diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d38ace2a5..9ca3eda48 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-28 21:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-11 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-11 22:36+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -20,7 +20,47 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " "2 : 3);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 +msgid "Launchers" +msgstr "משגרים" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:10 +msgid "Activate favorite application 1" +msgstr "הפעלת יישום מועדף 1" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:14 +msgid "Activate favorite application 2" +msgstr "הפעלת יישום מועדף 2" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:18 +msgid "Activate favorite application 3" +msgstr "הפעלת יישום מועדף 3" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:22 +msgid "Activate favorite application 4" +msgstr "הפעלת יישום מועדף 4" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:26 +msgid "Activate favorite application 5" +msgstr "הפעלת יישום מועדף 5" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:30 +msgid "Activate favorite application 6" +msgstr "הפעלת יישום מועדף 6" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:34 +msgid "Activate favorite application 7" +msgstr "הפעלת יישום מועדף 7" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:38 +msgid "Activate favorite application 8" +msgstr "הפעלת יישום מועדף 8" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:42 +msgid "Activate favorite application 9" +msgstr "הפעלת יישום מועדף 9" #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 msgid "System" @@ -450,16 +490,16 @@ msgstr "עמוד הבית" msgid "Visit extension homepage" msgstr "לבקר באתר ההרחבה" -#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:58 +#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 -#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:183 +#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:941 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 +#: js/ui/status/network.js:946 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:244 js/ui/components/networkAgent.js:210 +#: js/gdm/authPrompt.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:210 #: js/ui/components/networkAgent.js:226 js/ui/components/networkAgent.js:250 #: js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:291 #: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/polkitAgent.js:275 @@ -477,7 +517,7 @@ msgstr "לא רשום?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:918 +#: js/gdm/loginDialog.js:921 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)" @@ -485,12 +525,12 @@ msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:923 js/ui/components/networkAgent.js:246 +#: js/gdm/loginDialog.js:926 js/ui/components/networkAgent.js:246 #: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: js/gdm/loginDialog.js:1258 +#: js/gdm/loginDialog.js:1279 msgid "Login Window" msgstr "חלון כניסה" @@ -763,36 +803,36 @@ msgstr "מניעת גישה" msgid "Grant Access" msgstr "אפשור גישה" -#: js/ui/appDisplay.js:1816 +#: js/ui/appDisplay.js:1860 msgid "Unnamed Folder" msgstr "תיקייה ללא שם" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:3393 js/ui/panel.js:33 +#: js/ui/appDisplay.js:3453 js/ui/panel.js:33 msgid "Open Windows" msgstr "חלונות פתוחים" -#: js/ui/appDisplay.js:3412 js/ui/panel.js:40 +#: js/ui/appDisplay.js:3472 js/ui/panel.js:41 msgid "New Window" msgstr "חלון חדש" -#: js/ui/appDisplay.js:3428 +#: js/ui/appDisplay.js:3488 msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgstr "הפעלה בשימוש כרטיס מסך משולב" -#: js/ui/appDisplay.js:3429 +#: js/ui/appDisplay.js:3489 msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgstr "הפעלה בשימוש כרטיס מסך נפרד" -#: js/ui/appDisplay.js:3458 js/ui/dash.js:245 +#: js/ui/appDisplay.js:3518 js/ui/dash.js:245 msgid "Remove from Favorites" msgstr "הסרה מהמועדפים" -#: js/ui/appDisplay.js:3464 +#: js/ui/appDisplay.js:3524 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוספה למועדפים" -#: js/ui/appDisplay.js:3474 js/ui/panel.js:51 +#: js/ui/appDisplay.js:3534 js/ui/panel.js:52 msgid "Show Details" msgstr "הצגת פרטים" @@ -810,19 +850,19 @@ msgstr "‏%s הוסר מהמועדפים שלך." msgid "Select Audio Device" msgstr "בחירת התקן שמע" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:55 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 msgid "Sound Settings" msgstr "הגדרות שמע" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 msgid "Headphones" msgstr "אזניות" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:71 msgid "Headset" msgstr "אזניות עם מיקרופון" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 js/ui/status/volume.js:277 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:277 msgid "Microphone" msgstr "מיקרופון" @@ -989,8 +1029,8 @@ msgid "" "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "לחלופין ניתן להתחבר על ידי לחיצה על כפתור ה־„WPS” בנתב שלך." -#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:253 -#: js/ui/status/network.js:344 js/ui/status/network.js:944 +#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258 +#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:949 msgid "Connect" msgstr "התחברות" @@ -1053,7 +1093,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר אל „%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1718 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1723 msgid "Network Manager" msgstr "מנהל הרשתות" @@ -1088,7 +1128,7 @@ msgstr "פעולה זו לא הצליחה, נא לנסות שוב. עמך הסל msgid "%s is now known as %s" msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:395 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:399 msgid "Windows" msgstr "חלונות" @@ -1342,15 +1382,15 @@ msgstr "%s (מרוחק)" msgid "%s (console)" msgstr "%s (מסוף)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:187 +#: js/ui/extensionDownloader.js:194 msgid "Install" msgstr "התקנה" -#: js/ui/extensionDownloader.js:193 +#: js/ui/extensionDownloader.js:200 msgid "Install Extension" msgstr "התקנת הרחבות" -#: js/ui/extensionDownloader.js:194 +#: js/ui/extensionDownloader.js:201 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?" @@ -1437,13 +1477,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "להשאיר פועל" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:1316 +#: js/ui/status/network.js:1321 msgid "Turn On" msgstr "הפעלה" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:161 js/ui/status/network.js:345 -#: js/ui/status/network.js:1316 js/ui/status/network.js:1428 +#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350 +#: js/ui/status/network.js:1321 js/ui/status/network.js:1433 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" @@ -1518,11 +1558,11 @@ msgstr "" "יש להימנע מהרצת הפעלה כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות מסיבות אבטחה. אם אפשרי, יש " "להתחבר כמשתמש רגיל." -#: js/ui/main.js:345 +#: js/ui/main.js:344 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "מסך נעילה מושבת" -#: js/ui/main.js:346 +#: js/ui/main.js:345 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME." @@ -1542,11 +1582,11 @@ msgstr "כותרת לא ידועה" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overviewControls.js:307 +#: js/ui/overviewControls.js:308 msgid "Type to search" msgstr "יש להקליד כדי לחפש" -#: js/ui/overviewControls.js:383 +#: js/ui/overviewControls.js:387 msgid "Applications" msgstr "יישומים" @@ -1604,22 +1644,22 @@ msgstr "יש להקיש Esc ליציאה" msgid "Press any key to exit" msgstr "יש להקיש על מנת לצאת" -#: js/ui/panel.js:65 +#: js/ui/panel.js:66 msgid "Quit" msgstr "יציאה" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:388 +#: js/ui/panel.js:395 msgid "Activities" msgstr "פעילויות" -#: js/ui/panel.js:659 +#: js/ui/panel.js:666 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "מערכת" -#: js/ui/panel.js:771 +#: js/ui/panel.js:778 msgid "Top Bar" msgstr "הסרגל העליון" @@ -1804,7 +1844,7 @@ msgstr "טקסט גדול" msgid "Bluetooth" msgstr "בלוטות'" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:620 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:625 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "הגדרות בלוטות'" @@ -1850,11 +1890,11 @@ msgstr "לחיצה משנית" msgid "Dwell Click" msgstr "לחיצה בהשהיה" -#: js/ui/status/keyboard.js:825 +#: js/ui/status/keyboard.js:829 msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" -#: js/ui/status/keyboard.js:842 +#: js/ui/status/keyboard.js:846 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "הצגת פריסת המקלדת" @@ -1901,13 +1941,13 @@ msgid "" msgstr "<לא ידוע>" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:450 js/ui/status/network.js:1345 +#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1350 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "‏%s כבוי" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:453 +#: js/ui/status/network.js:458 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "‏%s מחובר" @@ -1915,164 +1955,164 @@ msgstr "‏%s מחובר" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:458 +#: js/ui/status/network.js:463 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "‏%s לא מנוהל" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:461 +#: js/ui/status/network.js:466 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "‏%s בהליכי ניתוק" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:468 js/ui/status/network.js:1337 +#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1342 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "‏%s בהתחברות" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:471 +#: js/ui/status/network.js:476 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "‏%s דורש אימות" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:479 +#: js/ui/status/network.js:484 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "חסרה קושחה עבור %s" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:483 +#: js/ui/status/network.js:488 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "‏%s לא זמין" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:486 +#: js/ui/status/network.js:491 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "נכשלה ההתחברות אל %s" -#: js/ui/status/network.js:498 +#: js/ui/status/network.js:503 msgid "Wired Settings" msgstr "הגדרות רשת קווית" -#: js/ui/status/network.js:541 +#: js/ui/status/network.js:546 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "הגדרות פס־רחב נייד" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:587 js/ui/status/network.js:1342 +#: js/ui/status/network.js:592 js/ui/status/network.js:1347 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "‏%s מושבת חומרתית" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:591 +#: js/ui/status/network.js:596 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "‏%s מושבת" -#: js/ui/status/network.js:632 +#: js/ui/status/network.js:637 msgid "Connect to Internet" msgstr "התחברות לאינטרנט" -#: js/ui/status/network.js:836 +#: js/ui/status/network.js:841 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "מצב טיסה מופעל" -#: js/ui/status/network.js:837 +#: js/ui/status/network.js:842 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל." -#: js/ui/status/network.js:838 +#: js/ui/status/network.js:843 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "כיבוי מצב טיסה" -#: js/ui/status/network.js:847 +#: js/ui/status/network.js:852 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "רשת אלחוטית כבויה" -#: js/ui/status/network.js:848 +#: js/ui/status/network.js:853 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת." -#: js/ui/status/network.js:849 +#: js/ui/status/network.js:854 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "הפעלת רשת אלחוטית" -#: js/ui/status/network.js:874 +#: js/ui/status/network.js:879 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "רשתות אלחוטיות" -#: js/ui/status/network.js:876 +#: js/ui/status/network.js:881 msgid "Select a network" msgstr "בחירת רשת" -#: js/ui/status/network.js:908 +#: js/ui/status/network.js:913 msgid "No Networks" msgstr "אין רשתות" -#: js/ui/status/network.js:929 js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/network.js:934 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי" -#: js/ui/status/network.js:1206 +#: js/ui/status/network.js:1211 msgid "Select Network" msgstr "בחירת רשת" -#: js/ui/status/network.js:1212 +#: js/ui/status/network.js:1217 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "הגדרות רשת אלחוטית" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1333 +#: js/ui/status/network.js:1338 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "נקודה חמה %s פעילה" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1348 +#: js/ui/status/network.js:1353 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s לא מחובר" -#: js/ui/status/network.js:1445 +#: js/ui/status/network.js:1450 msgid "connecting…" msgstr "בהתחברות…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1448 +#: js/ui/status/network.js:1453 msgid "authentication required" msgstr "נדרש אימות" -#: js/ui/status/network.js:1450 +#: js/ui/status/network.js:1455 msgid "connection failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: js/ui/status/network.js:1501 +#: js/ui/status/network.js:1506 msgid "VPN Settings" msgstr "הגדרות VPN" -#: js/ui/status/network.js:1518 +#: js/ui/status/network.js:1523 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1528 +#: js/ui/status/network.js:1533 msgid "VPN Off" msgstr "VPN כבוי" -#: js/ui/status/network.js:1589 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1594 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "הגדרות הרשת" -#: js/ui/status/network.js:1617 +#: js/ui/status/network.js:1622 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" @@ -2081,7 +2121,7 @@ msgstr[1] "התחברויות קוויות %s" msgstr[2] "התחברויות קוויות %s" msgstr[3] "התחברויות קויות %s" -#: js/ui/status/network.js:1621 +#: js/ui/status/network.js:1626 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" @@ -2090,7 +2130,7 @@ msgstr[1] "שתי התחברויות אלחוטיות" msgstr[2] "‏%s התחברויות אלחוטיות" msgstr[3] "‫‏%s התחברויות אלחוטיות" -#: js/ui/status/network.js:1625 +#: js/ui/status/network.js:1630 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" @@ -2099,11 +2139,11 @@ msgstr[1] "התחברויות מודם %s" msgstr[2] "‫התחברויות מודם %s" msgstr[3] "‫התחברויות מודם %s" -#: js/ui/status/network.js:1759 +#: js/ui/status/network.js:1764 msgid "Connection failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: js/ui/status/network.js:1760 +#: js/ui/status/network.js:1765 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה" @@ -2123,37 +2163,38 @@ msgstr "המשך" msgid "Disable Until Tomorrow" msgstr "להשבית עד מחר" -#: js/ui/status/power.js:47 +#: js/ui/status/power.js:51 msgid "Power Settings" msgstr "הגדרות צריכת החשמל" -#: js/ui/status/power.js:63 +#: js/ui/status/power.js:68 msgid "Fully Charged" msgstr "בטעינה מלאה" -#: js/ui/status/power.js:69 +#: js/ui/status/power.js:74 msgid "Not Charging" msgstr "לא בטעינה" #. 0 is reported when UPower does not have enough data #. to estimate battery life -#: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78 +#: js/ui/status/power.js:77 js/ui/status/power.js:83 msgid "Estimating…" msgstr "מתבצע שערוך…" #. Translators: this is : Remaining () -#: js/ui/status/power.js:86 +#: js/ui/status/power.js:91 #, javascript-format msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" msgstr "‏‎‎%d∶%02d נותרו (%d%%)" #. Translators: this is : Until Full () -#: js/ui/status/power.js:91 +#: js/ui/status/power.js:97 #, javascript-format msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)" -#: js/ui/status/power.js:139 js/ui/status/power.js:141 +#. The icon label +#: js/ui/status/power.js:145 #, javascript-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" @@ -2420,19 +2461,19 @@ msgstr "סגירה" msgid "Evolution Calendar" msgstr "יומן אבולושן" -#: src/main.c:415 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: src/main.c:418 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "Print version" msgstr "Print version" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:424 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה" -#: src/main.c:427 +#: src/main.c:430 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:436 msgid "List possible modes" msgstr "הצגת המצבים האפשריים" @@ -2608,7 +2649,7 @@ msgid "Log Out…" msgstr "יציאה…" #. Translators: a file path to an extension directory -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:223 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222 #, c-format msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" msgstr "The new extension was successfully created in %s.\n"