
|
|||||||
msgid "Leave Off"
|
msgid "Leave Off"
|
||||||
msgstr "Kikapcsolva hagyás"
|
msgstr "Kikapcsolva hagyás"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/keyboard.js:203
|
#: js/ui/keyboard.js:200
|
||||||
msgid "Region & Language Settings"
|
msgid "Region & Language Settings"
|
||||||
msgstr "Területi és nyelvi beállítások"
|
msgstr "Területi és nyelvi beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1423,7 +1432,7 @@ msgstr "Forrás megtekintése"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Weblap"
|
msgstr "Weblap"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/messageTray.js:1480
|
#: js/ui/messageTray.js:1479
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Rendszerinformációk"
|
msgstr "Rendszerinformációk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1501,47 +1510,38 @@ msgstr "Nyomja meg az Esc gombot a kilépéshez"
|
|||||||
msgid "Press any key to exit"
|
msgid "Press any key to exit"
|
||||||
msgstr "Nyomjon meg egy gombot a kilépéshez"
|
msgstr "Nyomjon meg egy gombot a kilépéshez"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:108
|
#: js/ui/panel.js:113
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Kilépés"
|
msgstr "Kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||||
#: js/ui/panel.js:471
|
#: js/ui/panel.js:468
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Tevékenységek"
|
msgstr "Tevékenységek"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:746
|
#: js/ui/panel.js:743
|
||||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Rendszer"
|
msgstr "Rendszer"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:866
|
#: js/ui/panel.js:861
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "Felső sáv"
|
msgstr "Felső sáv"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
#: js/ui/runDialog.js:65
|
||||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
|
||||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
|
||||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
|
||||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
|
||||||
#: js/ui/popupMenu.js:285
|
|
||||||
msgid "toggle-switch-us"
|
|
||||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:64
|
|
||||||
msgid "Enter a Command"
|
msgid "Enter a Command"
|
||||||
msgstr "Adjon meg egy parancsot"
|
msgstr "Adjon meg egy parancsot"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:104 js/ui/windowMenu.js:166
|
#: js/ui/runDialog.js:105 js/ui/windowMenu.js:166
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Bezárás"
|
msgstr "Bezárás"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:266
|
#: js/ui/runDialog.js:267
|
||||||
msgid "Restart is not available on Wayland"
|
msgid "Restart is not available on Wayland"
|
||||||
msgstr "Az újraindítás nem érhető el Wayland alatt"
|
msgstr "Az újraindítás nem érhető el Wayland alatt"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:271
|
#: js/ui/runDialog.js:272
|
||||||
msgid "Restarting…"
|
msgid "Restarting…"
|
||||||
msgstr "Újraindítás…"
|
msgstr "Újraindítás…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
|||||||
msgstr[0] "%d új értesítés"
|
msgstr[0] "%d új értesítés"
|
||||||
msgstr[1] "%d új értesítés"
|
msgstr[1] "%d új értesítés"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:270
|
#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:271
|
||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr "Zárolás"
|
msgstr "Zárolás"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1580,11 +1580,11 @@ msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
|
|||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||||
#: js/ui/screenShield.js:834 js/ui/screenShield.js:1307
|
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1299
|
||||||
msgid "Unable to lock"
|
msgid "Unable to lock"
|
||||||
msgstr "Nem lehet zárolni"
|
msgstr "Nem lehet zárolni"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/screenShield.js:835 js/ui/screenShield.js:1308
|
#: js/ui/screenShield.js:827 js/ui/screenShield.js:1300
|
||||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||||
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
|
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1619,14 +1619,61 @@ msgstr "Szöveg megjelenítése"
|
|||||||
msgid "Hide Text"
|
msgid "Hide Text"
|
||||||
msgstr "Szöveg elrejtése"
|
msgstr "Szöveg elrejtése"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:296
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:318
|
||||||
|
msgid "Hidden Volume"
|
||||||
|
msgstr "Rejtett kötet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:321
|
||||||
|
msgid "Windows System Volume"
|
||||||
|
msgstr "Windows rendszerkötet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:324
|
||||||
|
msgid "Uses Keyfiles"
|
||||||
|
msgstr "Kulcsfájlokat használ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||||
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:330
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A kulcsfájlokat használó kötetek feloldásához használja inkább a(z) <i>%s</i> "
|
||||||
|
"segédprogramot."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:337
|
||||||
|
msgid "PIM Number"
|
||||||
|
msgstr "PIM-szám"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:355
|
||||||
|
msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||||
|
msgstr "A PIM-nek számnak vagy üresnek kell lennie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:366
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Jelszó"
|
msgstr "Jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:317
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||||
msgid "Remember Password"
|
msgid "Remember Password"
|
||||||
msgstr "Jelszó megjegyzése"
|
msgstr "Jelszó megjegyzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||||
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:418
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Open %s"
|
||||||
|
msgstr "%s megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||||
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:490
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Unable to start %s"
|
||||||
|
msgstr "A(z) %s nem indítható el"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||||
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:492
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült megtalálni a(z) %s alkalmazást"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/accessibility.js:35
|
#: js/ui/status/accessibility.js:35
|
||||||
msgid "Accessibility"
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
msgstr "Akadálymentesítés"
|
msgstr "Akadálymentesítés"
|
||||||
@ -1663,11 +1710,11 @@ msgstr "Billentyűszűrés"
|
|||||||
msgid "Mouse Keys"
|
msgid "Mouse Keys"
|
||||||
msgstr "Egérbillentyűk"
|
msgstr "Egérbillentyűk"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/accessibility.js:151
|
#: js/ui/status/accessibility.js:135
|
||||||
msgid "High Contrast"
|
msgid "High Contrast"
|
||||||
msgstr "Nagy kontraszt"
|
msgstr "Nagy kontraszt"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/accessibility.js:182
|
#: js/ui/status/accessibility.js:177
|
||||||
msgid "Large Text"
|
msgid "Large Text"
|
||||||
msgstr "Nagy szöveg"
|
msgstr "Nagy szöveg"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1675,7 +1722,7 @@ msgstr "Nagy szöveg"
|
|||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr "Bluetooth"
|
msgstr "Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:585
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:586
|
||||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||||
msgstr "Bluetooth-beállítások"
|
msgstr "Bluetooth-beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1699,11 +1746,11 @@ msgstr "Be"
|
|||||||
msgid "Brightness"
|
msgid "Brightness"
|
||||||
msgstr "Fényerő"
|
msgstr "Fényerő"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/keyboard.js:812
|
#: js/ui/status/keyboard.js:813
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Billentyűzet"
|
msgstr "Billentyűzet"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/keyboard.js:834
|
#: js/ui/status/keyboard.js:835
|
||||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||||
msgstr "Billentyűzetkiosztás megjelenítése"
|
msgstr "Billentyűzetkiosztás megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1732,12 +1779,12 @@ msgid "Enable"
|
|||||||
msgstr "Engedélyezés"
|
msgstr "Engedélyezés"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is an application name
|
#. Translators: %s is an application name
|
||||||
#: js/ui/status/location.js:353
|
#: js/ui/status/location.js:355
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Give %s access to your location?"
|
msgid "Give %s access to your location?"
|
||||||
msgstr "Elérheti a(z) %s a földrajzi hely adatait?"
|
msgstr "Elérheti a(z) %s a földrajzi hely adatait?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/location.js:354
|
#: js/ui/status/location.js:356
|
||||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A hely hozzáférése bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban."
|
"A hely hozzáférése bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban."
|
||||||
@ -1747,13 +1794,13 @@ msgid "<unknown>"
|
|||||||
msgstr "<ismeretlen>"
|
msgstr "<ismeretlen>"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1292
|
#: js/ui/status/network.js:417 js/ui/status/network.js:1298
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Off"
|
msgid "%s Off"
|
||||||
msgstr "%s ki"
|
msgstr "%s ki"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:419
|
#: js/ui/status/network.js:420
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Connected"
|
msgid "%s Connected"
|
||||||
msgstr "%s kapcsolódva"
|
msgstr "%s kapcsolódva"
|
||||||
@ -1761,189 +1808,189 @@ msgstr "%s kapcsolódva"
|
|||||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||||
#. %s is a network identifier
|
#. %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:424
|
#: js/ui/status/network.js:425
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Unmanaged"
|
msgid "%s Unmanaged"
|
||||||
msgstr "%s felügyeletlen"
|
msgstr "%s felügyeletlen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:427
|
#: js/ui/status/network.js:428
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Disconnecting"
|
msgid "%s Disconnecting"
|
||||||
msgstr "%s leválasztása"
|
msgstr "%s leválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1284
|
#: js/ui/status/network.js:435 js/ui/status/network.js:1290
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Connecting"
|
msgid "%s Connecting"
|
||||||
msgstr "%s kapcsolódás"
|
msgstr "%s kapcsolódás"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:437
|
#: js/ui/status/network.js:438
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||||
msgstr "%s hitelesítést igényel"
|
msgstr "%s hitelesítést igényel"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:445
|
#: js/ui/status/network.js:446
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||||
msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s"
|
msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:449
|
#: js/ui/status/network.js:450
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Unavailable"
|
msgid "%s Unavailable"
|
||||||
msgstr "%s nem érhető el"
|
msgstr "%s nem érhető el"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:452
|
#: js/ui/status/network.js:453
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Connection Failed"
|
msgid "%s Connection Failed"
|
||||||
msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult"
|
msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:464
|
#: js/ui/status/network.js:465
|
||||||
msgid "Wired Settings"
|
msgid "Wired Settings"
|
||||||
msgstr "Vezetékes beállítások"
|
msgstr "Vezetékes beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:506
|
#: js/ui/status/network.js:507
|
||||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||||
msgstr "Mobil széles sáv beállításai"
|
msgstr "Mobil széles sáv beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1289
|
#: js/ui/status/network.js:554 js/ui/status/network.js:1295
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||||
msgstr "%s hardver letiltva"
|
msgstr "%s hardver letiltva"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:557
|
#: js/ui/status/network.js:558
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Disabled"
|
msgid "%s Disabled"
|
||||||
msgstr "%s letiltva"
|
msgstr "%s letiltva"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:597
|
#: js/ui/status/network.js:598
|
||||||
msgid "Connect to Internet"
|
msgid "Connect to Internet"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódás az internetre"
|
msgstr "Kapcsolódás az internetre"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:786
|
#: js/ui/status/network.js:792
|
||||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||||
msgstr "Repülőgép mód be"
|
msgstr "Repülőgép mód be"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:787
|
#: js/ui/status/network.js:793
|
||||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||||
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban."
|
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:788
|
#: js/ui/status/network.js:794
|
||||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||||
msgstr "Repülőgép mód ki"
|
msgstr "Repülőgép mód ki"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:797
|
#: js/ui/status/network.js:803
|
||||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||||
msgstr "Wi-Fi ki"
|
msgstr "Wi-Fi ki"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:798
|
#: js/ui/status/network.js:804
|
||||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||||
msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz."
|
msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:799
|
#: js/ui/status/network.js:805
|
||||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||||
msgstr "Wi-Fi bekapcsolása"
|
msgstr "Wi-Fi bekapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
#: js/ui/status/network.js:830
|
||||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||||
msgstr "Wi-Fi hálózatok"
|
msgstr "Wi-Fi hálózatok"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:826
|
#: js/ui/status/network.js:832
|
||||||
msgid "Select a network"
|
msgid "Select a network"
|
||||||
msgstr "Válasszon egy hálózatot"
|
msgstr "Válasszon egy hálózatot"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:855
|
#: js/ui/status/network.js:861
|
||||||
msgid "No Networks"
|
msgid "No Networks"
|
||||||
msgstr "Nincs hálózat"
|
msgstr "Nincs hálózat"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:876 js/ui/status/rfkill.js:104
|
#: js/ui/status/network.js:882 js/ui/status/rfkill.js:104
|
||||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||||
msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki"
|
msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1152
|
#: js/ui/status/network.js:1158
|
||||||
msgid "Select Network"
|
msgid "Select Network"
|
||||||
msgstr "Válasszon hálózatot"
|
msgstr "Válasszon hálózatot"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1158
|
#: js/ui/status/network.js:1164
|
||||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||||
msgstr "Wi-Fi beállítások"
|
msgstr "Wi-Fi beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1280
|
#: js/ui/status/network.js:1286
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||||
msgstr "%s hotspot aktív"
|
msgstr "%s hotspot aktív"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1295
|
#: js/ui/status/network.js:1301
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Not Connected"
|
msgid "%s Not Connected"
|
||||||
msgstr "%s nincs kapcsolódva"
|
msgstr "%s nincs kapcsolódva"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1392
|
#: js/ui/status/network.js:1398
|
||||||
msgid "connecting…"
|
msgid "connecting…"
|
||||||
msgstr "kapcsolódás…"
|
msgstr "kapcsolódás…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1395
|
#: js/ui/status/network.js:1401
|
||||||
msgid "authentication required"
|
msgid "authentication required"
|
||||||
msgstr "hitelesítés szükséges"
|
msgstr "hitelesítés szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1397
|
#: js/ui/status/network.js:1403
|
||||||
msgid "connection failed"
|
msgid "connection failed"
|
||||||
msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
|
msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1447
|
#: js/ui/status/network.js:1453
|
||||||
msgid "VPN Settings"
|
msgid "VPN Settings"
|
||||||
msgstr "VPN beállítások"
|
msgstr "VPN beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1464
|
#: js/ui/status/network.js:1470
|
||||||
msgid "VPN"
|
msgid "VPN"
|
||||||
msgstr "VPN"
|
msgstr "VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1474
|
#: js/ui/status/network.js:1480
|
||||||
msgid "VPN Off"
|
msgid "VPN Off"
|
||||||
msgstr "VPN ki"
|
msgstr "VPN ki"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1535 js/ui/status/rfkill.js:82
|
#: js/ui/status/network.js:1541 js/ui/status/rfkill.js:82
|
||||||
msgid "Network Settings"
|
msgid "Network Settings"
|
||||||
msgstr "Hálózati beállítások"
|
msgstr "Hálózati beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1564
|
#: js/ui/status/network.js:1570
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Wired Connection"
|
msgid "%s Wired Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||||
msgstr[0] "%s vezetékes kapcsolat"
|
msgstr[0] "%s vezetékes kapcsolat"
|
||||||
msgstr[1] "%s vezetékes kapcsolat"
|
msgstr[1] "%s vezetékes kapcsolat"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1568
|
#: js/ui/status/network.js:1574
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||||
msgstr[0] "%s Wi-Fi kapcsolat"
|
msgstr[0] "%s Wi-Fi kapcsolat"
|
||||||
msgstr[1] "%s Wi-Fi kapcsolat"
|
msgstr[1] "%s Wi-Fi kapcsolat"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1572
|
#: js/ui/status/network.js:1578
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Modem Connection"
|
msgid "%s Modem Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||||
msgstr[0] "%s modemes kapcsolat"
|
msgstr[0] "%s modemes kapcsolat"
|
||||||
msgstr[1] "%s modemes kapcsolat"
|
msgstr[1] "%s modemes kapcsolat"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1701
|
#: js/ui/status/network.js:1711
|
||||||
msgid "Connection failed"
|
msgid "Connection failed"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódás meghiúsult"
|
msgstr "Kapcsolódás meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1702
|
#: js/ui/status/network.js:1712
|
||||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||||
msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult"
|
msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1990,7 +2037,7 @@ msgstr "%d∶%02d van hátra (%d%%)"
|
|||||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||||
#: js/ui/status/power.js:89
|
#: js/ui/status/power.js:89
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||||
msgstr "Töltésidő: %d∶%02d (%d%%)"
|
msgstr "Töltésidő: %d∶%02d (%d%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/power.js:117 js/ui/status/power.js:119
|
#: js/ui/status/power.js:117 js/ui/status/power.js:119
|
||||||
@ -2025,15 +2072,15 @@ msgstr "Kijelentkezés"
|
|||||||
msgid "Account Settings"
|
msgid "Account Settings"
|
||||||
msgstr "Fiókbeállítások"
|
msgstr "Fiókbeállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:255
|
#: js/ui/status/system.js:256
|
||||||
msgid "Orientation Lock"
|
msgid "Orientation Lock"
|
||||||
msgstr "Tájolás zárolása"
|
msgstr "Tájolás zárolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:281
|
#: js/ui/status/system.js:282
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Felfüggesztés"
|
msgstr "Felfüggesztés"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:291
|
#: js/ui/status/system.js:292
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Kikapcsolás"
|
msgstr "Kikapcsolás"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2125,22 +2172,22 @@ msgstr "Oldalsáv"
|
|||||||
msgid "“%s” is ready"
|
msgid "“%s” is ready"
|
||||||
msgstr "„%s” kész"
|
msgstr "„%s” kész"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:53
|
#: js/ui/windowManager.js:54
|
||||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||||
msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?"
|
msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
#. Translators: this and the following message should be limited in length,
|
||||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:65
|
#: js/ui/windowManager.js:66
|
||||||
msgid "Revert Settings"
|
msgid "Revert Settings"
|
||||||
msgstr "Beállítások visszavonása"
|
msgstr "Beállítások visszavonása"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:68
|
#: js/ui/windowManager.js:69
|
||||||
msgid "Keep Changes"
|
msgid "Keep Changes"
|
||||||
msgstr "Módosítások megtartása"
|
msgstr "Módosítások megtartása"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
#: js/ui/windowManager.js:87
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||||
@ -2149,7 +2196,7 @@ msgstr[1] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra k
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:662
|
#: js/ui/windowManager.js:678
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d × %d"
|
msgid "%d × %d"
|
||||||
msgstr "%d × %d"
|
msgstr "%d × %d"
|
||||||
@ -2222,11 +2269,6 @@ msgstr "Áthelyezés a jobb oldali kijelzőre"
|
|||||||
msgid "Evolution Calendar"
|
msgid "Evolution Calendar"
|
||||||
msgstr "Evolution naptár"
|
msgstr "Evolution naptár"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6
|
|
||||||
msgid "evolution"
|
|
||||||
msgstr "evolution"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:408
|
#: src/main.c:408
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Verzió kiírása"
|
msgstr "Verzió kiírása"
|
||||||
@ -2244,21 +2286,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "List possible modes"
|
msgid "List possible modes"
|
||||||
msgstr "Lehetséges módok listázása"
|
msgstr "Lehetséges módok listázása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/shell-app.c:260
|
#: src/shell-app.c:264
|
||||||
msgctxt "program"
|
msgctxt "program"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen"
|
msgstr "Ismeretlen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/shell-app.c:511
|
#: src/shell-app.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
|
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/shell-keyring-prompt.c:730
|
#: src/shell-keyring-prompt.c:731
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
|
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/shell-keyring-prompt.c:738
|
#: src/shell-keyring-prompt.c:739
|
||||||
msgid "Password cannot be blank"
|
msgid "Password cannot be blank"
|
||||||
msgstr "A jelszó nem lehet üres"
|
msgstr "A jelszó nem lehet üres"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user