Update Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
2eadd0aa32
commit
06b454e32a
231
po/he.po
231
po/he.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 21:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-11 08:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:23+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 22:36+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
@ -20,7 +20,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
|
||||||
"2 : 3);\n"
|
"2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
|
||||||
|
msgid "Launchers"
|
||||||
|
msgstr "משגרים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:10
|
||||||
|
msgid "Activate favorite application 1"
|
||||||
|
msgstr "הפעלת יישום מועדף 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:14
|
||||||
|
msgid "Activate favorite application 2"
|
||||||
|
msgstr "הפעלת יישום מועדף 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:18
|
||||||
|
msgid "Activate favorite application 3"
|
||||||
|
msgstr "הפעלת יישום מועדף 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:22
|
||||||
|
msgid "Activate favorite application 4"
|
||||||
|
msgstr "הפעלת יישום מועדף 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:26
|
||||||
|
msgid "Activate favorite application 5"
|
||||||
|
msgstr "הפעלת יישום מועדף 5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:30
|
||||||
|
msgid "Activate favorite application 6"
|
||||||
|
msgstr "הפעלת יישום מועדף 6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:34
|
||||||
|
msgid "Activate favorite application 7"
|
||||||
|
msgstr "הפעלת יישום מועדף 7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:38
|
||||||
|
msgid "Activate favorite application 8"
|
||||||
|
msgstr "הפעלת יישום מועדף 8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:42
|
||||||
|
msgid "Activate favorite application 9"
|
||||||
|
msgstr "הפעלת יישום מועדף 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
@ -450,16 +490,16 @@ msgstr "עמוד הבית"
|
|||||||
msgid "Visit extension homepage"
|
msgid "Visit extension homepage"
|
||||||
msgstr "לבקר באתר ההרחבה"
|
msgstr "לבקר באתר ההרחבה"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:58
|
#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:183
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:941 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
#: js/ui/status/network.js:946 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ביטול"
|
msgstr "ביטול"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cisco LEAP
|
#. Cisco LEAP
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:244 js/ui/components/networkAgent.js:210
|
#: js/gdm/authPrompt.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:210
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:226 js/ui/components/networkAgent.js:250
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:226 js/ui/components/networkAgent.js:250
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:291
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/polkitAgent.js:275
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/polkitAgent.js:275
|
||||||
@ -477,7 +517,7 @@ msgstr "לא רשום?"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:918
|
#: js/gdm/loginDialog.js:921
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||||
msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
|
msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
|
||||||
@ -485,12 +525,12 @@ msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
|
|||||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||||
#. (and don't even care of which one)
|
#. (and don't even care of which one)
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:923 js/ui/components/networkAgent.js:246
|
#: js/gdm/loginDialog.js:926 js/ui/components/networkAgent.js:246
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "שם משתמש"
|
msgstr "שם משתמש"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1258
|
#: js/gdm/loginDialog.js:1279
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "חלון כניסה"
|
msgstr "חלון כניסה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -763,36 +803,36 @@ msgstr "מניעת גישה"
|
|||||||
msgid "Grant Access"
|
msgid "Grant Access"
|
||||||
msgstr "אפשור גישה"
|
msgstr "אפשור גישה"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1816
|
#: js/ui/appDisplay.js:1860
|
||||||
msgid "Unnamed Folder"
|
msgid "Unnamed Folder"
|
||||||
msgstr "תיקייה ללא שם"
|
msgstr "תיקייה ללא שם"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:3393 js/ui/panel.js:33
|
#: js/ui/appDisplay.js:3453 js/ui/panel.js:33
|
||||||
msgid "Open Windows"
|
msgid "Open Windows"
|
||||||
msgstr "חלונות פתוחים"
|
msgstr "חלונות פתוחים"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:3412 js/ui/panel.js:40
|
#: js/ui/appDisplay.js:3472 js/ui/panel.js:41
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "חלון חדש"
|
msgstr "חלון חדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:3428
|
#: js/ui/appDisplay.js:3488
|
||||||
msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
|
msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
|
||||||
msgstr "הפעלה בשימוש כרטיס מסך משולב"
|
msgstr "הפעלה בשימוש כרטיס מסך משולב"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:3429
|
#: js/ui/appDisplay.js:3489
|
||||||
msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
|
msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
|
||||||
msgstr "הפעלה בשימוש כרטיס מסך נפרד"
|
msgstr "הפעלה בשימוש כרטיס מסך נפרד"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:3458 js/ui/dash.js:245
|
#: js/ui/appDisplay.js:3518 js/ui/dash.js:245
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "הסרה מהמועדפים"
|
msgstr "הסרה מהמועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:3464
|
#: js/ui/appDisplay.js:3524
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "הוספה למועדפים"
|
msgstr "הוספה למועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:3474 js/ui/panel.js:51
|
#: js/ui/appDisplay.js:3534 js/ui/panel.js:52
|
||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "הצגת פרטים"
|
msgstr "הצגת פרטים"
|
||||||
|
|
||||||
@ -810,19 +850,19 @@ msgstr "%s הוסר מהמועדפים שלך."
|
|||||||
msgid "Select Audio Device"
|
msgid "Select Audio Device"
|
||||||
msgstr "בחירת התקן שמע"
|
msgstr "בחירת התקן שמע"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:55
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
msgstr "הגדרות שמע"
|
msgstr "הגדרות שמע"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69
|
||||||
msgid "Headphones"
|
msgid "Headphones"
|
||||||
msgstr "אזניות"
|
msgstr "אזניות"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||||
msgid "Headset"
|
msgid "Headset"
|
||||||
msgstr "אזניות עם מיקרופון"
|
msgstr "אזניות עם מיקרופון"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 js/ui/status/volume.js:277
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:277
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "מיקרופון"
|
msgstr "מיקרופון"
|
||||||
|
|
||||||
@ -989,8 +1029,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||||
msgstr "לחלופין ניתן להתחבר על ידי לחיצה על כפתור ה־„WPS” בנתב שלך."
|
msgstr "לחלופין ניתן להתחבר על ידי לחיצה על כפתור ה־„WPS” בנתב שלך."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:253
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:344 js/ui/status/network.js:944
|
#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:949
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "התחברות"
|
msgstr "התחברות"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1053,7 +1093,7 @@ msgstr "PIN"
|
|||||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||||
msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר אל „%s”."
|
msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר אל „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1718
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1723
|
||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "מנהל הרשתות"
|
msgstr "מנהל הרשתות"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1088,7 +1128,7 @@ msgstr "פעולה זו לא הצליחה, נא לנסות שוב. עמך הסל
|
|||||||
msgid "%s is now known as %s"
|
msgid "%s is now known as %s"
|
||||||
msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s"
|
msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:395
|
#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:399
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "חלונות"
|
msgstr "חלונות"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1342,15 +1382,15 @@ msgstr "%s (מרוחק)"
|
|||||||
msgid "%s (console)"
|
msgid "%s (console)"
|
||||||
msgstr "%s (מסוף)"
|
msgstr "%s (מסוף)"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
#: js/ui/extensionDownloader.js:194
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr "התקנה"
|
msgstr "התקנה"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:193
|
#: js/ui/extensionDownloader.js:200
|
||||||
msgid "Install Extension"
|
msgid "Install Extension"
|
||||||
msgstr "התקנת הרחבות"
|
msgstr "התקנת הרחבות"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:194
|
#: js/ui/extensionDownloader.js:201
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||||
msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?"
|
msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?"
|
||||||
@ -1437,13 +1477,13 @@ msgid "Leave On"
|
|||||||
msgstr "להשאיר פועל"
|
msgstr "להשאיר פועל"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
|
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1316
|
#: js/ui/status/network.js:1321
|
||||||
msgid "Turn On"
|
msgid "Turn On"
|
||||||
msgstr "הפעלה"
|
msgstr "הפעלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
|
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:161 js/ui/status/network.js:345
|
#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1316 js/ui/status/network.js:1428
|
#: js/ui/status/network.js:1321 js/ui/status/network.js:1433
|
||||||
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
|
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
|
||||||
#: js/ui/status/rfkill.js:110
|
#: js/ui/status/rfkill.js:110
|
||||||
msgid "Turn Off"
|
msgid "Turn Off"
|
||||||
@ -1518,11 +1558,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"יש להימנע מהרצת הפעלה כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות מסיבות אבטחה. אם אפשרי, יש "
|
"יש להימנע מהרצת הפעלה כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות מסיבות אבטחה. אם אפשרי, יש "
|
||||||
"להתחבר כמשתמש רגיל."
|
"להתחבר כמשתמש רגיל."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:345
|
#: js/ui/main.js:344
|
||||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||||
msgstr "מסך נעילה מושבת"
|
msgstr "מסך נעילה מושבת"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:346
|
#: js/ui/main.js:345
|
||||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||||
msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME."
|
msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1542,11 +1582,11 @@ msgstr "כותרת לא ידועה"
|
|||||||
#. in the search entry when no search is
|
#. in the search entry when no search is
|
||||||
#. active; it should not exceed ~30
|
#. active; it should not exceed ~30
|
||||||
#. characters.
|
#. characters.
|
||||||
#: js/ui/overviewControls.js:307
|
#: js/ui/overviewControls.js:308
|
||||||
msgid "Type to search"
|
msgid "Type to search"
|
||||||
msgstr "יש להקליד כדי לחפש"
|
msgstr "יש להקליד כדי לחפש"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/overviewControls.js:383
|
#: js/ui/overviewControls.js:387
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "יישומים"
|
msgstr "יישומים"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1604,22 +1644,22 @@ msgstr "יש להקיש Esc ליציאה"
|
|||||||
msgid "Press any key to exit"
|
msgid "Press any key to exit"
|
||||||
msgstr "יש להקיש על מנת לצאת"
|
msgstr "יש להקיש על מנת לצאת"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:65
|
#: js/ui/panel.js:66
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "יציאה"
|
msgstr "יציאה"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||||
#: js/ui/panel.js:388
|
#: js/ui/panel.js:395
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "פעילויות"
|
msgstr "פעילויות"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:659
|
#: js/ui/panel.js:666
|
||||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "מערכת"
|
msgstr "מערכת"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:771
|
#: js/ui/panel.js:778
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "הסרגל העליון"
|
msgstr "הסרגל העליון"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1804,7 +1844,7 @@ msgstr "טקסט גדול"
|
|||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr "בלוטות'"
|
msgstr "בלוטות'"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:620
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:625
|
||||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||||
msgstr "הגדרות בלוטות'"
|
msgstr "הגדרות בלוטות'"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1850,11 +1890,11 @@ msgstr "לחיצה משנית"
|
|||||||
msgid "Dwell Click"
|
msgid "Dwell Click"
|
||||||
msgstr "לחיצה בהשהיה"
|
msgstr "לחיצה בהשהיה"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/keyboard.js:825
|
#: js/ui/status/keyboard.js:829
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "מקלדת"
|
msgstr "מקלדת"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/keyboard.js:842
|
#: js/ui/status/keyboard.js:846
|
||||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||||
msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
|
msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1901,13 +1941,13 @@ msgid "<unknown>"
|
|||||||
msgstr "<לא ידוע>"
|
msgstr "<לא ידוע>"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:450 js/ui/status/network.js:1345
|
#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1350
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Off"
|
msgid "%s Off"
|
||||||
msgstr "%s כבוי"
|
msgstr "%s כבוי"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:453
|
#: js/ui/status/network.js:458
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Connected"
|
msgid "%s Connected"
|
||||||
msgstr "%s מחובר"
|
msgstr "%s מחובר"
|
||||||
@ -1915,164 +1955,164 @@ msgstr "%s מחובר"
|
|||||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||||
#. %s is a network identifier
|
#. %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:458
|
#: js/ui/status/network.js:463
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Unmanaged"
|
msgid "%s Unmanaged"
|
||||||
msgstr "%s לא מנוהל"
|
msgstr "%s לא מנוהל"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:461
|
#: js/ui/status/network.js:466
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Disconnecting"
|
msgid "%s Disconnecting"
|
||||||
msgstr "%s בהליכי ניתוק"
|
msgstr "%s בהליכי ניתוק"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:468 js/ui/status/network.js:1337
|
#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1342
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Connecting"
|
msgid "%s Connecting"
|
||||||
msgstr "%s בהתחברות"
|
msgstr "%s בהתחברות"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:471
|
#: js/ui/status/network.js:476
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||||
msgstr "%s דורש אימות"
|
msgstr "%s דורש אימות"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:479
|
#: js/ui/status/network.js:484
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||||
msgstr "חסרה קושחה עבור %s"
|
msgstr "חסרה קושחה עבור %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:483
|
#: js/ui/status/network.js:488
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Unavailable"
|
msgid "%s Unavailable"
|
||||||
msgstr "%s לא זמין"
|
msgstr "%s לא זמין"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:486
|
#: js/ui/status/network.js:491
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Connection Failed"
|
msgid "%s Connection Failed"
|
||||||
msgstr "נכשלה ההתחברות אל %s"
|
msgstr "נכשלה ההתחברות אל %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:498
|
#: js/ui/status/network.js:503
|
||||||
msgid "Wired Settings"
|
msgid "Wired Settings"
|
||||||
msgstr "הגדרות רשת קווית"
|
msgstr "הגדרות רשת קווית"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:541
|
#: js/ui/status/network.js:546
|
||||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||||
msgstr "הגדרות פס־רחב נייד"
|
msgstr "הגדרות פס־רחב נייד"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:587 js/ui/status/network.js:1342
|
#: js/ui/status/network.js:592 js/ui/status/network.js:1347
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||||
msgstr "%s מושבת חומרתית"
|
msgstr "%s מושבת חומרתית"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:591
|
#: js/ui/status/network.js:596
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Disabled"
|
msgid "%s Disabled"
|
||||||
msgstr "%s מושבת"
|
msgstr "%s מושבת"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:632
|
#: js/ui/status/network.js:637
|
||||||
msgid "Connect to Internet"
|
msgid "Connect to Internet"
|
||||||
msgstr "התחברות לאינטרנט"
|
msgstr "התחברות לאינטרנט"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:836
|
#: js/ui/status/network.js:841
|
||||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||||
msgstr "מצב טיסה מופעל"
|
msgstr "מצב טיסה מופעל"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:837
|
#: js/ui/status/network.js:842
|
||||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||||
msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל."
|
msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:838
|
#: js/ui/status/network.js:843
|
||||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||||
msgstr "כיבוי מצב טיסה"
|
msgstr "כיבוי מצב טיסה"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:847
|
#: js/ui/status/network.js:852
|
||||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||||
msgstr "רשת אלחוטית כבויה"
|
msgstr "רשת אלחוטית כבויה"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:848
|
#: js/ui/status/network.js:853
|
||||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||||
msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת."
|
msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:849
|
#: js/ui/status/network.js:854
|
||||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||||
msgstr "הפעלת רשת אלחוטית"
|
msgstr "הפעלת רשת אלחוטית"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:874
|
#: js/ui/status/network.js:879
|
||||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||||
msgstr "רשתות אלחוטיות"
|
msgstr "רשתות אלחוטיות"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:876
|
#: js/ui/status/network.js:881
|
||||||
msgid "Select a network"
|
msgid "Select a network"
|
||||||
msgstr "בחירת רשת"
|
msgstr "בחירת רשת"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:908
|
#: js/ui/status/network.js:913
|
||||||
msgid "No Networks"
|
msgid "No Networks"
|
||||||
msgstr "אין רשתות"
|
msgstr "אין רשתות"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:929 js/ui/status/rfkill.js:108
|
#: js/ui/status/network.js:934 js/ui/status/rfkill.js:108
|
||||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||||
msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי"
|
msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1206
|
#: js/ui/status/network.js:1211
|
||||||
msgid "Select Network"
|
msgid "Select Network"
|
||||||
msgstr "בחירת רשת"
|
msgstr "בחירת רשת"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1212
|
#: js/ui/status/network.js:1217
|
||||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||||
msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"
|
msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1333
|
#: js/ui/status/network.js:1338
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||||
msgstr "נקודה חמה %s פעילה"
|
msgstr "נקודה חמה %s פעילה"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1348
|
#: js/ui/status/network.js:1353
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Not Connected"
|
msgid "%s Not Connected"
|
||||||
msgstr "%s לא מחובר"
|
msgstr "%s לא מחובר"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1445
|
#: js/ui/status/network.js:1450
|
||||||
msgid "connecting…"
|
msgid "connecting…"
|
||||||
msgstr "בהתחברות…"
|
msgstr "בהתחברות…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1448
|
#: js/ui/status/network.js:1453
|
||||||
msgid "authentication required"
|
msgid "authentication required"
|
||||||
msgstr "נדרש אימות"
|
msgstr "נדרש אימות"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1450
|
#: js/ui/status/network.js:1455
|
||||||
msgid "connection failed"
|
msgid "connection failed"
|
||||||
msgstr "ההתחברות נכשלה"
|
msgstr "ההתחברות נכשלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1501
|
#: js/ui/status/network.js:1506
|
||||||
msgid "VPN Settings"
|
msgid "VPN Settings"
|
||||||
msgstr "הגדרות VPN"
|
msgstr "הגדרות VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1518
|
#: js/ui/status/network.js:1523
|
||||||
msgid "VPN"
|
msgid "VPN"
|
||||||
msgstr "VPN"
|
msgstr "VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1528
|
#: js/ui/status/network.js:1533
|
||||||
msgid "VPN Off"
|
msgid "VPN Off"
|
||||||
msgstr "VPN כבוי"
|
msgstr "VPN כבוי"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1589 js/ui/status/rfkill.js:84
|
#: js/ui/status/network.js:1594 js/ui/status/rfkill.js:84
|
||||||
msgid "Network Settings"
|
msgid "Network Settings"
|
||||||
msgstr "הגדרות הרשת"
|
msgstr "הגדרות הרשת"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1617
|
#: js/ui/status/network.js:1622
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Wired Connection"
|
msgid "%s Wired Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||||
@ -2081,7 +2121,7 @@ msgstr[1] "התחברויות קוויות %s"
|
|||||||
msgstr[2] "התחברויות קוויות %s"
|
msgstr[2] "התחברויות קוויות %s"
|
||||||
msgstr[3] "התחברויות קויות %s"
|
msgstr[3] "התחברויות קויות %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1621
|
#: js/ui/status/network.js:1626
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||||
@ -2090,7 +2130,7 @@ msgstr[1] "שתי התחברויות אלחוטיות"
|
|||||||
msgstr[2] "%s התחברויות אלחוטיות"
|
msgstr[2] "%s התחברויות אלחוטיות"
|
||||||
msgstr[3] "%s התחברויות אלחוטיות"
|
msgstr[3] "%s התחברויות אלחוטיות"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1625
|
#: js/ui/status/network.js:1630
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Modem Connection"
|
msgid "%s Modem Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||||
@ -2099,11 +2139,11 @@ msgstr[1] "התחברויות מודם %s"
|
|||||||
msgstr[2] "התחברויות מודם %s"
|
msgstr[2] "התחברויות מודם %s"
|
||||||
msgstr[3] "התחברויות מודם %s"
|
msgstr[3] "התחברויות מודם %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1759
|
#: js/ui/status/network.js:1764
|
||||||
msgid "Connection failed"
|
msgid "Connection failed"
|
||||||
msgstr "ההתחברות נכשלה"
|
msgstr "ההתחברות נכשלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1760
|
#: js/ui/status/network.js:1765
|
||||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||||
msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"
|
msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2123,37 +2163,38 @@ msgstr "המשך"
|
|||||||
msgid "Disable Until Tomorrow"
|
msgid "Disable Until Tomorrow"
|
||||||
msgstr "להשבית עד מחר"
|
msgstr "להשבית עד מחר"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/power.js:47
|
#: js/ui/status/power.js:51
|
||||||
msgid "Power Settings"
|
msgid "Power Settings"
|
||||||
msgstr "הגדרות צריכת החשמל"
|
msgstr "הגדרות צריכת החשמל"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/power.js:63
|
#: js/ui/status/power.js:68
|
||||||
msgid "Fully Charged"
|
msgid "Fully Charged"
|
||||||
msgstr "בטעינה מלאה"
|
msgstr "בטעינה מלאה"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/power.js:69
|
#: js/ui/status/power.js:74
|
||||||
msgid "Not Charging"
|
msgid "Not Charging"
|
||||||
msgstr "לא בטעינה"
|
msgstr "לא בטעינה"
|
||||||
|
|
||||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||||
#. to estimate battery life
|
#. to estimate battery life
|
||||||
#: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78
|
#: js/ui/status/power.js:77 js/ui/status/power.js:83
|
||||||
msgid "Estimating…"
|
msgid "Estimating…"
|
||||||
msgstr "מתבצע שערוך…"
|
msgstr "מתבצע שערוך…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||||
#: js/ui/status/power.js:86
|
#: js/ui/status/power.js:91
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
||||||
msgstr "%d∶%02d נותרו (%d%%)"
|
msgstr "%d∶%02d נותרו (%d%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||||
#: js/ui/status/power.js:91
|
#: js/ui/status/power.js:97
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||||
msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)"
|
msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/power.js:139 js/ui/status/power.js:141
|
#. The icon label
|
||||||
|
#: js/ui/status/power.js:145
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d %%"
|
msgid "%d %%"
|
||||||
msgstr "%d %%"
|
msgstr "%d %%"
|
||||||
@ -2420,19 +2461,19 @@ msgstr "סגירה"
|
|||||||
msgid "Evolution Calendar"
|
msgid "Evolution Calendar"
|
||||||
msgstr "יומן אבולושן"
|
msgstr "יומן אבולושן"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:415 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
|
#: src/main.c:418 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Print version"
|
msgstr "Print version"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:421
|
#: src/main.c:424
|
||||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||||
msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה"
|
msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:427
|
#: src/main.c:430
|
||||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||||
msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה"
|
msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:433
|
#: src/main.c:436
|
||||||
msgid "List possible modes"
|
msgid "List possible modes"
|
||||||
msgstr "הצגת המצבים האפשריים"
|
msgstr "הצגת המצבים האפשריים"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2608,7 +2649,7 @@ msgid "Log Out…"
|
|||||||
msgstr "יציאה…"
|
msgstr "יציאה…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:223
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The new extension was successfully created in %s.\n"
|
msgid "The new extension was successfully created in %s.\n"
|
||||||
msgstr "The new extension was successfully created in %s.\n"
|
msgstr "The new extension was successfully created in %s.\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user