Updated Swedish translation

This commit is contained in:
Daniel Nylander 2009-09-18 13:02:49 +02:00
parent cee7106cb1
commit 08603c1524

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 00:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,81 +25,86 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Fönsterhantering och programstarter" msgstr "Fönsterhantering och programstarter"
#. left side #. left side
#: ../js/ui/panel.js:271 #: ../js/ui/panel.js:269
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter" msgstr "Aktiviteter"
#. Translators: This is a time format. #. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/panel.js:454 #: ../js/ui/panel.js:452
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M" msgstr "%a %H.%M"
#: ../js/ui/dash.js:256 #: ../js/ui/dash.js:283
msgid "Find..." msgid "Find..."
msgstr "Sök..." msgstr "Sök..."
#: ../js/ui/dash.js:374 #: ../js/ui/dash.js:400
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Bläddra" msgstr "Bläddra"
#: ../js/ui/dash.js:451 #: ../js/ui/dash.js:536
msgid "(see all)" msgid "(see all)"
msgstr "(se alla)" msgstr "(se alla)"
#. **** Applications **** #. **** Applications ****
#: ../js/ui/dash.js:633 #: ../js/ui/dash.js:753
#: ../js/ui/dash.js:681 #: ../js/ui/dash.js:809
msgid "APPLICATIONS" msgid "APPLICATIONS"
msgstr "PROGRAM" msgstr "PROGRAM"
#. **** Places **** #. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc. #. network locations, etc.
#: ../js/ui/dash.js:653 #: ../js/ui/dash.js:773
msgid "PLACES" msgid "PLACES"
msgstr "PLATSER" msgstr "PLATSER"
#. **** Documents **** #. **** Documents ****
#: ../js/ui/dash.js:660 #: ../js/ui/dash.js:780
#: ../js/ui/dash.js:692 #: ../js/ui/dash.js:819
msgid "RECENT DOCUMENTS" msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "SENASTE DOKUMENT" msgstr "SENASTE DOKUMENT"
#. **** Search Results **** #. **** Search Results ****
#: ../js/ui/dash.js:679 #: ../js/ui/dash.js:799
#: ../js/ui/dash.js:931
msgid "SEARCH RESULTS" msgid "SEARCH RESULTS"
msgstr "SÖKRESULTAT" msgstr "SÖKRESULTAT"
#: ../js/ui/runDialog.js:82 #: ../js/ui/dash.js:814
msgid "PREFERENCES"
msgstr "INSTÄLLNINGAR"
#: ../js/ui/runDialog.js:101
msgid "Please enter a command:" msgid "Please enter a command:"
msgstr "Ange ett kommando:" msgstr "Ange ett kommando:"
#: ../src/shell-global.c:840 #: ../src/shell-global.c:799
msgid "Less than a minute ago" msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Mindre än en minut sedan" msgstr "Mindre än en minut sedan"
#: ../src/shell-global.c:843 #: ../src/shell-global.c:802
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute ago" msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago" msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minut sedan" msgstr[0] "%d minut sedan"
msgstr[1] "%d minuter sedan" msgstr[1] "%d minuter sedan"
#: ../src/shell-global.c:846 #: ../src/shell-global.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "%d hour ago" msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago" msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d timme sedan" msgstr[0] "%d timme sedan"
msgstr[1] "%d timmar sedan" msgstr[1] "%d timmar sedan"
#: ../src/shell-global.c:849 #: ../src/shell-global.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "%d day ago" msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago" msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag sedan" msgstr[0] "%d dag sedan"
msgstr[1] "%d dagar sedan" msgstr[1] "%d dagar sedan"
#: ../src/shell-global.c:852 #: ../src/shell-global.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "%d week ago" msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago" msgid_plural "%d weeks ago"