Compare commits

..

15 Commits

Author SHA1 Message Date
Carlos Garnacho
7e3f96d972 backends: Prepare for virtual devices
Those have no backing libinput_device, and configuration does not
apply to those.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:26 +02:00
Carlos Garnacho
5f91d34f88 clutter/evdev: Implement ClutterVirtualInputDevice::notify_keyval
This is somewhat gross at the moment, because we're after all mimicking
real keyboard events, we can only lookup keycodes that are available
in the current map, and the control of levels is rather limited.

Eventually, we want to implement the text_input protocol, handle these
events separately to MetaWaylandKeyboard, so event->key.keyval is
is guaranteed to be the final result. Until then, this is the farthest
we can get.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:26 +02:00
Carlos Garnacho
d0a708b42c clutter: Add ClutterVirtualInputDevice vmethod to notify keysyms
Evcodes don't cut it when we have something already specifying the
character to be printed, despite the current group/level. This API
allows some more control on the intended output.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:26 +02:00
Carlos Garnacho
d940d5e581 clutter: Make ClutterVirtualInputDevice public
This includes adding documentation and introspection annotations,
and marking the functions as extern.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:26 +02:00
Carlos Garnacho
70f69e5de4 clutter/evdev: Allow specifying the ClutterInputMode of virtual devices
The seat core keyboard/pointer will be "master", the ones created through
ClutterVirtualInputDevice will be "slaves".

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:25 +02:00
Jonas Ådahl
c2ce0e6795 ClutterVirtualInputDeviceEvdev: Forward button and key presses
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:25 +02:00
Jonas Ådahl
adbd566f83 ClutterSeatEvdev: Keep track of button count
libinput does it for us, but only for physical devices. When we add
virtual devices to the same seat, we need to track button press count
ourself.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:25 +02:00
Jonas Ådahl
f511f65a14 ClutterVirtualInputDeviceEvdev: Forward motion events
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:25 +02:00
Jonas Ådahl
0942d68f1a ClutterVirtualInputDeviceEvdev: Create associated ClutterInputDevice
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:25 +02:00
Jonas Ådahl
73d5d837db ClutterVirtualInputDeviceEvdev: Construct with a specific seat
We are still single seated, so until we are properly multi seated its
always the main seat.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:25 +02:00
Jonas Ådahl
ea5b691ac6 ClutterVirtualInputDevice: Store the device type
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:25 +02:00
Jonas Ådahl
53d1b11386 clutter/evdev: Move keyboard and pointer notification into seat
We notify per seat; so lets move the logic there. Touch and tablets to
follow later.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:25 +02:00
Jonas Ådahl
85e8feca67 ClutterVirtualInputDevice: Keep track of the device manager
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:25 +02:00
Jonas Ådahl
fb47374629 ClutterDeviceManagerEvdev: Split out seat into a separate file
Split out ClutterSeatEvdev functionality into a separate file.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:25 +02:00
Jonas Ådahl
9a92d5fe89 clutter: Add virtual input device API
Virtual input devices aim to enable injecting input events as if they
came from hardware events. This is useful for things such as remote
controlling, for example via a remote desktop session.

The API so far only consists of stumps.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765009
2016-07-26 18:45:25 +02:00
268 changed files with 12030 additions and 28633 deletions

9
.gitignore vendored
View File

@@ -41,14 +41,8 @@ stamp-h1
*~ *~
stamp-it stamp-it
.intltool-merge-cache .intltool-merge-cache
ABOUT-NLS
POTFILES POTFILES
Makevars.template
po/*.header
po/*.pot po/*.pot
po/*.sed
po/*.sin
Rules-quot
libmutter.pc libmutter.pc
mutter mutter
mutter-restart-helper mutter-restart-helper
@@ -83,10 +77,7 @@ src/relative-pointer-unstable-v*-protocol.c
src/relative-pointer-unstable-v*-server-protocol.h src/relative-pointer-unstable-v*-server-protocol.h
src/pointer-constraints-unstable-v*-protocol.c src/pointer-constraints-unstable-v*-protocol.c
src/pointer-constraints-unstable-v*-server-protocol.h src/pointer-constraints-unstable-v*-server-protocol.h
src/xdg-foreign-unstable-v*-protocol.c
src/xdg-foreign-unstable-v*-server-protocol.h
src/meta/meta-version.h src/meta/meta-version.h
src/libmutter-*.pc
doc/reference/*.args doc/reference/*.args
doc/reference/*.bak doc/reference/*.bak
doc/reference/*.hierarchy doc/reference/*.hierarchy

169
NEWS
View File

@@ -1,172 +1,3 @@
3.23.90
=======
* Fix window menu placement with HiDPI [Jonas; #776055]
* Improve EGLStream support [Jonas; #773629]
* Start moving low-level monitor configuration into mutter [Jonas; #777732]
* Fix erroneous key event repeats [Rui; #774989]
* Don't hardcode seat ID in ClutterDeviceManager [Carlos; #778092]
* Fix "ghost" cursors in multi-monitor setups [Jonas; #771056]
* Use eglGetPlatformDisplay [Adam; #772422]
* Fix erratic raise_or_lower behavior [Jose; #705200]
* Fix coordinate mapping of absolute devices [Carlos; #774115]
* Show OSD on tablet mode switches [Carlos; #771098]
* Make mutter libs parallel installable [Jonas; #777317]
* Only apply keymap when not running nested [Jonas; #777800]
* Set right scale for tablet tool cursors on HiDPI [Carlos; #778474]
* Adjust server-side shadows to match Adwaita [Juraj; #744667]
* Misc. bug fixes [Jonas, Bastien, Carlos, Peter, Lionel, Jeremy, Florian;
#774891, #777389, #777691, #778262, #776543, #778684, #778699, #744667]
Contributors:
Jonas Ådahl, Jeremy Bicha, Piotr Drąg, Juraj Fiala, Carlos Garnacho,
Peter Hutterer, Adam Jackson, Lionel Landwerlin, Jose Marino, Rui Matos,
Florian Müllner, Bastien Nocera
Translations:
Kjartan Maraas [nb], Mandy Wang [zh_CN], Marek Černocký [cs],
Anders Jonsson [sv], Dušan Kazik [sk], Piotr Drąg [pl], Matej Urbančič [sl]
3.23.3
======
* Fix frequent freezes in multihead setups on wayland [Rui; #774557]
* Preserve root window mask on XSelectionRequest [Olivier; #776128]
* Misc. bug fixes [Carlos, Florian, Rui, Olivier; #775478, #774891, #775986,
#776036]
Contributors:
Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner
3.23.2
======
* Stack docks below other windows on fullscreen monitors [Rui; #772937]
* Fix popup grabs blocking screen lock on wayland [Rui; #771235]
* Handle touchpad pinch gestures with more than two fingers [Carlos; #765937]
* Implement drawing tablet support on X11 [Carlos; #773779]
* Fix some Wine games starting minimized [Carlos; #774333]
* Fix switching between two finger- and edge scrolling on wayland [Rui; #771744]
* Implement support for EGLStream/EGLDevice [Jonas; #773629]
* Add size_changed vfunc to handle async client size changes [Rui; #770345]
* Change focus window on clicks with any modifiers [Rui; #746642]
* Misc. bug fixes and cleanups [Carlos, Daniel, Jonas, Rui; #771067, #774330, #774613,
#771297, #774135, #774827, #774923]
Contributors:
Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Daniel Stone
Translations:
Kjartan Maraas [nb]
3.23.1
======
* Fix handling of Escape shortcut in force-quit dialog [Landry; #737109]
* Improve pointer constraints support [Jonas; #771859]
* Really fix framebuffer capture origin offset [Rui; #771502]
* Fix session going into idle mode immediately on startup [Rui; #772839]
* Fix mirror mode with stage views [Rui; #773115]
* Fall back to X with connectors spread across multiple GPUs [Ray; #771442]
* Fix various crashes on wayland [Jonas, Carlos; #771646, #771858, #772929]
* Fix various placement issues on wayland [Olivier, Jonas, Sjoerd; #772729,
#768039, #771841, #771841, #773141]
* Misc. bug fixes [Rui, Jonas, Olivier; #771019, #773116, #772914, #773210]
Contributors:
Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Landry MINOZA,
Sjoerd Simons, Ray Strode
Translations:
Theppitak Karoonboonyanan [th], Kjartan Maraas [nb], Hannie Dumoleyn [nl],
liushuyu [zh_CN]
3.22.1
======
* Fix feedback loop between StClipboard and X11 bridge [Carlos; #760745]
* Fall back gracefully if DRM plane rotation fails [Carlos; #772512]
* Approximate native monitor backend behavior to X [Rui; #772176]
* Fix crash on VT switch on wayland [Jonas; #771646]
* Expose Flatpak ID for application matching [Florian; #772613, #772614]
Contributors:
Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Olav Vitters
Translations:
Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Milo Casagrande [it]
3.22.0
======
* Fix wayland crashes [Jonas; #771305, #771345, #770940, #771495]
* Fix display rotation on wayland [Jonas; #770672]
* Fix framebuffer capture origin offset [Rui; #771502]
* Misc. bug fixes [Jonas, Florian, Carlos; #770937, #771536, #771628, #771549]
Contributors:
Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner
Translations:
Ask Hjorth Larsen [da], Charles Monzat [fr], Stas Solovey [ru],
Tom Tryfonidis [el], David King [en_GB]
3.21.92
=======
* Fix absolute pointer motion events on wayland [Jonas; #770557]
* Default to using stage views [Jonas; #770366]
* Fix animated cursors on wayland [Rui; #749913]
* Fix various crashes on wayland [Jonas; #757568, #770727, #770992]
* Fix screen capture for stage views not at (0, 0) [Jonas; #770127]
* Compress motion events instead of discarding them [Jonas; #771049]
* Fix XWayland pointer warp emulation [Jonas; #771050]
* Add common monitor modes in KMS backend [Rui; #744544]
* Temporarily use g-s-d schemas for tablet configuration [Carlos; #771315]
* Misc. bug fixes [Jonas, Carlos; #770402, #770647, #770991, #770994, #770929]
Contributors:
Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner
Translations:
Changwoo Ryu [ko], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Anders Jonsson [sv],
Tiago Santos [pt], Rafael Fontenelle [pt_BR], Mario Blättermann [de],
Alexander Shopov [bg], Rūdolfs Mazurs [lv], Fran Dieguez [gl],
Trần Ngọc Quân [vi], Piotr Drąg [pl], Мирослав Николић [sr, sr@latin]
3.21.91
=======
* Add support for xdg-foreign protocol [Jonas; #769786]
* Support monitor rotation on wayland [Carlos; #745079]
* Port xdg-shell implementation to unstable v6 [Jonas; #769936]
* Handle unsupported buffer sizes more gracefully [Olivier; #770387]
* Use the same output naming logic as the X server on wayland [Rui; #770338]
* Fix replies in gnome-shell's chat notifications on wayland [Florian; #758167]
* Misc. bug fixes and cleanups [Bastien, Sjoerd, Jonas; #769276, #769636,
#770131, #770324, #769731]
Contributors:
Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner,
Bastien Nocera, Sjoerd Simons
Translations:
Piotr Drąg [pl], Mario Blättermann [de], Andika Triwidada [id],
Enrico Nicoletto [pt_BR], Мирослав Николић [sr, sr@latin]
3.21.90
=======
* Consider XDG_SESSION_TYPE when determining session type [Jouke; #759388]
* Re-add support for edge scrolling on some touchpads [Bastien; #768245]
* Support mouse and trackball acceleration profile [Jonas; #769179]
* Draw monitor contentn to individual framebuffer [Jonas; #768976]
* Support virtual input devices [Jonas, Carlos; #765009]
* Set correct output scale on hotplug [Jonas; #769505]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas, Thomas, Bastien, Carlos;
#769014, #769024, #769054, #769070, #769036, #769305, #769578, #769800,
#769073]
Contributors:
Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Thomas Hindoe Paaboel Andersen, Simon McVittie,
Alberts Muktupāvels, Florian Müllner, Bastien Nocera, Jouke Witteveen
Translations:
Daniel Mustieles [es], Aurimas Černius [lt], Dušan Kazik [sk],
Fabio Tomat [fur], Balázs Úr [hu], Yosef Or Boczko [he], Marek Černocký [cs],
Matej Urbančič [sl]
3.21.4 3.21.4
====== ======
* Fix missing frame border around GTK+ dialogs [Florian; #745060] * Fix missing frame border around GTK+ dialogs [Florian; #745060]

View File

@@ -25,7 +25,6 @@ AM_CPPFLAGS = \
-I$(top_builddir)/clutter \ -I$(top_builddir)/clutter \
-I$(top_srcdir)/../cogl \ -I$(top_srcdir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl \ -I$(top_builddir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl/cogl \
$(CLUTTER_DEPRECATED_CFLAGS) \ $(CLUTTER_DEPRECATED_CFLAGS) \
$(CLUTTER_DEBUG_CFLAGS) \ $(CLUTTER_DEBUG_CFLAGS) \
$(CLUTTER_HIDDEN_VISIBILITY_CFLAGS) \ $(CLUTTER_HIDDEN_VISIBILITY_CFLAGS) \
@@ -37,7 +36,7 @@ AM_CFLAGS = $(CLUTTER_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS)
INTROSPECTION_GIRS = INTROSPECTION_GIRS =
# the base include path for headers # the base include path for headers
clutter_base_includedir = $(includedir)/mutter/clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION) clutter_base_includedir = $(includedir)/mutter/clutter-$(CLUTTER_API_VERSION)
clutter_includedir = $(clutter_base_includedir)/clutter clutter_includedir = $(clutter_base_includedir)/clutter
clutter_deprecateddir = $(clutter_base_includedir)/clutter/deprecated clutter_deprecateddir = $(clutter_base_includedir)/clutter/deprecated
@@ -113,6 +112,7 @@ source_h = \
clutter-snap-constraint.h \ clutter-snap-constraint.h \
clutter-stage.h \ clutter-stage.h \
clutter-stage-manager.h \ clutter-stage-manager.h \
clutter-stage-view.h \
clutter-tap-action.h \ clutter-tap-action.h \
clutter-test-utils.h \ clutter-test-utils.h \
clutter-texture.h \ clutter-texture.h \
@@ -198,6 +198,7 @@ source_c = \
clutter-snap-constraint.c \ clutter-snap-constraint.c \
clutter-stage.c \ clutter-stage.c \
clutter-stage-manager.c \ clutter-stage-manager.c \
clutter-stage-view.c \
clutter-stage-window.c \ clutter-stage-window.c \
clutter-tap-action.c \ clutter-tap-action.c \
clutter-test-utils.c \ clutter-test-utils.c \
@@ -239,7 +240,6 @@ source_h_priv = \
clutter-settings-private.h \ clutter-settings-private.h \
clutter-stage-manager-private.h \ clutter-stage-manager-private.h \
clutter-stage-private.h \ clutter-stage-private.h \
clutter-stage-view.h \
clutter-stage-window.h \ clutter-stage-window.h \
$(NULL) $(NULL)
@@ -248,7 +248,6 @@ source_c_priv = \
clutter-easing.c \ clutter-easing.c \
clutter-event-translator.c \ clutter-event-translator.c \
clutter-id-pool.c \ clutter-id-pool.c \
clutter-stage-view.c \
$(NULL) $(NULL)
# deprecated installed headers # deprecated installed headers
@@ -356,7 +355,7 @@ EXTRA_DIST += clutter-version.h.in clutter-version.h
# key symbol update script # key symbol update script
EXTRA_DIST += clutter-keysyms-update.pl EXTRA_DIST += clutter-keysyms-update.pl
pc_files += mutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc pc_files += mutter-clutter-$(CLUTTER_API_VERSION).pc
# in order to be compatible with Clutter < 1.10, when we shipped a single # in order to be compatible with Clutter < 1.10, when we shipped a single
# shared library whose name was determined by the single backend it # shared library whose name was determined by the single backend it
@@ -414,13 +413,11 @@ x11_source_c_priv = \
x11_source_c += \ x11_source_c += \
x11/clutter-device-manager-xi2.c \ x11/clutter-device-manager-xi2.c \
x11/clutter-input-device-xi2.c \ x11/clutter-input-device-xi2.c \
x11/clutter-input-device-tool-xi2.c \
$(NULL) $(NULL)
x11_source_h_priv += \ x11_source_h_priv += \
x11/clutter-device-manager-xi2.h \ x11/clutter-device-manager-xi2.h \
x11/clutter-input-device-xi2.h \ x11/clutter-input-device-xi2.h \
x11/clutter-input-device-tool-xi2.h \
$(NULL) $(NULL)
x11_source_c += \ x11_source_c += \
@@ -442,10 +439,10 @@ x11_introspection = $(x11_source_c) $(x11_source_h)
clutterx11_includedir = $(clutter_includedir)/x11 clutterx11_includedir = $(clutter_includedir)/x11
clutterx11_include_HEADERS = $(x11_source_h) clutterx11_include_HEADERS = $(x11_source_h)
mutter-clutter-x11-@LIBMUTTER_API_VERSION@.pc: mutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc mutter-clutter-x11-$(CLUTTER_API_VERSION).pc: mutter-clutter-$(CLUTTER_API_VERSION).pc
$(QUIET_GEN)cp -f $< $(@F) $(QUIET_GEN)cp -f $< $(@F)
pc_files += mutter-clutter-x11-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc pc_files += mutter-clutter-x11-$(CLUTTER_API_VERSION).pc
# Shared cogl backend files # Shared cogl backend files
cogl_source_h = cogl_source_h =
@@ -583,17 +580,17 @@ nodist_clutter_include_HEADERS = clutter-config.h $(built_source_h)
clutter_deprecated_HEADERS = $(deprecated_h) clutter_deprecated_HEADERS = $(deprecated_h)
mutterlibdir = $(libdir)/mutter mutterlibdir = $(libdir)/mutter
mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la
libmutter_clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD = \ libmutter_clutter_@CLUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD = \
$(LIBM) \ $(LIBM) \
$(CLUTTER_LIBS) \ $(CLUTTER_LIBS) \
$(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl.la \
$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango/libmutter-cogl-pango-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ $(top_builddir)/../cogl/cogl-pango/libmutter-cogl-pango.la \
$(top_builddir)/../cogl/cogl-path/libmutter-cogl-path-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ $(top_builddir)/../cogl/cogl-path/libmutter-cogl-path.la \
$(NULL) $(NULL)
libmutter_clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \ libmutter_clutter_@CLUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
$(backend_source_c) \ $(backend_source_c) \
$(backend_source_h) \ $(backend_source_h) \
$(backend_source_c_priv) \ $(backend_source_c_priv) \
@@ -611,12 +608,12 @@ libmutter_clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
$(cally_sources_private) \ $(cally_sources_private) \
$(NULL) $(NULL)
nodist_libmutter_clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \ nodist_libmutter_clutter_@CLUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
$(backend_source_built) \ $(backend_source_built) \
$(built_source_c) \ $(built_source_c) \
$(built_source_h) $(built_source_h)
libmutter_clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \ libmutter_clutter_@CLUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \
$(CLUTTER_LINK_FLAGS) \ $(CLUTTER_LINK_FLAGS) \
$(CLUTTER_LT_LDFLAGS) \ $(CLUTTER_LT_LDFLAGS) \
-export-dynamic \ -export-dynamic \
@@ -630,13 +627,13 @@ install-exec-local:
rm -f $$lib.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION); \ rm -f $$lib.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION); \
) ; \ ) ; \
(cd $(DESTDIR)$(mutterlibdir) && \ (cd $(DESTDIR)$(mutterlibdir) && \
{ ln -s -f libmutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib.0 || \ { ln -s -f libmutter-clutter-$(CLUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib.0 || \
{ rm -f $$lib.0 && ln -s libmutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib.0; }; \ { rm -f $$lib.0 && ln -s libmutter-clutter-1.0.so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib.0; }; \
} \ } \
) ; \ ) ; \
(cd $(DESTDIR)$(mutterlibdir) && \ (cd $(DESTDIR)$(mutterlibdir) && \
{ ln -s -f libmutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib || \ { ln -s -f libmutter-clutter-$(CLUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib || \
{ rm -f $$lib && ln -s libmutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib; }; \ { rm -f $$lib && ln -s libmutter-clutter-1.0.so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib; }; \
} \ } \
) ; \ ) ; \
done done
@@ -644,65 +641,59 @@ install-exec-local:
# gobject-introspection rules # gobject-introspection rules
-include $(INTROSPECTION_MAKEFILE) -include $(INTROSPECTION_MAKEFILE)
INTROSPECTION_SCANNER_ARGS = \ INTROSPECTION_SCANNER_ARGS = --add-include-path=$(top_builddir)/../cogl/cogl --add-include-path=$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango
--add-include-path=$(top_builddir)/../cogl/cogl \ INTROSPECTION_COMPILER_ARGS = --includedir=$(top_builddir)/../cogl/cogl --includedir=$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango
--add-include-path=$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango
INTROSPECTION_COMPILER_ARGS = \
--includedir=$(top_builddir)/../cogl/cogl \
--includedir=$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango
INTROSPECTION_SCANNER_ENV = \
PKG_CONFIG_PATH=$(top_builddir)/../cogl/cogl/:$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango/:$${PKG_CONFIG_PATH}
Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir: libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la Makefile Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir: libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la Makefile
Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_NAMESPACE = Clutter Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_NAMESPACE = Clutter
Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_VERSION = @LIBMUTTER_API_VERSION@ Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_VERSION = @CLUTTER_API_VERSION@
Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la
Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_FILES = \ Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_FILES = \
$(clutter_include_HEADERS) \ $(clutter_include_HEADERS) \
$(clutter_deprecated_HEADERS) \ $(clutter_deprecated_HEADERS) \
$(nodist_clutter_include_HEADERS) \ $(nodist_clutter_include_HEADERS) \
$(source_c) \ $(source_c) \
$(deprecated_c) \ $(deprecated_c) \
$(built_source_c) $(built_source_c)
Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS) Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS)
Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_INCLUDES = GL-1.0 GObject-2.0 cairo-1.0 Cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ CoglPango-@LIBMUTTER_API_VERSION@ Atk-1.0 Json-1.0 Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_INCLUDES = GL-1.0 GObject-2.0 cairo-1.0 Cogl-1.0 CoglPango-1.0 Atk-1.0 Json-1.0
Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = \ Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_SCANNERFLAGS = \
--warn-all \ --warn-all \
--c-include='clutter/clutter.h' \ --c-include='clutter/clutter.h' \
--pkg-export=mutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@ --pkg-export=mutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@
INTROSPECTION_GIRS += Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir INTROSPECTION_GIRS += Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir
Cally-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir: Makefile Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir Cally-@CLUTTER_API_VERSION@.gir: Makefile Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir
Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_NAMESPACE = Cally Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_NAMESPACE = Cally
Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_VERSION = @LIBMUTTER_API_VERSION@ Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_VERSION = @CLUTTER_API_VERSION@
Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la
Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_FILES = $(cally_sources_h) $(cally_sources_c) Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_FILES = $(cally_sources_h) $(cally_sources_c)
Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS) Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS)
Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = \ Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_SCANNERFLAGS = \
--warn-all \ --warn-all \
--c-include='cally/cally.h' \ --c-include='cally/cally.h' \
--pkg-export=mutter-cally-@LIBMUTTER_API_VERSION@ \ --pkg-export=mutter-cally-@CLUTTER_API_VERSION@ \
--include-uninstalled=$(top_builddir)/clutter/Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir --include-uninstalled=$(top_builddir)/clutter/Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir
INTROSPECTION_GIRS += Cally-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir INTROSPECTION_GIRS += Cally-@CLUTTER_API_VERSION@.gir
ClutterX11-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir: Makefile Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir ClutterX11-@CLUTTER_API_VERSION@.gir: Makefile Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir
ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_NAMESPACE = ClutterX11 ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_NAMESPACE = ClutterX11
ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_INCLUDES = xlib-2.0 ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_INCLUDES = xlib-2.0
ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la
ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_FILES = $(x11_introspection) ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_FILES = $(x11_introspection)
ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS) ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS)
ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = \ ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_SCANNERFLAGS = \
--warn-all \ --warn-all \
--c-include='clutter/x11/clutter-x11.h' \ --c-include='clutter/x11/clutter-x11.h' \
--pkg-export=mutter-clutter-x11-@LIBMUTTER_API_VERSION@ \ --pkg-export=mutter-clutter-x11-@CLUTTER_API_VERSION@ \
--include-uninstalled=$(top_builddir)/clutter/Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir --include-uninstalled=$(top_builddir)/clutter/Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir
INTROSPECTION_GIRS += ClutterX11-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir INTROSPECTION_GIRS += ClutterX11-@CLUTTER_API_VERSION@.gir
# INTROSPECTION_GIRDIR/INTROSPECTION_TYPELIBDIR aren't the right place to # INTROSPECTION_GIRDIR/INTROSPECTION_TYPELIBDIR aren't the right place to
# install anything - we need to install inside our prefix. # install anything - we need to install inside our prefix.

View File

@@ -401,7 +401,7 @@ clutter_canvas_emit_draw (ClutterCanvas *self)
gboolean res; gboolean res;
cairo_t *cr; cairo_t *cr;
g_assert (priv->height > 0 && priv->width > 0); g_assert (priv->width > 0 && priv->width > 0);
priv->dirty = TRUE; priv->dirty = TRUE;

View File

@@ -154,12 +154,6 @@ struct _ClutterInputDeviceClass
guint *evdev_keycode); guint *evdev_keycode);
void (* update_from_tool) (ClutterInputDevice *device, void (* update_from_tool) (ClutterInputDevice *device,
ClutterInputDeviceTool *tool); ClutterInputDeviceTool *tool);
gboolean (* is_mode_switch_button) (ClutterInputDevice *device,
guint group,
guint button);
gint (* get_group_n_modes) (ClutterInputDevice *device,
gint group);
}; };
/* Platform-dependent interface */ /* Platform-dependent interface */
@@ -194,10 +188,6 @@ void _clutter_device_manager_select_stage_events (ClutterDeviceMa
ClutterStage *stage); ClutterStage *stage);
ClutterBackend *_clutter_device_manager_get_backend (ClutterDeviceManager *device_manager); ClutterBackend *_clutter_device_manager_get_backend (ClutterDeviceManager *device_manager);
void _clutter_device_manager_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manger,
ClutterEvent *event,
const ClutterEvent *to_discard);
/* input device */ /* input device */
gboolean _clutter_input_device_has_sequence (ClutterInputDevice *device, gboolean _clutter_input_device_has_sequence (ClutterInputDevice *device,
ClutterEventSequence *sequence); ClutterEventSequence *sequence);

View File

@@ -48,7 +48,6 @@
#include "clutter-private.h" #include "clutter-private.h"
#include "clutter-stage-private.h" #include "clutter-stage-private.h"
#include "clutter-virtual-input-device.h" #include "clutter-virtual-input-device.h"
#include "clutter-input-device-tool.h"
struct _ClutterDeviceManagerPrivate struct _ClutterDeviceManagerPrivate
{ {
@@ -71,7 +70,6 @@ enum
{ {
DEVICE_ADDED, DEVICE_ADDED,
DEVICE_REMOVED, DEVICE_REMOVED,
TOOL_CHANGED,
LAST_SIGNAL LAST_SIGNAL
}; };
@@ -186,16 +184,6 @@ clutter_device_manager_class_init (ClutterDeviceManagerClass *klass)
_clutter_marshal_VOID__OBJECT, _clutter_marshal_VOID__OBJECT,
G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_NONE, 1,
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE); CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE);
manager_signals[TOOL_CHANGED] =
g_signal_new (I_("tool-changed"),
G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0, NULL, NULL,
_clutter_marshal_VOID__OBJECT_OBJECT,
G_TYPE_NONE, 2,
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE,
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL);
} }
static void static void
@@ -470,20 +458,3 @@ clutter_device_manager_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *device_man
return manager_class->create_virtual_device (device_manager, return manager_class->create_virtual_device (device_manager,
device_type); device_type);
} }
void
_clutter_device_manager_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manager,
ClutterEvent *event,
const ClutterEvent *to_discard)
{
ClutterDeviceManagerClass *manager_class;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER (device_manager));
manager_class = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_GET_CLASS (device_manager);
if (!manager_class->compress_motion)
return;
manager_class->compress_motion (device_manager, event, to_discard);
}

View File

@@ -83,14 +83,11 @@ struct _ClutterDeviceManagerClass
ClutterInputDevice *device); ClutterInputDevice *device);
void (* select_stage_events) (ClutterDeviceManager *manager, void (* select_stage_events) (ClutterDeviceManager *manager,
ClutterStage *stage); ClutterStage *stage);
ClutterVirtualInputDevice *(* create_virtual_device) (ClutterDeviceManager *device_manager, ClutterVirtualInputDevice *(* create_virtual_device) (ClutterDeviceManager *manager,
ClutterInputDeviceType device_type); ClutterInputDeviceType device_type);
void (* compress_motion) (ClutterDeviceManager *device_manger,
ClutterEvent *event,
const ClutterEvent *to_discard);
/* padding */ /* padding */
gpointer _padding[6]; gpointer _padding[7];
}; };
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_2 CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_2

View File

@@ -1990,28 +1990,22 @@ clutter_event_remove_filter (guint id)
} }
/** /**
* clutter_event_get_touchpad_gesture_finger_count: * clutter_event_get_gesture_swipe_finger_count:
* @event: a touchpad swipe/pinch event * @event: a touchpad swipe event
* *
* Returns the number of fingers that is triggering the touchpad gesture. * Returns the number of fingers that is triggering the touchpad gesture.
* *
* Returns: the number of fingers in the gesture. * Returns: the number of fingers swiping.
* *
* Since: 1.24 * Since: 1.24
**/ **/
guint guint
clutter_event_get_touchpad_gesture_finger_count (const ClutterEvent *event) clutter_event_get_gesture_swipe_finger_count (const ClutterEvent *event)
{ {
g_return_val_if_fail (event != NULL, 0); g_return_val_if_fail (event != NULL, 0);
g_return_val_if_fail (event->type == CLUTTER_TOUCHPAD_SWIPE || g_return_val_if_fail (event->type == CLUTTER_TOUCHPAD_SWIPE, 0);
event->type == CLUTTER_TOUCHPAD_PINCH, 0);
if (event->type == CLUTTER_TOUCHPAD_SWIPE)
return event->touchpad_swipe.n_fingers; return event->touchpad_swipe.n_fingers;
else if (event->type == CLUTTER_TOUCHPAD_PINCH)
return event->touchpad_pinch.n_fingers;
return 0;
} }
/** /**

View File

@@ -459,7 +459,6 @@ struct _ClutterTouchpadPinchEvent
gfloat dy; gfloat dy;
gfloat angle_delta; gfloat angle_delta;
gfloat scale; gfloat scale;
guint n_fingers;
}; };
/** /**
@@ -508,7 +507,6 @@ struct _ClutterPadButtonEvent
guint32 button; guint32 button;
guint32 group; guint32 group;
ClutterInputDevice *device; ClutterInputDevice *device;
guint32 mode;
}; };
struct _ClutterPadStripEvent struct _ClutterPadStripEvent
@@ -524,7 +522,6 @@ struct _ClutterPadStripEvent
guint32 strip_number; guint32 strip_number;
guint32 group; guint32 group;
gdouble value; gdouble value;
guint32 mode;
}; };
struct _ClutterPadRingEvent struct _ClutterPadRingEvent
@@ -540,7 +537,6 @@ struct _ClutterPadRingEvent
guint32 ring_number; guint32 ring_number;
guint32 group; guint32 group;
gdouble angle; gdouble angle;
guint32 mode;
}; };
/** /**
@@ -756,7 +752,7 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_2
const ClutterEvent * clutter_get_current_event (void); const ClutterEvent * clutter_get_current_event (void);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_24 CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_24
guint clutter_event_get_touchpad_gesture_finger_count (const ClutterEvent *event); guint clutter_event_get_gesture_swipe_finger_count (const ClutterEvent *event);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_24 CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_24
gdouble clutter_event_get_gesture_pinch_angle_delta (const ClutterEvent *event); gdouble clutter_event_get_gesture_pinch_angle_delta (const ClutterEvent *event);

View File

@@ -2175,63 +2175,6 @@ clutter_input_device_get_n_mode_groups (ClutterInputDevice *device)
return device->n_mode_groups; return device->n_mode_groups;
} }
gint
clutter_input_device_get_group_n_modes (ClutterInputDevice *device,
gint group)
{
ClutterInputDeviceClass *device_class;
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), 0);
g_return_val_if_fail (clutter_input_device_get_device_type (device) ==
CLUTTER_PAD_DEVICE, 0);
g_return_val_if_fail (group >= 0, 0);
device_class = CLUTTER_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (device);
if (device_class->get_group_n_modes)
return device_class->get_group_n_modes (device, group);
return 0;
}
gboolean
clutter_input_device_is_mode_switch_button (ClutterInputDevice *device,
guint group,
guint button)
{
ClutterInputDeviceClass *device_class;
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), FALSE);
g_return_val_if_fail (clutter_input_device_get_device_type (device) ==
CLUTTER_PAD_DEVICE, FALSE);
device_class = CLUTTER_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (device);
if (device_class->is_mode_switch_button)
return device_class->is_mode_switch_button (device, group, button);
return FALSE;
}
gint
clutter_input_device_get_mode_switch_button_group (ClutterInputDevice *device,
guint button)
{
gint group;
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), -1);
g_return_val_if_fail (clutter_input_device_get_device_type (device) ==
CLUTTER_PAD_DEVICE, -1);
for (group = 0; group < device->n_mode_groups; group++)
{
if (clutter_input_device_is_mode_switch_button (device, group, button))
return group;
}
return -1;
}
const gchar * const gchar *
clutter_input_device_get_device_node (ClutterInputDevice *device) clutter_input_device_get_device_node (ClutterInputDevice *device)
{ {

View File

@@ -147,18 +147,6 @@ gint clutter_input_device_get_n_strips (ClutterInputDev
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
gint clutter_input_device_get_n_mode_groups (ClutterInputDevice *device); gint clutter_input_device_get_n_mode_groups (ClutterInputDevice *device);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
gint clutter_input_device_get_group_n_modes (ClutterInputDevice *device,
gint group);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
gboolean clutter_input_device_is_mode_switch_button (ClutterInputDevice *device,
guint group,
guint button);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
gint clutter_input_device_get_mode_switch_button_group (ClutterInputDevice *device,
guint button);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
const gchar * clutter_input_device_get_device_node (ClutterInputDevice *device); const gchar * clutter_input_device_get_device_node (ClutterInputDevice *device);

View File

@@ -719,8 +719,14 @@ clutter_get_text_direction (void)
} }
else else
{ {
/* Re-use GTK+'s LTR/RTL handling */ /* Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
const char *e = g_dgettext ("gtk30", "default:LTR"); * left-to-right. If your language is right-to-left
* (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
*
* Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
* it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
*/
char *e = _("default:LTR");
if (strcmp (e, "default:RTL") == 0) if (strcmp (e, "default:RTL") == 0)
dir = CLUTTER_TEXT_DIRECTION_RTL; dir = CLUTTER_TEXT_DIRECTION_RTL;

View File

@@ -23,7 +23,6 @@ VOID:OBJECT
VOID:OBJECT,FLAGS VOID:OBJECT,FLAGS
VOID:OBJECT,FLOAT,FLOAT VOID:OBJECT,FLOAT,FLOAT
VOID:OBJECT,FLOAT,FLOAT,FLAGS VOID:OBJECT,FLOAT,FLOAT,FLAGS
VOID:OBJECT,OBJECT
VOID:OBJECT,PARAM VOID:OBJECT,PARAM
VOID:OBJECT,POINTER VOID:OBJECT,POINTER
VOID:OBJECT,UINT VOID:OBJECT,UINT

View File

@@ -27,7 +27,6 @@ enum
PROP_LAYOUT, PROP_LAYOUT,
PROP_FRAMEBUFFER, PROP_FRAMEBUFFER,
PROP_OFFSCREEN,
PROP_LAST PROP_LAST
}; };
@@ -38,10 +37,6 @@ typedef struct _ClutterStageViewPrivate
{ {
cairo_rectangle_int_t layout; cairo_rectangle_int_t layout;
CoglFramebuffer *framebuffer; CoglFramebuffer *framebuffer;
CoglOffscreen *offscreen;
CoglPipeline *pipeline;
guint dirty_viewport : 1; guint dirty_viewport : 1;
guint dirty_projection : 1; guint dirty_projection : 1;
} ClutterStageViewPrivate; } ClutterStageViewPrivate;
@@ -64,83 +59,9 @@ clutter_stage_view_get_framebuffer (ClutterStageView *view)
ClutterStageViewPrivate *priv = ClutterStageViewPrivate *priv =
clutter_stage_view_get_instance_private (view); clutter_stage_view_get_instance_private (view);
if (priv->offscreen)
return priv->offscreen;
else
return priv->framebuffer; return priv->framebuffer;
} }
CoglFramebuffer *
clutter_stage_view_get_onscreen (ClutterStageView *view)
{
ClutterStageViewPrivate *priv =
clutter_stage_view_get_instance_private (view);
return priv->framebuffer;
}
static void
clutter_stage_view_ensure_offscreen_blit_pipeline (ClutterStageView *view)
{
ClutterStageViewPrivate *priv =
clutter_stage_view_get_instance_private (view);
ClutterStageViewClass *view_class =
CLUTTER_STAGE_VIEW_GET_CLASS (view);
g_assert (priv->offscreen != NULL);
if (priv->pipeline)
return;
priv->pipeline =
cogl_pipeline_new (cogl_framebuffer_get_context (priv->offscreen));
cogl_pipeline_set_layer_filters (priv->pipeline, 0,
COGL_PIPELINE_FILTER_NEAREST,
COGL_PIPELINE_FILTER_NEAREST);
cogl_pipeline_set_layer_texture (priv->pipeline, 0,
cogl_offscreen_get_texture (priv->offscreen));
cogl_pipeline_set_layer_wrap_mode (priv->pipeline, 0,
COGL_PIPELINE_WRAP_MODE_CLAMP_TO_EDGE);
if (view_class->setup_offscreen_blit_pipeline)
view_class->setup_offscreen_blit_pipeline (view, priv->pipeline);
}
void
clutter_stage_view_invalidate_offscreen_blit_pipeline (ClutterStageView *view)
{
ClutterStageViewPrivate *priv =
clutter_stage_view_get_instance_private (view);
g_clear_pointer (&priv->pipeline, cogl_object_unref);
}
void
clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView *view,
const cairo_rectangle_int_t *rect)
{
ClutterStageViewPrivate *priv =
clutter_stage_view_get_instance_private (view);
CoglMatrix matrix;
clutter_stage_view_ensure_offscreen_blit_pipeline (view);
cogl_framebuffer_push_matrix (priv->framebuffer);
/* Set transform so 0,0 is on the top left corner and 1,1 on
* the bottom right corner.
*/
cogl_matrix_init_identity (&matrix);
cogl_matrix_translate (&matrix, -1, 1, 0);
cogl_matrix_scale (&matrix, 2, -2, 0);
cogl_framebuffer_set_projection_matrix (priv->framebuffer, &matrix);
cogl_framebuffer_draw_rectangle (priv->framebuffer,
priv->pipeline,
0, 0, 1, 1);
cogl_framebuffer_pop_matrix (priv->framebuffer);
}
gboolean gboolean
clutter_stage_view_is_dirty_viewport (ClutterStageView *view) clutter_stage_view_is_dirty_viewport (ClutterStageView *view)
{ {
@@ -179,27 +100,6 @@ clutter_stage_view_set_dirty_projection (ClutterStageView *view,
priv->dirty_projection = dirty; priv->dirty_projection = dirty;
} }
void
clutter_stage_view_transform_to_onscreen (ClutterStageView *view,
gfloat *x,
gfloat *y)
{
ClutterStageViewClass *view_class = CLUTTER_STAGE_VIEW_GET_CLASS (view);
gfloat z = 0, w = 1;
CoglMatrix matrix;
view_class->get_offscreen_transformation_matrix (view, &matrix);
cogl_matrix_get_inverse (&matrix, &matrix);
cogl_matrix_transform_point (&matrix, x, y, &z, &w);
}
static void
clutter_stage_default_get_offscreen_transformation_matrix (ClutterStageView *view,
CoglMatrix *matrix)
{
cogl_matrix_init_identity (matrix);
}
static void static void
clutter_stage_view_get_property (GObject *object, clutter_stage_view_get_property (GObject *object,
guint prop_id, guint prop_id,
@@ -218,11 +118,6 @@ clutter_stage_view_get_property (GObject *object,
case PROP_FRAMEBUFFER: case PROP_FRAMEBUFFER:
g_value_set_boxed (value, priv->framebuffer); g_value_set_boxed (value, priv->framebuffer);
break; break;
case PROP_OFFSCREEN:
g_value_set_boxed (value, priv->offscreen);
break;
default:
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
} }
} }
@@ -246,11 +141,6 @@ clutter_stage_view_set_property (GObject *object,
case PROP_FRAMEBUFFER: case PROP_FRAMEBUFFER:
priv->framebuffer = g_value_dup_boxed (value); priv->framebuffer = g_value_dup_boxed (value);
break; break;
case PROP_OFFSCREEN:
priv->offscreen = g_value_dup_boxed (value);
break;
default:
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
} }
} }
@@ -262,20 +152,11 @@ clutter_stage_view_dispose (GObject *object)
clutter_stage_view_get_instance_private (view); clutter_stage_view_get_instance_private (view);
g_clear_pointer (&priv->framebuffer, cogl_object_unref); g_clear_pointer (&priv->framebuffer, cogl_object_unref);
g_clear_pointer (&priv->offscreen, cogl_object_unref);
g_clear_pointer (&priv->pipeline, cogl_object_unref);
G_OBJECT_CLASS (clutter_stage_view_parent_class)->dispose (object);
} }
static void static void
clutter_stage_view_init (ClutterStageView *view) clutter_stage_view_init (ClutterStageView *view)
{ {
ClutterStageViewPrivate *priv =
clutter_stage_view_get_instance_private (view);
priv->dirty_viewport = TRUE;
priv->dirty_projection = TRUE;
} }
static void static void
@@ -283,9 +164,6 @@ clutter_stage_view_class_init (ClutterStageViewClass *klass)
{ {
GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
klass->get_offscreen_transformation_matrix =
clutter_stage_default_get_offscreen_transformation_matrix;
object_class->get_property = clutter_stage_view_get_property; object_class->get_property = clutter_stage_view_get_property;
object_class->set_property = clutter_stage_view_set_property; object_class->set_property = clutter_stage_view_set_property;
object_class->dispose = clutter_stage_view_dispose; object_class->dispose = clutter_stage_view_dispose;
@@ -301,19 +179,10 @@ clutter_stage_view_class_init (ClutterStageViewClass *klass)
obj_props[PROP_FRAMEBUFFER] = obj_props[PROP_FRAMEBUFFER] =
g_param_spec_boxed ("framebuffer", g_param_spec_boxed ("framebuffer",
"View framebuffer", "View framebuffer",
"The front buffer of the view", "The framebuffer of the view",
COGL_TYPE_HANDLE, COGL_TYPE_HANDLE,
G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_READWRITE |
G_PARAM_STATIC_STRINGS); G_PARAM_STATIC_STRINGS);
obj_props[PROP_OFFSCREEN] =
g_param_spec_boxed ("offscreen",
"Offscreen buffer",
"Framebuffer used as intermediate buffer",
COGL_TYPE_HANDLE,
G_PARAM_READWRITE |
G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY |
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, obj_props); g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, obj_props);
} }

View File

@@ -33,12 +33,6 @@ G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ClutterStageView, clutter_stage_view,
struct _ClutterStageViewClass struct _ClutterStageViewClass
{ {
GObjectClass parent_class; GObjectClass parent_class;
void (* setup_offscreen_blit_pipeline) (ClutterStageView *view,
CoglPipeline *pipeline);
void (* get_offscreen_transformation_matrix) (ClutterStageView *view,
CoglMatrix *matrix);
}; };
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
@@ -47,18 +41,6 @@ void clutter_stage_view_get_layout (ClutterStageView *view,
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
CoglFramebuffer *clutter_stage_view_get_framebuffer (ClutterStageView *view); CoglFramebuffer *clutter_stage_view_get_framebuffer (ClutterStageView *view);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
CoglFramebuffer *clutter_stage_view_get_onscreen (ClutterStageView *view);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_stage_view_invalidate_offscreen_blit_pipeline (ClutterStageView *view);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_stage_view_transform_to_onscreen (ClutterStageView *view,
gfloat *x,
gfloat *y);
void clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView *view,
const cairo_rectangle_int_t *clip);
gboolean clutter_stage_view_is_dirty_viewport (ClutterStageView *view); gboolean clutter_stage_view_is_dirty_viewport (ClutterStageView *view);

View File

@@ -998,16 +998,6 @@ _clutter_stage_process_queued_events (ClutterStage *stage)
"Omitting motion event at %d, %d", "Omitting motion event at %d, %d",
(int) event->motion.x, (int) event->motion.x,
(int) event->motion.y); (int) event->motion.y);
if (next_event->type == CLUTTER_MOTION)
{
ClutterDeviceManager *device_manager =
clutter_device_manager_get_default ();
_clutter_device_manager_compress_motion (device_manager,
next_event, event);
}
goto next_event; goto next_event;
} }
else if (event->type == CLUTTER_TOUCH_UPDATE && else if (event->type == CLUTTER_TOUCH_UPDATE &&
@@ -1404,6 +1394,8 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage *stage,
view_layout.height); view_layout.height);
_clutter_stage_window_get_dirty_pixel (priv->impl, view, &dirty_x, &dirty_y); _clutter_stage_window_get_dirty_pixel (priv->impl, view, &dirty_x, &dirty_y);
dirty_x -= view_layout.x;
dirty_y -= view_layout.y;
if (G_LIKELY (!(clutter_pick_debug_flags & CLUTTER_DEBUG_DUMP_PICK_BUFFERS))) if (G_LIKELY (!(clutter_pick_debug_flags & CLUTTER_DEBUG_DUMP_PICK_BUFFERS)))
{ {
@@ -1454,8 +1446,8 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage *stage,
used. The format is requested as pre-multiplied because Cogl used. The format is requested as pre-multiplied because Cogl
assumes that all pixels in the framebuffer are premultiplied so assumes that all pixels in the framebuffer are premultiplied so
it avoids a conversion. */ it avoids a conversion. */
cogl_framebuffer_read_pixels (fb, cogl_read_pixels (read_x, read_y, 1, 1,
read_x, read_y, 1, 1, COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER,
COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE, COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE,
pixel); pixel);
@@ -4684,7 +4676,6 @@ capture_view (ClutterStage *stage,
uint8_t *data; uint8_t *data;
int stride; int stride;
CoglBitmap *bitmap; CoglBitmap *bitmap;
cairo_rectangle_int_t view_layout;
framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view); framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
@@ -4709,11 +4700,8 @@ capture_view (ClutterStage *stage,
stride, stride,
data); data);
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
cogl_framebuffer_read_pixels_into_bitmap (framebuffer, cogl_framebuffer_read_pixels_into_bitmap (framebuffer,
rect->x - view_layout.x, rect->x, rect->y,
rect->y - view_layout.y,
COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER, COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER,
bitmap); bitmap);

View File

@@ -37,7 +37,6 @@
#include "clutter-stage-cogl.h" #include "clutter-stage-cogl.h"
#include <stdlib.h> #include <stdlib.h>
#include <math.h>
#include "clutter-actor-private.h" #include "clutter-actor-private.h"
#include "clutter-backend-private.h" #include "clutter-backend-private.h"
@@ -358,7 +357,7 @@ swap_framebuffer (ClutterStageWindow *stage_window,
cairo_rectangle_int_t *swap_region, cairo_rectangle_int_t *swap_region,
gboolean swap_with_damage) gboolean swap_with_damage)
{ {
CoglFramebuffer *framebuffer = clutter_stage_view_get_onscreen (view); CoglFramebuffer *framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
int damage[4], ndamage; int damage[4], ndamage;
damage[0] = swap_region->x; damage[0] = swap_region->x;
@@ -420,12 +419,6 @@ paint_stage (ClutterStageCogl *stage_cogl,
_clutter_stage_maybe_setup_viewport (stage, view); _clutter_stage_maybe_setup_viewport (stage, view);
_clutter_stage_paint_view (stage, view, clip); _clutter_stage_paint_view (stage, view, clip);
if (clutter_stage_view_get_onscreen (view) !=
clutter_stage_view_get_framebuffer (view))
{
clutter_stage_view_blit_offscreen (view, clip);
}
} }
static void static void
@@ -445,42 +438,6 @@ fill_current_damage_history_and_step (ClutterStageView *view)
view_priv->damage_index++; view_priv->damage_index++;
} }
static void
transform_swap_region_to_onscreen (ClutterStageView *view,
cairo_rectangle_int_t *swap_region)
{
CoglFramebuffer *framebuffer;
cairo_rectangle_int_t layout;
gfloat x1, y1, x2, y2;
gint width, height;
framebuffer = clutter_stage_view_get_onscreen (view);
clutter_stage_view_get_layout (view, &layout);
x1 = (float) swap_region->x / layout.width;
y1 = (float) swap_region->y / layout.height;
x2 = (float) (swap_region->x + swap_region->width) / layout.width;
y2 = (float) (swap_region->y + swap_region->height) / layout.height;
clutter_stage_view_transform_to_onscreen (view, &x1, &y1);
clutter_stage_view_transform_to_onscreen (view, &x2, &y2);
width = cogl_framebuffer_get_width (framebuffer);
height = cogl_framebuffer_get_height (framebuffer);
x1 = floor (x1 * width);
y1 = floor (height - (y1 * height));
x2 = ceil (x2 * width);
y2 = ceil (height - (y2 * height));
*swap_region = (cairo_rectangle_int_t) {
.x = x1,
.y = y1,
.width = x2 - x1,
.height = y2 - y1
};
}
static gboolean static gboolean
clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window, clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
ClutterStageView *view) ClutterStageView *view)
@@ -751,12 +708,6 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
if (do_swap_buffer) if (do_swap_buffer)
{ {
if (clutter_stage_view_get_onscreen (view) !=
clutter_stage_view_get_framebuffer (view))
{
transform_swap_region_to_onscreen (view, &swap_region);
}
return swap_framebuffer (stage_window, return swap_framebuffer (stage_window,
view, view,
&swap_region, &swap_region,
@@ -806,9 +757,7 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window,
int *x, int *x,
int *y) int *y)
{ {
CoglFramebuffer *framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
gboolean has_buffer_age = gboolean has_buffer_age =
cogl_is_onscreen (framebuffer) &&
cogl_clutter_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_BUFFER_AGE); cogl_clutter_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_BUFFER_AGE);
cairo_rectangle_int_t *rect; cairo_rectangle_int_t *rect;
@@ -822,13 +771,10 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window,
ClutterStageViewCogl *view_cogl = CLUTTER_STAGE_VIEW_COGL (view); ClutterStageViewCogl *view_cogl = CLUTTER_STAGE_VIEW_COGL (view);
ClutterStageViewCoglPrivate *view_priv = ClutterStageViewCoglPrivate *view_priv =
clutter_stage_view_cogl_get_instance_private (view_cogl); clutter_stage_view_cogl_get_instance_private (view_cogl);
cairo_rectangle_int_t view_layout;
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
rect = &view_priv->damage_history[DAMAGE_HISTORY (view_priv->damage_index - 1)]; rect = &view_priv->damage_history[DAMAGE_HISTORY (view_priv->damage_index - 1)];
*x = rect->x - view_layout.x; *x = rect->x;
*y = rect->y - view_layout.y; *y = rect->y;
} }
} }

View File

@@ -124,7 +124,6 @@ G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (ClutterDeviceManagerEvdev,
static ClutterOpenDeviceCallback device_open_callback; static ClutterOpenDeviceCallback device_open_callback;
static ClutterCloseDeviceCallback device_close_callback; static ClutterCloseDeviceCallback device_close_callback;
static gpointer device_callback_data; static gpointer device_callback_data;
static gchar * evdev_seat_id;
#ifdef CLUTTER_ENABLE_DEBUG #ifdef CLUTTER_ENABLE_DEBUG
static const char *device_type_str[] = { static const char *device_type_str[] = {
@@ -312,9 +311,6 @@ new_absolute_motion_event (ClutterInputDevice *input_device,
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state); _clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
event->motion.x = x; event->motion.x = x;
event->motion.y = y; event->motion.y = y;
clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (input_device, stage,
&event->motion.x,
&event->motion.y);
event->motion.axes = axes; event->motion.axes = axes;
clutter_event_set_source_device (event, input_device); clutter_event_set_source_device (event, input_device);
@@ -513,10 +509,6 @@ notify_touch_event (ClutterInputDevice *input_device,
event->touch.device = seat->core_pointer; event->touch.device = seat->core_pointer;
event->touch.x = x; event->touch.x = x;
event->touch.y = y; event->touch.y = y;
clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (input_device, stage,
&event->touch.x,
&event->touch.y);
/* "NULL" sequences are special cased in clutter */ /* "NULL" sequences are special cased in clutter */
event->touch.sequence = GINT_TO_POINTER (slot + 1); event->touch.sequence = GINT_TO_POINTER (slot + 1);
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state); _clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
@@ -538,8 +530,7 @@ notify_pinch_gesture_event (ClutterInputDevice *input_device,
gdouble dx, gdouble dx,
gdouble dy, gdouble dy,
gdouble angle_delta, gdouble angle_delta,
gdouble scale, gdouble scale)
guint n_fingers)
{ {
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev; ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
ClutterSeatEvdev *seat; ClutterSeatEvdev *seat;
@@ -570,7 +561,6 @@ notify_pinch_gesture_event (ClutterInputDevice *input_device,
event->touchpad_pinch.dy = dy; event->touchpad_pinch.dy = dy;
event->touchpad_pinch.angle_delta = angle_delta; event->touchpad_pinch.angle_delta = angle_delta;
event->touchpad_pinch.scale = scale; event->touchpad_pinch.scale = scale;
event->touchpad_pinch.n_fingers = n_fingers;
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state); _clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
@@ -668,7 +658,6 @@ notify_pad_button (ClutterInputDevice *input_device,
guint64 time_us, guint64 time_us,
guint32 button, guint32 button,
guint32 mode_group, guint32 mode_group,
guint32 mode,
guint32 pressed) guint32 pressed)
{ {
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev; ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
@@ -694,7 +683,6 @@ notify_pad_button (ClutterInputDevice *input_device,
event->pad_button.stage = stage; event->pad_button.stage = stage;
event->pad_button.button = button; event->pad_button.button = button;
event->pad_button.group = mode_group; event->pad_button.group = mode_group;
event->pad_button.mode = mode;
clutter_event_set_device (event, input_device); clutter_event_set_device (event, input_device);
clutter_event_set_source_device (event, input_device); clutter_event_set_source_device (event, input_device);
clutter_event_set_time (event, us2ms (time_us)); clutter_event_set_time (event, us2ms (time_us));
@@ -710,7 +698,6 @@ notify_pad_strip (ClutterInputDevice *input_device,
guint32 strip_number, guint32 strip_number,
guint32 strip_source, guint32 strip_source,
guint32 mode_group, guint32 mode_group,
guint32 mode,
gdouble value) gdouble value)
{ {
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev; ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
@@ -740,7 +727,6 @@ notify_pad_strip (ClutterInputDevice *input_device,
event->pad_strip.strip_number = strip_number; event->pad_strip.strip_number = strip_number;
event->pad_strip.value = value; event->pad_strip.value = value;
event->pad_strip.group = mode_group; event->pad_strip.group = mode_group;
event->pad_strip.mode = mode;
clutter_event_set_device (event, input_device); clutter_event_set_device (event, input_device);
clutter_event_set_source_device (event, input_device); clutter_event_set_source_device (event, input_device);
clutter_event_set_time (event, us2ms (time_us)); clutter_event_set_time (event, us2ms (time_us));
@@ -756,7 +742,6 @@ notify_pad_ring (ClutterInputDevice *input_device,
guint32 ring_number, guint32 ring_number,
guint32 ring_source, guint32 ring_source,
guint32 mode_group, guint32 mode_group,
guint32 mode,
gdouble angle) gdouble angle)
{ {
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev; ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
@@ -786,7 +771,6 @@ notify_pad_ring (ClutterInputDevice *input_device,
event->pad_ring.ring_number = ring_number; event->pad_ring.ring_number = ring_number;
event->pad_ring.angle = angle; event->pad_ring.angle = angle;
event->pad_ring.group = mode_group; event->pad_ring.group = mode_group;
event->pad_ring.mode = mode;
clutter_event_set_device (event, input_device); clutter_event_set_device (event, input_device);
clutter_event_set_source_device (event, input_device); clutter_event_set_source_device (event, input_device);
clutter_event_set_time (event, us2ms (time_us)); clutter_event_set_time (event, us2ms (time_us));
@@ -925,9 +909,13 @@ evdev_add_device (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
* which are located on the main seat. Make whatever seat comes first the * which are located on the main seat. Make whatever seat comes first the
* main seat. */ * main seat. */
if (priv->main_seat->libinput_seat == NULL) if (priv->main_seat->libinput_seat == NULL)
{
seat = priv->main_seat; seat = priv->main_seat;
}
else else
{
seat = clutter_seat_evdev_new (manager_evdev); seat = clutter_seat_evdev_new (manager_evdev);
}
clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (seat, libinput_seat); clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (seat, libinput_seat);
priv->seats = g_slist_append (priv->seats, seat); priv->seats = g_slist_append (priv->seats, seat);
@@ -1224,17 +1212,11 @@ input_device_update_tool (ClutterInputDevice *input_device,
} }
} }
if (evdev_device->last_tool != tool)
{
evdev_device->last_tool = tool; evdev_device->last_tool = tool;
g_signal_emit_by_name (clutter_device_manager_get_default (),
"tool-changed", input_device, tool);
}
} }
static gdouble * static gdouble *
translate_tablet_axes (struct libinput_event_tablet_tool *tablet_event, translate_tablet_axes (struct libinput_event_tablet_tool *tablet_event)
ClutterInputDeviceTool *tool)
{ {
GArray *axes = g_array_new (FALSE, FALSE, sizeof (gdouble)); GArray *axes = g_array_new (FALSE, FALSE, sizeof (gdouble));
struct libinput_tablet_tool *libinput_tool; struct libinput_tablet_tool *libinput_tool;
@@ -1256,7 +1238,6 @@ translate_tablet_axes (struct libinput_event_tablet_tool *tablet_event,
if (libinput_tablet_tool_has_pressure (libinput_tool)) if (libinput_tablet_tool_has_pressure (libinput_tool))
{ {
value = libinput_event_tablet_tool_get_pressure (tablet_event); value = libinput_event_tablet_tool_get_pressure (tablet_event);
value = clutter_input_device_tool_evdev_translate_pressure (tool, value);
g_array_append_val (axes, value); g_array_append_val (axes, value);
} }
@@ -1640,7 +1621,6 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
struct libinput_event_gesture *gesture_event = struct libinput_event_gesture *gesture_event =
libinput_event_get_gesture_event (event); libinput_event_get_gesture_event (event);
ClutterTouchpadGesturePhase phase; ClutterTouchpadGesturePhase phase;
guint n_fingers;
guint64 time_us; guint64 time_us;
if (libinput_event_get_type (event) == LIBINPUT_EVENT_GESTURE_PINCH_BEGIN) if (libinput_event_get_type (event) == LIBINPUT_EVENT_GESTURE_PINCH_BEGIN)
@@ -1649,10 +1629,9 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
phase = libinput_event_gesture_get_cancelled (gesture_event) ? phase = libinput_event_gesture_get_cancelled (gesture_event) ?
CLUTTER_TOUCHPAD_GESTURE_PHASE_CANCEL : CLUTTER_TOUCHPAD_GESTURE_PHASE_END; CLUTTER_TOUCHPAD_GESTURE_PHASE_CANCEL : CLUTTER_TOUCHPAD_GESTURE_PHASE_END;
n_fingers = libinput_event_gesture_get_finger_count (gesture_event);
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device); device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
time_us = libinput_event_gesture_get_time_usec (gesture_event); time_us = libinput_event_gesture_get_time_usec (gesture_event);
notify_pinch_gesture_event (device, phase, time_us, 0, 0, 0, 0, n_fingers); notify_pinch_gesture_event (device, phase, time_us, 0, 0, 0, 0);
break; break;
} }
case LIBINPUT_EVENT_GESTURE_PINCH_UPDATE: case LIBINPUT_EVENT_GESTURE_PINCH_UPDATE:
@@ -1660,10 +1639,8 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
struct libinput_event_gesture *gesture_event = struct libinput_event_gesture *gesture_event =
libinput_event_get_gesture_event (event); libinput_event_get_gesture_event (event);
gdouble angle_delta, scale, dx, dy; gdouble angle_delta, scale, dx, dy;
guint n_fingers;
guint64 time_us; guint64 time_us;
n_fingers = libinput_event_gesture_get_finger_count (gesture_event);
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device); device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
time_us = libinput_event_gesture_get_time_usec (gesture_event); time_us = libinput_event_gesture_get_time_usec (gesture_event);
angle_delta = libinput_event_gesture_get_angle_delta (gesture_event); angle_delta = libinput_event_gesture_get_angle_delta (gesture_event);
@@ -1673,7 +1650,7 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
notify_pinch_gesture_event (device, notify_pinch_gesture_event (device,
CLUTTER_TOUCHPAD_GESTURE_PHASE_UPDATE, CLUTTER_TOUCHPAD_GESTURE_PHASE_UPDATE,
time_us, dx, dy, angle_delta, scale, n_fingers); time_us, dx, dy, angle_delta, scale);
break; break;
} }
case LIBINPUT_EVENT_GESTURE_SWIPE_BEGIN: case LIBINPUT_EVENT_GESTURE_SWIPE_BEGIN:
@@ -1734,8 +1711,7 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
if (!stage) if (!stage)
break; break;
axes = translate_tablet_axes (tablet_event, axes = translate_tablet_axes (tablet_event);
evdev_device->last_tool);
if (!axes) if (!axes)
break; break;
@@ -1775,11 +1751,8 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
libinput_tool = libinput_event_tablet_tool_get_tool (tablet_event); libinput_tool = libinput_event_tablet_tool_get_tool (tablet_event);
if (state == LIBINPUT_TABLET_TOOL_PROXIMITY_STATE_IN)
input_device_update_tool (device, libinput_tool); input_device_update_tool (device, libinput_tool);
notify_proximity (device, time, state == LIBINPUT_TABLET_TOOL_PROXIMITY_STATE_IN); notify_proximity (device, time, state == LIBINPUT_TABLET_TOOL_PROXIMITY_STATE_IN);
if (state == LIBINPUT_TABLET_TOOL_PROXIMITY_STATE_OUT)
input_device_update_tool (device, NULL);
break; break;
} }
case LIBINPUT_EVENT_TABLET_TOOL_BUTTON: case LIBINPUT_EVENT_TABLET_TOOL_BUTTON:
@@ -1821,7 +1794,7 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
case LIBINPUT_EVENT_TABLET_PAD_BUTTON: case LIBINPUT_EVENT_TABLET_PAD_BUTTON:
{ {
guint64 time; guint64 time;
guint32 button_state, button, group, mode; guint32 button_state, button, group;
struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group; struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group;
struct libinput_event_tablet_pad *pad_event = struct libinput_event_tablet_pad *pad_event =
libinput_event_get_tablet_pad_event (event); libinput_event_get_tablet_pad_event (event);
@@ -1831,18 +1804,17 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
mode_group = libinput_event_tablet_pad_get_mode_group (pad_event); mode_group = libinput_event_tablet_pad_get_mode_group (pad_event);
group = libinput_tablet_pad_mode_group_get_index (mode_group); group = libinput_tablet_pad_mode_group_get_index (mode_group);
mode = libinput_event_tablet_pad_get_mode (pad_event);
button = libinput_event_tablet_pad_get_button_number (pad_event); button = libinput_event_tablet_pad_get_button_number (pad_event);
button_state = libinput_event_tablet_pad_get_button_state (pad_event) == button_state = libinput_event_tablet_pad_get_button_state (pad_event) ==
LIBINPUT_BUTTON_STATE_PRESSED; LIBINPUT_BUTTON_STATE_PRESSED;
notify_pad_button (device, time, button, group, mode, button_state); notify_pad_button (device, time, button, group, button_state);
break; break;
} }
case LIBINPUT_EVENT_TABLET_PAD_STRIP: case LIBINPUT_EVENT_TABLET_PAD_STRIP:
{ {
guint64 time; guint64 time;
guint32 number, source, group, mode; guint32 number, source, group;
struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group; struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group;
struct libinput_event_tablet_pad *pad_event = struct libinput_event_tablet_pad *pad_event =
libinput_event_get_tablet_pad_event (event); libinput_event_get_tablet_pad_event (event);
@@ -1856,15 +1828,14 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
mode_group = libinput_event_tablet_pad_get_mode_group (pad_event); mode_group = libinput_event_tablet_pad_get_mode_group (pad_event);
group = libinput_tablet_pad_mode_group_get_index (mode_group); group = libinput_tablet_pad_mode_group_get_index (mode_group);
mode = libinput_event_tablet_pad_get_mode (pad_event);
notify_pad_strip (device, time, number, source, group, mode, value); notify_pad_strip (device, time, number, source, group, value);
break; break;
} }
case LIBINPUT_EVENT_TABLET_PAD_RING: case LIBINPUT_EVENT_TABLET_PAD_RING:
{ {
guint64 time; guint64 time;
guint32 number, source, group, mode; guint32 number, source, group;
struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group; struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group;
struct libinput_event_tablet_pad *pad_event = struct libinput_event_tablet_pad *pad_event =
libinput_event_get_tablet_pad_event (event); libinput_event_get_tablet_pad_event (event);
@@ -1878,9 +1849,8 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
mode_group = libinput_event_tablet_pad_get_mode_group (pad_event); mode_group = libinput_event_tablet_pad_get_mode_group (pad_event);
group = libinput_tablet_pad_mode_group_get_index (mode_group); group = libinput_tablet_pad_mode_group_get_index (mode_group);
mode = libinput_event_tablet_pad_get_mode (pad_event);
notify_pad_ring (device, time, number, source, group, mode, angle); notify_pad_ring (device, time, number, source, group, angle);
break; break;
} }
default: default:
@@ -2004,31 +1974,6 @@ clutter_device_manager_evdev_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *manag
NULL); NULL);
} }
static void
clutter_device_manager_evdev_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manger,
ClutterEvent *event,
const ClutterEvent *to_discard)
{
double dx, dy;
double dx_unaccel, dy_unaccel;
double dst_dx = 0.0, dst_dy = 0.0;
double dst_dx_unaccel = 0.0, dst_dy_unaccel = 0.0;
if (!clutter_evdev_event_get_relative_motion (to_discard,
&dx, &dy,
&dx_unaccel, &dy_unaccel))
return;
clutter_evdev_event_get_relative_motion (event,
&dst_dx, &dst_dy,
&dst_dx_unaccel, &dst_dy_unaccel);
_clutter_evdev_event_set_relative_motion (event,
dx + dst_dx,
dy + dst_dy,
dx_unaccel + dst_dx_unaccel,
dy_unaccel + dst_dy_unaccel);
}
/* /*
* GObject implementation * GObject implementation
*/ */
@@ -2062,8 +2007,7 @@ clutter_device_manager_evdev_constructed (GObject *gobject)
return; return;
} }
if (libinput_udev_assign_seat (priv->libinput, if (libinput_udev_assign_seat (priv->libinput, "seat0") == -1)
evdev_seat_id ? evdev_seat_id : "seat0") == -1)
{ {
g_critical ("Failed to assign a seat to the libinput object."); g_critical ("Failed to assign a seat to the libinput object.");
libinput_unref (priv->libinput); libinput_unref (priv->libinput);
@@ -2170,7 +2114,6 @@ clutter_device_manager_evdev_class_init (ClutterDeviceManagerEvdevClass *klass)
manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_evdev_get_core_device; manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_evdev_get_core_device;
manager_class->get_device = clutter_device_manager_evdev_get_device; manager_class->get_device = clutter_device_manager_evdev_get_device;
manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_evdev_create_virtual_device; manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_evdev_create_virtual_device;
manager_class->compress_motion = clutter_device_manager_evdev_compress_motion;
} }
static void static void
@@ -2296,12 +2239,6 @@ _clutter_device_manager_evdev_acquire_device_id (ClutterDeviceManagerEvdev *mana
return next_id; return next_id;
} }
void
_clutter_device_manager_evdev_dispatch (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev)
{
dispatch_libinput (manager_evdev);
}
static int static int
compare_ids (gconstpointer a, compare_ids (gconstpointer a,
gconstpointer b) gconstpointer b)
@@ -2571,60 +2508,6 @@ clutter_evdev_set_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev,
xkb_state_update_mask (state, depressed_mods, latched_mods, locked_mods, 0, 0, idx); xkb_state_update_mask (state, depressed_mods, latched_mods, locked_mods, 0, 0, idx);
} }
/**
* clutter_evdev_set_keyboard_numlock: (skip)
* @evdev: the #ClutterDeviceManager created by the evdev backend
* @numlock_set: TRUE to set NumLock ON, FALSE otherwise.
*
* Sets the NumLock state on the backend's #xkb_state .
*
* Stability: unstable
*/
void
clutter_evdev_set_keyboard_numlock (ClutterDeviceManager *evdev,
gboolean numlock_state)
{
ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev;
ClutterDeviceManagerEvdevPrivate *priv;
GSList *iter;
xkb_mod_mask_t numlock;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER_EVDEV (evdev));
manager_evdev = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (evdev);
priv = manager_evdev->priv;
numlock = (1 << xkb_keymap_mod_get_index(priv->keymap, "Mod2"));
for (iter = priv->seats; iter; iter = iter->next)
{
ClutterSeatEvdev *seat = iter->data;
xkb_mod_mask_t depressed_mods;
xkb_mod_mask_t latched_mods;
xkb_mod_mask_t locked_mods;
xkb_mod_mask_t group_mods;
depressed_mods = xkb_state_serialize_mods (seat->xkb, XKB_STATE_MODS_DEPRESSED);
latched_mods = xkb_state_serialize_mods (seat->xkb, XKB_STATE_MODS_LATCHED);
locked_mods = xkb_state_serialize_mods (seat->xkb, XKB_STATE_MODS_LOCKED);
group_mods = xkb_state_serialize_layout (seat->xkb, XKB_STATE_LAYOUT_EFFECTIVE);
if (numlock_state)
locked_mods |= numlock;
else
locked_mods &= ~numlock;
xkb_state_update_mask (seat->xkb,
depressed_mods,
latched_mods,
locked_mods,
0, 0,
group_mods);
clutter_seat_evdev_sync_leds (seat);
}
}
/** /**
* clutter_evdev_set_pointer_constrain_callback: * clutter_evdev_set_pointer_constrain_callback:
* @evdev: the #ClutterDeviceManager created by the evdev backend * @evdev: the #ClutterDeviceManager created by the evdev backend
@@ -2812,18 +2695,3 @@ clutter_evdev_warp_pointer (ClutterInputDevice *pointer_device,
{ {
notify_absolute_motion (pointer_device, ms2us(time_), x, y, NULL); notify_absolute_motion (pointer_device, ms2us(time_), x, y, NULL);
} }
/**
* clutter_evdev_set_seat_id:
* @seat_id: The seat ID
*
* Sets the seat to assign to the libinput context.
*
* For reliable effects, this function must be called before clutter_init().
*/
void
clutter_evdev_set_seat_id (const gchar *seat_id)
{
g_free (evdev_seat_id);
evdev_seat_id = g_strdup (seat_id);
}

View File

@@ -76,8 +76,6 @@ void _clutter_device_manager_evdev_constrain_pointer (ClutterDeviceManagerEvdev
float *new_x, float *new_x,
float *new_y); float *new_y);
void _clutter_device_manager_evdev_dispatch (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev);
static inline guint64 static inline guint64
us (guint64 us) us (guint64 us)
{ {

View File

@@ -57,9 +57,6 @@ void clutter_evdev_set_device_callbacks (ClutterOpenDeviceCallback open_callba
ClutterCloseDeviceCallback close_callback, ClutterCloseDeviceCallback close_callback,
gpointer user_data); gpointer user_data);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
void clutter_evdev_set_seat_id (const gchar *seat_id);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_10 CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_10
void clutter_evdev_release_devices (void); void clutter_evdev_release_devices (void);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_10 CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_10
@@ -108,10 +105,6 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_20
void clutter_evdev_set_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev, void clutter_evdev_set_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev,
xkb_layout_index_t idx); xkb_layout_index_t idx);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_26
void clutter_evdev_set_keyboard_numlock (ClutterDeviceManager *evdev,
gboolean numlock_state);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_18 CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_18
void clutter_evdev_set_keyboard_repeat (ClutterDeviceManager *evdev, void clutter_evdev_set_keyboard_repeat (ClutterDeviceManager *evdev,
gboolean repeat, gboolean repeat,
@@ -153,14 +146,6 @@ gboolean clutter_evdev_event_get_relative_motion (const ClutterEvent *event,
double *dx_unaccel, double *dx_unaccel,
double *dy_unaccel); double *dy_unaccel);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
void clutter_evdev_input_device_tool_set_pressure_curve (ClutterInputDeviceTool *tool,
gdouble curve[4]);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
void clutter_evdev_input_device_tool_set_button_code (ClutterInputDeviceTool *tool,
guint button,
guint evcode);
G_END_DECLS G_END_DECLS
#endif /* __CLUTTER_EVDEV_H__ */ #endif /* __CLUTTER_EVDEV_H__ */

View File

@@ -35,8 +35,6 @@
#include "clutter-input-device-evdev.h" #include "clutter-input-device-evdev.h"
#include "clutter-device-manager-evdev.h" #include "clutter-device-manager-evdev.h"
#include "cairo-gobject.h"
typedef struct _ClutterInputDeviceClass ClutterInputDeviceEvdevClass; typedef struct _ClutterInputDeviceClass ClutterInputDeviceEvdevClass;
#define clutter_input_device_evdev_get_type _clutter_input_device_evdev_get_type #define clutter_input_device_evdev_get_type _clutter_input_device_evdev_get_type
@@ -45,15 +43,6 @@ G_DEFINE_TYPE (ClutterInputDeviceEvdev,
clutter_input_device_evdev, clutter_input_device_evdev,
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE) CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE)
enum {
PROP_0,
PROP_DEVICE_MATRIX,
PROP_OUTPUT_ASPECT_RATIO,
N_PROPS
};
static GParamSpec *obj_props[N_PROPS] = { 0 };
static void static void
clutter_input_device_evdev_finalize (GObject *object) clutter_input_device_evdev_finalize (GObject *object)
{ {
@@ -70,53 +59,6 @@ clutter_input_device_evdev_finalize (GObject *object)
G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_evdev_parent_class)->finalize (object); G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_evdev_parent_class)->finalize (object);
} }
static void
clutter_input_device_evdev_set_property (GObject *object,
guint prop_id,
const GValue *value,
GParamSpec *pspec)
{
ClutterInputDeviceEvdev *device = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (object);
switch (prop_id)
{
case PROP_DEVICE_MATRIX:
{
const cairo_matrix_t *matrix = g_value_get_boxed (value);
cairo_matrix_init_identity (&device->device_matrix);
cairo_matrix_multiply (&device->device_matrix,
&device->device_matrix, matrix);
break;
}
case PROP_OUTPUT_ASPECT_RATIO:
device->output_ratio = g_value_get_double (value);
break;
default:
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
}
}
static void
clutter_input_device_evdev_get_property (GObject *object,
guint prop_id,
GValue *value,
GParamSpec *pspec)
{
ClutterInputDeviceEvdev *device = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (object);
switch (prop_id)
{
case PROP_DEVICE_MATRIX:
g_value_set_boxed (value, &device->device_matrix);
break;
case PROP_OUTPUT_ASPECT_RATIO:
g_value_set_double (value, device->output_ratio);
break;
default:
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
}
}
static gboolean static gboolean
clutter_input_device_evdev_keycode_to_evdev (ClutterInputDevice *device, clutter_input_device_evdev_keycode_to_evdev (ClutterInputDevice *device,
guint hardware_keycode, guint hardware_keycode,
@@ -166,69 +108,19 @@ clutter_input_device_evdev_update_from_tool (ClutterInputDevice *device,
g_object_thaw_notify (G_OBJECT (device)); g_object_thaw_notify (G_OBJECT (device));
} }
static gboolean
clutter_input_device_evdev_is_mode_switch_button (ClutterInputDevice *device,
guint group,
guint button)
{
struct libinput_device *libinput_device;
struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group;
libinput_device = clutter_evdev_input_device_get_libinput_device (device);
mode_group = libinput_device_tablet_pad_get_mode_group (libinput_device, group);
return libinput_tablet_pad_mode_group_button_is_toggle (mode_group, button) != 0;
}
static gint
clutter_input_device_evdev_get_group_n_modes (ClutterInputDevice *device,
gint group)
{
struct libinput_device *libinput_device;
struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group;
libinput_device = clutter_evdev_input_device_get_libinput_device (device);
mode_group = libinput_device_tablet_pad_get_mode_group (libinput_device, group);
return libinput_tablet_pad_mode_group_get_num_modes (mode_group);
}
static void static void
clutter_input_device_evdev_class_init (ClutterInputDeviceEvdevClass *klass) clutter_input_device_evdev_class_init (ClutterInputDeviceEvdevClass *klass)
{ {
GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
object_class->finalize = clutter_input_device_evdev_finalize; object_class->finalize = clutter_input_device_evdev_finalize;
object_class->set_property = clutter_input_device_evdev_set_property;
object_class->get_property = clutter_input_device_evdev_get_property;
klass->keycode_to_evdev = clutter_input_device_evdev_keycode_to_evdev; klass->keycode_to_evdev = clutter_input_device_evdev_keycode_to_evdev;
klass->update_from_tool = clutter_input_device_evdev_update_from_tool; klass->update_from_tool = clutter_input_device_evdev_update_from_tool;
klass->is_mode_switch_button = clutter_input_device_evdev_is_mode_switch_button;
klass->get_group_n_modes = clutter_input_device_evdev_get_group_n_modes;
obj_props[PROP_DEVICE_MATRIX] =
g_param_spec_boxed ("device-matrix",
P_("Device input matrix"),
P_("Device input matrix"),
CAIRO_GOBJECT_TYPE_MATRIX,
CLUTTER_PARAM_READWRITE);
obj_props[PROP_OUTPUT_ASPECT_RATIO] =
g_param_spec_double ("output-aspect-ratio",
P_("Output aspect ratio"),
P_("Output aspect ratio"),
0, G_MAXDOUBLE, 0,
CLUTTER_PARAM_READWRITE);
g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPS, obj_props);
} }
static void static void
clutter_input_device_evdev_init (ClutterInputDeviceEvdev *self) clutter_input_device_evdev_init (ClutterInputDeviceEvdev *self)
{ {
cairo_matrix_init_identity (&self->device_matrix);
self->device_aspect_ratio = 0;
self->output_ratio = 0;
} }
/* /*
@@ -251,7 +143,6 @@ _clutter_input_device_evdev_new (ClutterDeviceManager *manager,
gchar *vendor, *product; gchar *vendor, *product;
gint device_id, n_rings = 0, n_strips = 0, n_groups = 1; gint device_id, n_rings = 0, n_strips = 0, n_groups = 1;
gchar *node_path; gchar *node_path;
gdouble width, height;
type = _clutter_input_device_evdev_determine_type (libinput_device); type = _clutter_input_device_evdev_determine_type (libinput_device);
vendor = g_strdup_printf ("%.4x", libinput_device_get_id_vendor (libinput_device)); vendor = g_strdup_printf ("%.4x", libinput_device_get_id_vendor (libinput_device));
@@ -291,9 +182,6 @@ _clutter_input_device_evdev_new (ClutterDeviceManager *manager,
g_free (vendor); g_free (vendor);
g_free (product); g_free (product);
if (libinput_device_get_size (libinput_device, &width, &height) == 0)
device->device_aspect_ratio = width / height;
return CLUTTER_INPUT_DEVICE (device); return CLUTTER_INPUT_DEVICE (device);
} }
@@ -425,39 +313,3 @@ clutter_evdev_event_sequence_get_slot (const ClutterEventSequence *sequence)
return GPOINTER_TO_INT (sequence) - 1; return GPOINTER_TO_INT (sequence) - 1;
} }
void
clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (ClutterInputDevice *device,
ClutterStage *stage,
gfloat *x,
gfloat *y)
{
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
double min_x = 0, min_y = 0, max_x = 1, max_y = 1;
gdouble stage_width, stage_height;
double x_d, y_d;
stage_width = clutter_actor_get_width (CLUTTER_ACTOR (stage));
stage_height = clutter_actor_get_height (CLUTTER_ACTOR (stage));
x_d = *x / stage_width;
y_d = *y / stage_height;
/* Apply aspect ratio */
if (device_evdev->output_ratio > 0 &&
device_evdev->device_aspect_ratio > 0)
{
gdouble ratio = device_evdev->device_aspect_ratio / device_evdev->output_ratio;
if (ratio > 1)
x_d *= ratio;
else if (ratio < 1)
y_d *= 1 / ratio;
}
cairo_matrix_transform_point (&device_evdev->device_matrix, &min_x, &min_y);
cairo_matrix_transform_point (&device_evdev->device_matrix, &max_x, &max_y);
cairo_matrix_transform_point (&device_evdev->device_matrix, &x_d, &y_d);
*x = CLAMP (x_d, MIN (min_x, max_x), MAX (min_x, max_x)) * stage_width;
*y = CLAMP (y_d, MIN (min_y, max_y), MAX (min_y, max_y)) * stage_height;
}

View File

@@ -66,10 +66,6 @@ struct _ClutterInputDeviceEvdev
struct libinput_device *libinput_device; struct libinput_device *libinput_device;
ClutterSeatEvdev *seat; ClutterSeatEvdev *seat;
ClutterInputDeviceTool *last_tool; ClutterInputDeviceTool *last_tool;
cairo_matrix_t device_matrix;
gdouble device_aspect_ratio; /* w:h */
gdouble output_ratio; /* w:h */
}; };
GType _clutter_input_device_evdev_get_type (void) G_GNUC_CONST; GType _clutter_input_device_evdev_get_type (void) G_GNUC_CONST;
@@ -106,11 +102,6 @@ void _clutter_evdev_event_set_relative_motion (ClutterEvent *event,
double dx_unaccel, double dx_unaccel,
double dy_unaccel); double dy_unaccel);
void clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (ClutterInputDevice *device,
ClutterStage *stage,
gfloat *x,
gfloat *y);
G_END_DECLS G_END_DECLS
#endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV_H__ */ #endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV_H__ */

View File

@@ -26,7 +26,6 @@
#endif #endif
#include "clutter-input-device-tool-evdev.h" #include "clutter-input-device-tool-evdev.h"
#include "clutter-evdev.h"
G_DEFINE_TYPE (ClutterInputDeviceToolEvdev, clutter_input_device_tool_evdev, G_DEFINE_TYPE (ClutterInputDeviceToolEvdev, clutter_input_device_tool_evdev,
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL) CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL)
@@ -36,7 +35,6 @@ clutter_input_device_tool_evdev_finalize (GObject *object)
{ {
ClutterInputDeviceToolEvdev *tool = CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (object); ClutterInputDeviceToolEvdev *tool = CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (object);
g_hash_table_unref (tool->button_map);
libinput_tablet_tool_unref (tool->tool); libinput_tablet_tool_unref (tool->tool);
G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_tool_evdev_parent_class)->finalize (object); G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_tool_evdev_parent_class)->finalize (object);
@@ -53,7 +51,6 @@ clutter_input_device_tool_evdev_class_init (ClutterInputDeviceToolEvdevClass *kl
static void static void
clutter_input_device_tool_evdev_init (ClutterInputDeviceToolEvdev *tool) clutter_input_device_tool_evdev_init (ClutterInputDeviceToolEvdev *tool)
{ {
tool->button_map = g_hash_table_new (NULL, NULL);
} }
ClutterInputDeviceTool * ClutterInputDeviceTool *
@@ -73,96 +70,3 @@ clutter_input_device_tool_evdev_new (struct libinput_tablet_tool *tool,
return CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL (evdev_tool); return CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL (evdev_tool);
} }
void
clutter_evdev_input_device_tool_set_pressure_curve (ClutterInputDeviceTool *tool,
gdouble curve[4])
{
ClutterInputDeviceToolEvdev *evdev_tool;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool));
g_return_if_fail (curve[0] >= 0 && curve[0] <= 1 &&
curve[1] >= 0 && curve[1] <= 1 &&
curve[2] >= 0 && curve[2] <= 1 &&
curve[3] >= 0 && curve[3] <= 1);
evdev_tool = CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool);
evdev_tool->pressure_curve[0] = curve[0];
evdev_tool->pressure_curve[1] = curve[1];
evdev_tool->pressure_curve[2] = curve[2];
evdev_tool->pressure_curve[3] = curve[3];
}
void
clutter_evdev_input_device_tool_set_button_code (ClutterInputDeviceTool *tool,
guint button,
guint evcode)
{
ClutterInputDeviceToolEvdev *evdev_tool;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool));
evdev_tool = CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool);
if (evcode == 0)
{
g_hash_table_remove (evdev_tool->button_map, GUINT_TO_POINTER (button));
}
else
{
g_hash_table_insert (evdev_tool->button_map, GUINT_TO_POINTER (button),
GUINT_TO_POINTER (evcode));
}
}
static gdouble
calculate_bezier_position (gdouble pos,
gdouble x1,
gdouble y1,
gdouble x2,
gdouble y2)
{
gdouble int1_y, int2_y;
pos = CLAMP (pos, 0, 1);
/* Intersection between 0,0 and x1,y1 */
int1_y = pos * y1;
/* Intersection between x2,y2 and 1,1 */
int2_y = (pos * (1 - y2)) + y2;
/* Find the new position in the line traced by the previous points */
return (pos * (int2_y - int1_y)) + int1_y;
}
gdouble
clutter_input_device_tool_evdev_translate_pressure (ClutterInputDeviceTool *tool,
gdouble pressure)
{
ClutterInputDeviceToolEvdev *evdev_tool;
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL (tool), pressure);
evdev_tool = CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool);
return calculate_bezier_position (CLAMP (pressure, 0, 1),
evdev_tool->pressure_curve[0],
evdev_tool->pressure_curve[1],
evdev_tool->pressure_curve[2],
evdev_tool->pressure_curve[3]);
}
guint
clutter_input_device_tool_evdev_get_button_code (ClutterInputDeviceTool *tool,
guint button)
{
ClutterInputDeviceToolEvdev *evdev_tool;
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL (tool), 0);
evdev_tool = CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool);
return GPOINTER_TO_UINT (g_hash_table_lookup (evdev_tool->button_map,
GUINT_TO_POINTER (button)));
}

View File

@@ -59,8 +59,6 @@ struct _ClutterInputDeviceToolEvdev
{ {
ClutterInputDeviceTool parent_instance; ClutterInputDeviceTool parent_instance;
struct libinput_tablet_tool *tool; struct libinput_tablet_tool *tool;
GHashTable *button_map;
gdouble pressure_curve[4];
}; };
struct _ClutterInputDeviceToolEvdevClass struct _ClutterInputDeviceToolEvdevClass
@@ -74,11 +72,6 @@ ClutterInputDeviceTool * clutter_input_device_tool_evdev_new (struct libinp
guint64 serial, guint64 serial,
ClutterInputDeviceToolType type); ClutterInputDeviceToolType type);
gdouble clutter_input_device_tool_evdev_translate_pressure (ClutterInputDeviceTool *tool,
gdouble pressure);
guint clutter_input_device_tool_evdev_get_button_code (ClutterInputDeviceTool *tool,
guint button);
G_END_DECLS G_END_DECLS
#endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV_TOOL_H__ */ #endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV_TOOL_H__ */

View File

@@ -32,7 +32,6 @@
#include "clutter-event-private.h" #include "clutter-event-private.h"
#include "clutter-input-device-evdev.h" #include "clutter-input-device-evdev.h"
#include "clutter-input-device-tool-evdev.h"
#include "clutter-main.h" #include "clutter-main.h"
/* Try to keep the pointer inside the stage. Hopefully no one is using /* Try to keep the pointer inside the stage. Hopefully no one is using
@@ -186,19 +185,15 @@ keyboard_repeat (gpointer data)
{ {
ClutterSeatEvdev *seat = data; ClutterSeatEvdev *seat = data;
GSource *source; GSource *source;
guint32 time_ms;
/* There might be events queued in libinput that could cancel the
repeat timer. */
_clutter_device_manager_evdev_dispatch (seat->manager_evdev);
if (!seat->repeat_timer)
return G_SOURCE_REMOVE;
g_return_val_if_fail (seat->repeat_device != NULL, G_SOURCE_REMOVE); g_return_val_if_fail (seat->repeat_device != NULL, G_SOURCE_REMOVE);
source = g_main_context_find_source_by_id (NULL, seat->repeat_timer); source = g_main_context_find_source_by_id (NULL, seat->repeat_timer);
time_ms = g_source_get_time (source) / 1000;
clutter_seat_evdev_notify_key (seat, clutter_seat_evdev_notify_key (seat,
seat->repeat_device, seat->repeat_device,
g_source_get_time (source), ms2us (time_ms),
seat->repeat_key, seat->repeat_key,
AUTOREPEAT_VALUE, AUTOREPEAT_VALUE,
FALSE); FALSE);
@@ -426,7 +421,7 @@ void clutter_seat_evdev_notify_absolute_motion (ClutterSeatEvdev *seat,
{ {
ClutterEvent *event; ClutterEvent *event;
event = new_absolute_motion_event (seat, input_device, time_us, x, y, axes); event = new_absolute_motion_event (seat, input_device, time_us, x, x, axes);
queue_event (event); queue_event (event);
} }
@@ -438,7 +433,6 @@ clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev *seat,
uint32_t button, uint32_t button,
uint32_t state) uint32_t state)
{ {
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev = (ClutterInputDeviceEvdev *) input_device;
ClutterStage *stage; ClutterStage *stage;
ClutterEvent *event = NULL; ClutterEvent *event = NULL;
gint button_nr; gint button_nr;
@@ -534,21 +528,13 @@ clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev *seat,
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer); clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
clutter_event_set_source_device (event, input_device); clutter_event_set_source_device (event, input_device);
if (device_evdev->last_tool)
{
/* Apply the button event code as per the tool mapping */
guint mapped_button;
mapped_button = clutter_input_device_tool_evdev_get_button_code (device_evdev->last_tool,
button_nr);
if (mapped_button != 0)
button = mapped_button;
}
_clutter_evdev_event_set_event_code (event, button); _clutter_evdev_event_set_event_code (event, button);
if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE) if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE)
{ {
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev =
CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
clutter_event_set_device_tool (event, device_evdev->last_tool); clutter_event_set_device_tool (event, device_evdev->last_tool);
clutter_event_set_device (event, input_device); clutter_event_set_device (event, input_device);
} }

View File

@@ -71,9 +71,17 @@ update_button_count (ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev,
uint32_t state) uint32_t state)
{ {
if (state) if (state)
{
return ++virtual_evdev->button_count[button]; return ++virtual_evdev->button_count[button];
}
else else
{
/* Handle cases where we newer saw the initial pressed event. */
if (virtual_evdev->button_count[button] == 0)
return 0;
return --virtual_evdev->button_count[button]; return --virtual_evdev->button_count[button];
}
} }
static EvdevButtonType static EvdevButtonType
@@ -124,9 +132,6 @@ release_pressed_buttons (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device)
for (code = 0; code < G_N_ELEMENTS (virtual_evdev->button_count); code++) for (code = 0; code < G_N_ELEMENTS (virtual_evdev->button_count); code++)
{ {
if (virtual_evdev->button_count[code] == 0)
continue;
switch (get_button_type (code)) switch (get_button_type (code))
{ {
case EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY: case EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY:
@@ -197,11 +202,10 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *vir
} }
button_count = update_button_count (virtual_evdev, button, button_state); button_count = update_button_count (virtual_evdev, button, button_state);
if (button_count < 0 || button_count > 1) if (button_count > 1)
{ {
g_warning ("Received multiple virtual 0x%x button %s (ignoring)", button, g_warning ("Received multiple virtual 0x%x button presses (ignoring)",
button_state == CLUTTER_BUTTON_STATE_PRESSED ? "presses" : "releases"); button);
update_button_count (virtual_evdev, button, 1 - button_state);
return; return;
} }
@@ -229,11 +233,10 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtua
} }
key_count = update_button_count (virtual_evdev, key, key_state); key_count = update_button_count (virtual_evdev, key, key_state);
if (key_count < 0 || key_count > 1) if (key_count > 1)
{ {
g_warning ("Received multiple virtual 0x%x key %s (ignoring)", key, g_warning ("Received multiple virtual 0x%x key presses (ignoring)",
key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED ? "presses" : "releases"); key);
update_button_count (virtual_evdev, key, 1 - key_state);
return; return;
} }
@@ -360,11 +363,10 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *vir
} }
key_count = update_button_count (virtual_evdev, evcode, key_state); key_count = update_button_count (virtual_evdev, evcode, key_state);
if (key_count < 0 || key_count > 1) if (key_count > 1)
{ {
g_warning ("Received multiple virtual 0x%x key %s (ignoring)", keycode, g_warning ("Received multiple virtual 0x%x key presses (ignoring)",
key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED ? "presses" : "releases"); keycode);
update_button_count (virtual_evdev, evcode, 1 - key_state);
return; return;
} }

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ exec_prefix=@exec_prefix@
libdir=@libdir@/mutter libdir=@libdir@/mutter
includedir=@includedir@/mutter includedir=@includedir@/mutter
apiversion=@LIBMUTTER_API_VERSION@ apiversion=@CLUTTER_API_VERSION@
requires=@CLUTTER_REQUIRES@ mutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ requires=@CLUTTER_REQUIRES@ mutter-cogl-1.0
requires_private=@CLUTTER_REQUIRES_PRIVATE@ requires_private=@CLUTTER_REQUIRES_PRIVATE@
backends=@CLUTTER_BACKENDS@ backends=@CLUTTER_BACKENDS@
@@ -17,7 +17,7 @@ cogl_driver=deprecated
Name: Mutter Clutter Name: Mutter Clutter
Description: Mutter's Clutter Private Library Description: Mutter's Clutter Private Library
Version: @MUTTER_VERSION@ Version: @VERSION@
Libs: -L${libdir} -lmutter-clutter-${apiversion} Libs: -L${libdir} -lmutter-clutter-${apiversion}
Cflags: -I${includedir}/clutter-${apiversion} Cflags: -I${includedir}/clutter-${apiversion}
Requires: ${requires} Requires: ${requires}

View File

@@ -29,8 +29,6 @@
#include "clutter-backend-x11.h" #include "clutter-backend-x11.h"
#include "clutter-input-device-xi2.h" #include "clutter-input-device-xi2.h"
#include "clutter-input-device-tool-xi2.h"
#include "clutter-virtual-input-device-x11.h"
#include "clutter-stage-x11.h" #include "clutter-stage-x11.h"
#include "clutter-backend.h" #include "clutter-backend.h"
@@ -396,8 +394,6 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
source = CLUTTER_ERASER_DEVICE; source = CLUTTER_ERASER_DEVICE;
else if (strstr (name, "cursor") != NULL) else if (strstr (name, "cursor") != NULL)
source = CLUTTER_CURSOR_DEVICE; source = CLUTTER_CURSOR_DEVICE;
else if (strstr (name, " pad") != NULL)
source = CLUTTER_PAD_DEVICE;
else if (strstr (name, "wacom") != NULL || strstr (name, "pen") != NULL) else if (strstr (name, "wacom") != NULL || strstr (name, "pen") != NULL)
source = CLUTTER_PEN_DEVICE; source = CLUTTER_PEN_DEVICE;
else if (strstr (name, "touchpad") != NULL) else if (strstr (name, "touchpad") != NULL)
@@ -464,46 +460,6 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
return retval; return retval;
} }
static void
pad_passive_button_grab (ClutterInputDevice *device)
{
XIGrabModifiers xi_grab_mods = { XIAnyModifier, };
XIEventMask xi_event_mask;
gint device_id, rc;
device_id = clutter_input_device_get_device_id (device);
xi_event_mask.deviceid = device_id;
xi_event_mask.mask_len = XIMaskLen (XI_LASTEVENT);
xi_event_mask.mask = g_new0 (unsigned char, xi_event_mask.mask_len);
XISetMask (xi_event_mask.mask, XI_Motion);
XISetMask (xi_event_mask.mask, XI_ButtonPress);
XISetMask (xi_event_mask.mask, XI_ButtonRelease);
clutter_x11_trap_x_errors ();
rc = XIGrabButton (clutter_x11_get_default_display (),
device_id, XIAnyButton,
clutter_x11_get_root_window (), None,
XIGrabModeSync, XIGrabModeSync,
True, &xi_event_mask, 1, &xi_grab_mods);
if (rc != 0)
{
g_warning ("Could not passively grab pad device: %s",
clutter_input_device_get_device_name (device));
}
else
{
XIAllowEvents (clutter_x11_get_default_display (),
device_id, XIAsyncDevice,
CLUTTER_CURRENT_TIME);
}
clutter_x11_untrap_x_errors ();
g_free (xi_event_mask.mask);
}
static ClutterInputDevice * static ClutterInputDevice *
add_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2, add_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
ClutterBackendX11 *backend_x11, ClutterBackendX11 *backend_x11,
@@ -538,9 +494,6 @@ add_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
g_warning ("Unhandled device: %s", g_warning ("Unhandled device: %s",
clutter_input_device_get_device_name (device)); clutter_input_device_get_device_name (device));
if (clutter_input_device_get_device_type (device) == CLUTTER_PAD_DEVICE)
pad_passive_button_grab (device);
/* relationships between devices and signal emissions are not /* relationships between devices and signal emissions are not
* necessary while we're constructing the device manager instance * necessary while we're constructing the device manager instance
*/ */
@@ -953,78 +906,6 @@ clutter_device_manager_xi2_select_stage_events (ClutterDeviceManager *manager,
g_free (mask); g_free (mask);
} }
static guint
device_get_tool_serial (ClutterBackendX11 *backend_x11,
ClutterInputDevice *device)
{
gulong nitems, bytes_after;
guint32 *data = NULL;
guint serial_id = 0;
int rc, format;
Atom type;
Atom prop;
prop = XInternAtom (backend_x11->xdpy, "Wacom Serial IDs", True);
if (prop == None)
return 0;
clutter_x11_trap_x_errors ();
rc = XIGetProperty (backend_x11->xdpy,
clutter_input_device_get_device_id (device),
prop, 0, 4, FALSE, XA_INTEGER, &type, &format, &nitems, &bytes_after,
(guchar **) &data);
clutter_x11_untrap_x_errors ();
if (rc == Success && type == XA_INTEGER && format == 32 && nitems >= 4)
serial_id = data[3];
XFree (data);
return serial_id;
}
static void
handle_property_event (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
XIEvent *event)
{
XIPropertyEvent *xev = (XIPropertyEvent *) event;
ClutterBackendX11 *backend_x11 = CLUTTER_BACKEND_X11 (clutter_get_default_backend ());
Atom serial_ids_prop = XInternAtom (backend_x11->xdpy, "Wacom Serial IDs", True);
ClutterInputDevice *device;
device = g_hash_table_lookup (manager_xi2->devices_by_id,
GINT_TO_POINTER (xev->deviceid));
if (!device)
return;
if (xev->property == serial_ids_prop)
{
ClutterInputDeviceTool *tool = NULL;
ClutterInputDeviceToolType type;
guint serial_id;
serial_id = device_get_tool_serial (backend_x11, device);
if (serial_id != 0)
{
tool = g_hash_table_lookup (manager_xi2->tools_by_serial,
GUINT_TO_POINTER (serial_id));
if (!tool)
{
type = clutter_input_device_get_device_type (device) == CLUTTER_ERASER_DEVICE ?
CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_ERASER : CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_PEN;
tool = clutter_input_device_tool_xi2_new (serial_id, type);
g_hash_table_insert (manager_xi2->tools_by_serial,
GUINT_TO_POINTER (serial_id),
tool);
}
}
clutter_input_device_xi2_update_tool (device, tool);
g_signal_emit_by_name (manager_xi2, "tool-changed", device, tool);
}
}
static ClutterTranslateReturn static ClutterTranslateReturn
clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator, clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
gpointer native, gpointer native,
@@ -1056,8 +937,7 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
return CLUTTER_TRANSLATE_REMOVE; return CLUTTER_TRANSLATE_REMOVE;
if (!(xi_event->evtype == XI_HierarchyChanged || if (!(xi_event->evtype == XI_HierarchyChanged ||
xi_event->evtype == XI_DeviceChanged || xi_event->evtype == XI_DeviceChanged))
xi_event->evtype == XI_PropertyEvent))
{ {
stage = get_event_stage (translator, xi_event); stage = get_event_stage (translator, xi_event);
if (stage == NULL || CLUTTER_ACTOR_IN_DESTRUCTION (stage)) if (stage == NULL || CLUTTER_ACTOR_IN_DESTRUCTION (stage))
@@ -1198,50 +1078,6 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
stage != NULL) stage != NULL)
_clutter_input_device_set_stage (device, stage); _clutter_input_device_set_stage (device, stage);
if (clutter_input_device_get_device_type (source_device) == CLUTTER_PAD_DEVICE)
{
/* We got these events because of the passive button grab */
XIAllowEvents (clutter_x11_get_default_display (),
xev->sourceid,
XIAsyncDevice,
xev->time);
/* Ignore 4-7 buttons */
if (xev->detail >= 4 && xev->detail <= 7)
return CLUTTER_TRANSLATE_REMOVE;
event->pad_button.type =
(xi_event->evtype == XI_ButtonPress) ? CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS
: CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE;
event->pad_button.time = xev->time;
event->pad_button.stage = stage;
/* The 4-7 button range is taken as non-existent on pad devices,
* let the buttons above that take over this range.
*/
if (xev->detail > 7)
xev->detail -= 4;
/* Pad buttons are 0-indexed */
event->pad_button.button = xev->detail - 1;
clutter_event_set_source_device (event, source_device);
CLUTTER_NOTE (EVENT,
"%s: win:0x%x, device:%d '%s', time:%d "
"(button:%d)",
event->any.type == CLUTTER_BUTTON_PRESS
? "pad button press "
: "pad button release",
(unsigned int) stage_x11->xwin,
device->id,
device->device_name,
event->any.time,
event->pad_button.button);
retval = CLUTTER_TRANSLATE_QUEUE;
break;
}
switch (xev->detail) switch (xev->detail)
{ {
case 4: case 4:
@@ -1321,8 +1157,6 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
clutter_event_set_source_device (event, source_device); clutter_event_set_source_device (event, source_device);
clutter_event_set_device (event, device); clutter_event_set_device (event, device);
clutter_event_set_device_tool (event,
clutter_input_device_xi2_get_current_tool (source_device));
event->button.axes = translate_axes (event->button.device, event->button.axes = translate_axes (event->button.device,
event->button.x, event->button.x,
@@ -1431,8 +1265,6 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
clutter_event_set_source_device (event, source_device); clutter_event_set_source_device (event, source_device);
clutter_event_set_device (event, device); clutter_event_set_device (event, device);
clutter_event_set_device_tool (event,
clutter_input_device_xi2_get_current_tool (source_device));
event->motion.axes = translate_axes (event->motion.device, event->motion.axes = translate_axes (event->motion.device,
event->motion.x, event->motion.x,
@@ -1634,10 +1466,6 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
case XI_FocusOut: case XI_FocusOut:
retval = CLUTTER_TRANSLATE_CONTINUE; retval = CLUTTER_TRANSLATE_CONTINUE;
break; break;
case XI_PropertyEvent:
handle_property_event (manager_xi2, xi_event);
retval = CLUTTER_TRANSLATE_CONTINUE;
break;
} }
return retval; return retval;
@@ -1815,7 +1643,6 @@ clutter_device_manager_xi2_constructed (GObject *gobject)
XISetMask (mask, XI_HierarchyChanged); XISetMask (mask, XI_HierarchyChanged);
XISetMask (mask, XI_DeviceChanged); XISetMask (mask, XI_DeviceChanged);
XISetMask (mask, XI_PropertyEvent);
event_mask.deviceid = XIAllDevices; event_mask.deviceid = XIAllDevices;
event_mask.mask_len = sizeof (mask); event_mask.mask_len = sizeof (mask);
@@ -1851,16 +1678,6 @@ clutter_device_manager_xi2_set_property (GObject *gobject,
} }
} }
static ClutterVirtualInputDevice *
clutter_device_manager_xi2_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *manager,
ClutterInputDeviceType device_type)
{
return g_object_new (CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11,
"device-manager", manager,
"device-type", device_type,
NULL);
}
static void static void
clutter_device_manager_xi2_class_init (ClutterDeviceManagerXI2Class *klass) clutter_device_manager_xi2_class_init (ClutterDeviceManagerXI2Class *klass)
{ {
@@ -1888,7 +1705,6 @@ clutter_device_manager_xi2_class_init (ClutterDeviceManagerXI2Class *klass)
manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_xi2_get_core_device; manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_xi2_get_core_device;
manager_class->get_device = clutter_device_manager_xi2_get_device; manager_class->get_device = clutter_device_manager_xi2_get_device;
manager_class->select_stage_events = clutter_device_manager_xi2_select_stage_events; manager_class->select_stage_events = clutter_device_manager_xi2_select_stage_events;
manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_xi2_create_virtual_device;
} }
static void static void
@@ -1897,6 +1713,4 @@ clutter_device_manager_xi2_init (ClutterDeviceManagerXI2 *self)
self->devices_by_id = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, self->devices_by_id = g_hash_table_new_full (NULL, NULL,
NULL, NULL,
(GDestroyNotify) g_object_unref); (GDestroyNotify) g_object_unref);
self->tools_by_serial = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, NULL,
(GDestroyNotify) g_object_unref);
} }

View File

@@ -43,7 +43,6 @@ struct _ClutterDeviceManagerXI2
ClutterDeviceManager parent_instance; ClutterDeviceManager parent_instance;
GHashTable *devices_by_id; GHashTable *devices_by_id;
GHashTable *tools_by_serial;
GSList *all_devices; GSList *all_devices;

View File

@@ -1,51 +0,0 @@
/*
* Clutter.
*
* An OpenGL based 'interactive canvas' library.
*
* Copyright © 2016 Red Hat
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
*/
#ifdef HAVE_CONFIG_H
#include "clutter-build-config.h"
#endif
#include "clutter-input-device-tool-xi2.h"
G_DEFINE_TYPE (ClutterInputDeviceToolXI2, clutter_input_device_tool_xi2,
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL)
static void
clutter_input_device_tool_xi2_class_init (ClutterInputDeviceToolXI2Class *klass)
{
}
static void
clutter_input_device_tool_xi2_init (ClutterInputDeviceToolXI2 *tool)
{
}
ClutterInputDeviceTool *
clutter_input_device_tool_xi2_new (guint serial,
ClutterInputDeviceToolType type)
{
return g_object_new (CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2,
"type", type,
"serial", serial,
NULL);
}

View File

@@ -1,74 +0,0 @@
/*
* Clutter.
*
* An OpenGL based 'interactive canvas' library.
*
* Copyright © 2016 Red Hat
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
*/
#ifndef __CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2_TOOL_H__
#define __CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2_TOOL_H__
#include <clutter/clutter-input-device-tool.h>
G_BEGIN_DECLS
#define CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2 (clutter_input_device_tool_xi2_get_type ())
#define CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2(o) \
(G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), \
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2, ClutterInputDeviceToolXI2))
#define CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2(o) \
(G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), \
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2))
#define CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2_CLASS(c) \
(G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((c), \
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2, ClutterInputDeviceToolXI2Class))
#define CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2_CLASS(c) \
(G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((c), \
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2))
#define CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2_GET_CLASS(o) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), \
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2, ClutterInputDeviceToolXI2Class))
typedef struct _ClutterInputDeviceToolXI2 ClutterInputDeviceToolXI2;
typedef struct _ClutterInputDeviceToolXI2Class ClutterInputDeviceToolXI2Class;
struct _ClutterInputDeviceToolXI2
{
ClutterInputDeviceTool parent_instance;
struct libinput_tablet_tool *tool;
};
struct _ClutterInputDeviceToolXI2Class
{
ClutterInputDeviceToolClass parent_class;
};
GType clutter_input_device_tool_xi2_get_type (void) G_GNUC_CONST;
ClutterInputDeviceTool * clutter_input_device_tool_xi2_new (guint serial,
ClutterInputDeviceToolType type);
G_END_DECLS
#endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2_TOOL_H__ */

View File

@@ -44,7 +44,6 @@ struct _ClutterInputDeviceXI2
ClutterInputDevice device; ClutterInputDevice device;
gint device_id; gint device_id;
ClutterInputDeviceTool *current_tool;
}; };
#define N_BUTTONS 5 #define N_BUTTONS 5
@@ -173,18 +172,3 @@ _clutter_input_device_xi2_translate_state (ClutterEvent *event,
_clutter_event_set_state_full (event, button, base, latched, locked, effective); _clutter_event_set_state_full (event, button, base, latched, locked, effective);
} }
void
clutter_input_device_xi2_update_tool (ClutterInputDevice *device,
ClutterInputDeviceTool *tool)
{
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
g_set_object (&device_xi2->current_tool, tool);
}
ClutterInputDeviceTool *
clutter_input_device_xi2_get_current_tool (ClutterInputDevice *device)
{
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
return device_xi2->current_tool;
}

View File

@@ -41,9 +41,6 @@ void _clutter_input_device_xi2_translate_state (ClutterEvent *event,
XIModifierState *modifiers_state, XIModifierState *modifiers_state,
XIButtonState *buttons_state, XIButtonState *buttons_state,
XIGroupState *group_state); XIGroupState *group_state);
void clutter_input_device_xi2_update_tool (ClutterInputDevice *device,
ClutterInputDeviceTool *tool);
ClutterInputDeviceTool * clutter_input_device_xi2_get_current_tool (ClutterInputDevice *device);
G_END_DECLS G_END_DECLS

View File

@@ -27,9 +27,6 @@
#include <glib-object.h> #include <glib-object.h>
#include "clutter-x11.h"
#include "X11/extensions/XTest.h"
#include "clutter-virtual-input-device.h" #include "clutter-virtual-input-device.h"
#include "x11/clutter-virtual-input-device-x11.h" #include "x11/clutter-virtual-input-device-x11.h"
@@ -64,8 +61,6 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtu
uint32_t button, uint32_t button,
ClutterButtonState button_state) ClutterButtonState button_state)
{ {
XTestFakeButtonEvent (clutter_x11_get_default_display (),
button, button_state == CLUTTER_BUTTON_STATE_PRESSED, 0);
} }
static void static void
@@ -74,21 +69,6 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_
uint32_t key, uint32_t key,
ClutterKeyState key_state) ClutterKeyState key_state)
{ {
XTestFakeKeyEvent (clutter_x11_get_default_display (),
key, key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED, 0);
}
static void
clutter_virtual_input_device_x11_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
uint32_t keyval,
ClutterKeyState key_state)
{
KeyCode keycode;
keycode = XKeysymToKeycode (clutter_x11_get_default_display (), keyval);
XTestFakeKeyEvent (clutter_x11_get_default_display (),
keycode, key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED, 0);
} }
static void static void
@@ -106,5 +86,4 @@ clutter_virtual_input_device_x11_class_init (ClutterVirtualInputDeviceX11Class *
virtual_input_device_class->notify_absolute_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_absolute_motion; virtual_input_device_class->notify_absolute_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_absolute_motion;
virtual_input_device_class->notify_button = clutter_virtual_input_device_x11_notify_button; virtual_input_device_class->notify_button = clutter_virtual_input_device_x11_notify_button;
virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_x11_notify_key; virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_x11_notify_key;
virtual_input_device_class->notify_keyval = clutter_virtual_input_device_x11_notify_keyval;
} }

View File

@@ -42,6 +42,9 @@ m4_define([clutter_release_status],
m4_define([clutter_version], [clutter_major_version.clutter_minor_version.clutter_micro_version]) m4_define([clutter_version], [clutter_major_version.clutter_minor_version.clutter_micro_version])
# change this only when breaking the API
m4_define([clutter_api_version], [1.0])
AC_PREREQ([2.63]) AC_PREREQ([2.63])
AC_INIT([clutter], AC_INIT([clutter],
@@ -58,18 +61,12 @@ AC_CONFIG_MACRO_DIR([build/autotools])
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 foreign -Wno-portability no-define no-dist-gzip dist-xz tar-ustar]) AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 foreign -Wno-portability no-define no-dist-gzip dist-xz tar-ustar])
AM_SILENT_RULES([yes]) AM_SILENT_RULES([yes])
dnl = Check that we are configured by mutter ==============================
AC_ARG_VAR([MUTTER_VERSION])
AC_ARG_VAR([LIBMUTTER_API_VERSION])
AS_IF([test "x$MUTTER_VERSION" = "x"],
[AC_MSG_ERROR([Clutter can only be configured by mutter])],)
AC_SUBST([CLUTTER_MAJOR_VERSION], [clutter_major_version]) AC_SUBST([CLUTTER_MAJOR_VERSION], [clutter_major_version])
AC_SUBST([CLUTTER_MINOR_VERSION], [clutter_minor_version]) AC_SUBST([CLUTTER_MINOR_VERSION], [clutter_minor_version])
AC_SUBST([CLUTTER_MICRO_VERSION], [clutter_micro_version]) AC_SUBST([CLUTTER_MICRO_VERSION], [clutter_micro_version])
AC_SUBST([CLUTTER_VERSION], [clutter_version]) AC_SUBST([CLUTTER_VERSION], [clutter_version])
AC_SUBST([CLUTTER_API_VERSION], [clutter_api_version])
AC_SUBST([CLUTTER_API_VERSION_AM], [$CLUTTER_MAJOR_VERSION\_0])
AC_SUBST([CLUTTER_RELEASE_STATUS], [clutter_release_status]) AC_SUBST([CLUTTER_RELEASE_STATUS], [clutter_release_status])
m4_define([lt_current], [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version - clutter_interface_age)]) m4_define([lt_current], [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version - clutter_interface_age)])
@@ -119,7 +116,7 @@ m4_define([pango_req_version], [1.30])
m4_define([gi_req_version], [1.39.0]) m4_define([gi_req_version], [1.39.0])
m4_define([xcomposite_req_version], [0.4]) m4_define([xcomposite_req_version], [0.4])
m4_define([gdk_req_version], [3.3.18]) m4_define([gdk_req_version], [3.3.18])
m4_define([libinput_req_version], [1.4.0]) m4_define([libinput_req_version], [0.19.0])
m4_define([libudev_req_version], [136]) m4_define([libudev_req_version], [136])
AC_SUBST([GLIB_REQ_VERSION], [glib_req_version]) AC_SUBST([GLIB_REQ_VERSION], [glib_req_version])
@@ -385,22 +382,6 @@ AS_IF([test "x$SUPPORT_X11" = "x1"],
[AC_MSG_ERROR([not found])] [AC_MSG_ERROR([not found])]
) )
# XTEST (required)
AC_MSG_CHECKING([for XTest extension])
PKG_CHECK_EXISTS([xtst], [have_xtest=yes], [have_xtest=no])
AS_IF([test "x$have_xtest" = "xyes"],
[
AC_DEFINE(HAVE_XTEST, [1], [Define to 1 if we have the XTest X extension])
X11_LIBS="$X11_LIBS -lXtst"
X11_PC_FILES="$X11_PC_FILES xtst"
X11_EXTS="$X11_EXTS xtst"
AC_MSG_RESULT([found])
],
[AC_MSG_ERROR([Not found])]
)
# X Generic Extensions (optional) # X Generic Extensions (optional)
clutter_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" clutter_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
CPPFLAGS="$CPPFLAGS $X11_CFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $X11_CFLAGS"
@@ -784,7 +765,7 @@ AC_CONFIG_FILES([
clutter/Makefile clutter/Makefile
clutter/clutter-config.h clutter/clutter-config.h
clutter/clutter-version.h clutter/clutter-version.h
clutter/mutter-clutter-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:clutter/mutter-clutter.pc.in clutter/mutter-clutter-$CLUTTER_API_VERSION.pc:clutter/mutter-clutter.pc.in
tests/Makefile tests/Makefile
tests/accessibility/Makefile tests/accessibility/Makefile

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ all_examples += \
image-content image-content
endif endif
LDADD = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la $(CLUTTER_LIBS) $(GDK_PIXBUF_LIBS) $(LIBM) LDADD = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la $(CLUTTER_LIBS) $(GDK_PIXBUF_LIBS) $(LIBM)
AM_CFLAGS = $(CLUTTER_CFLAGS) $(GDK_PIXBUF_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) AM_CFLAGS = $(CLUTTER_CFLAGS) $(GDK_PIXBUF_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS)
AM_CPPFLAGS = \ AM_CPPFLAGS = \
-DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES \ -DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES \

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
common_ldadd = \ common_ldadd = \
$(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la
common_sources = \ common_sources = \
cally-examples-util.c \ cally-examples-util.c \
@@ -11,7 +11,6 @@ AM_CPPFLAGS = \
-DGLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS \ -DGLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS \
-I$(top_srcdir)/../cogl \ -I$(top_srcdir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl \ -I$(top_builddir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl/cogl \
-I$(top_srcdir) \ -I$(top_srcdir) \
-I$(top_builddir) \ -I$(top_builddir) \
-I$(top_srcdir)/clutter \ -I$(top_srcdir)/clutter \

View File

@@ -3,13 +3,12 @@ installed_testdir = $(libexecdir)/installed-tests/mutter-clutter
include $(top_srcdir)/build/autotools/glib-tap.mk include $(top_srcdir)/build/autotools/glib-tap.mk
AM_CFLAGS = -g $(CLUTTER_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) AM_CFLAGS = -g $(CLUTTER_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS)
LDADD = $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la $(CLUTTER_LIBS) $(LIBM) LDADD = $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl.la $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-1.0.la $(CLUTTER_LIBS) $(LIBM)
AM_LDFLAGS = -export-dynamic AM_LDFLAGS = -export-dynamic
AM_CPPFLAGS = \ AM_CPPFLAGS = \
-DG_LOG_DOMAIN=\"Clutter-Conform\" \ -DG_LOG_DOMAIN=\"Clutter-Conform\" \
-I$(top_srcdir)/../cogl \ -I$(top_srcdir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl \ -I$(top_builddir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl/cogl \
-I$(top_srcdir) \ -I$(top_srcdir) \
-I$(top_builddir) \ -I$(top_builddir) \
-DCOGL_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS \ -DCOGL_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS \

View File

@@ -109,9 +109,7 @@ clean-wrappers:
.PHONY: wrappers clean-wrappers .PHONY: wrappers clean-wrappers
common_ldadd = \ common_ldadd = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la
$(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la \
$(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la
check_PROGRAMS = test-interactive check_PROGRAMS = test-interactive
check_SCRIPTS = wrappers check_SCRIPTS = wrappers
@@ -127,7 +125,6 @@ test_interactive_CPPFLAGS = \
-DCLUTTER_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS \ -DCLUTTER_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS \
-I$(top_srcdir)/../cogl \ -I$(top_srcdir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl \ -I$(top_builddir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl/cogl \
-I$(top_srcdir) \ -I$(top_srcdir) \
-I$(top_builddir) \ -I$(top_builddir) \
-I$(top_srcdir)/clutter \ -I$(top_srcdir)/clutter \

View File

@@ -1,7 +1,4 @@
common_ldadd = \ common_ldadd = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la
$(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la \
$(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la
check_PROGRAMS = \ check_PROGRAMS = \
test-text \ test-text \
@@ -20,7 +17,6 @@ AM_CPPFLAGS = \
-DTESTS_DATA_DIR=\""$(top_srcdir)/tests/data/"\" \ -DTESTS_DATA_DIR=\""$(top_srcdir)/tests/data/"\" \
-I$(top_srcdir)/../cogl \ -I$(top_srcdir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl \ -I$(top_builddir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl/cogl \
-I$(top_srcdir) \ -I$(top_srcdir) \
-I$(top_builddir) \ -I$(top_builddir) \
-I$(top_srcdir)/clutter \ -I$(top_srcdir)/clutter \

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ check_PROGRAMS = \
test-state-mini \ test-state-mini \
test-state-pick test-state-pick
common_ldadd = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la common_ldadd = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la
LDADD = $(common_ldadd) $(CLUTTER_LIBS) $(LIBM) LDADD = $(common_ldadd) $(CLUTTER_LIBS) $(LIBM)
@@ -21,7 +21,6 @@ AM_CPPFLAGS = \
-DTESTS_DATA_DIR=\""$(top_srcdir)/tests/data/"\" \ -DTESTS_DATA_DIR=\""$(top_srcdir)/tests/data/"\" \
-I$(top_srcdir)/../cogl \ -I$(top_srcdir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl \ -I$(top_builddir)/../cogl \
-I$(top_builddir)/../cogl/cogl \
-I$(top_srcdir) \ -I$(top_srcdir) \
-I$(top_builddir) \ -I$(top_builddir) \
-I$(top_srcdir)/clutter \ -I$(top_srcdir)/clutter \

View File

@@ -2,10 +2,8 @@
NULL = NULL =
DISTCLEANFILES =
mutterlibdir = $(libdir)/mutter mutterlibdir = $(libdir)/mutter
mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-gles2-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-gles2.la
AM_CPPFLAGS = \ AM_CPPFLAGS = \
-I$(top_srcdir) \ -I$(top_srcdir) \
@@ -13,8 +11,8 @@ AM_CPPFLAGS = \
AM_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) AM_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS)
libmutter_cogl_gles2_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = cogl-gles2-api.c libmutter_cogl_gles2_la_SOURCES = cogl-gles2-api.c
libmutter_cogl_gles2_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \ libmutter_cogl_gles2_la_LDFLAGS = \
-no-undefined \ -no-undefined \
-rpath $(mutterlibdir) \ -rpath $(mutterlibdir) \
-avoid-version \ -avoid-version \
@@ -27,9 +25,7 @@ coglgles2include_HEADERS = \
GLES2/gl2ext.h \ GLES2/gl2ext.h \
GLES2/gl2platform.h GLES2/gl2platform.h
pc_files = mutter-cogl-gles2-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc pc_files = mutter-cogl-gles2-1.0.pc
pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
pkgconfig_DATA = $(pc_files) pkgconfig_DATA = $(pc_files)
DISTCLEANFILES += $(pc_files)

View File

@@ -2,12 +2,12 @@ prefix=@prefix@
exec_prefix=@exec_prefix@ exec_prefix=@exec_prefix@
libdir=@libdir@/mutter libdir=@libdir@/mutter
includedir=@includedir@/mutter includedir=@includedir@/mutter
apiversion=@LIBMUTTER_API_VERSION@ apiversion=1.0
requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-1.0
Name: Cogl Name: Cogl
Description: An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer Description: An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer
Version: @MUTTER_VERSION@ Version: @COGL_1_VERSION@
Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-gles2-@LIBMUTTER_API_VERSION@ Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-gles2
Cflags: -I${includedir}/cogl Cflags: -I${includedir}/cogl
Requires: ${requires} Requires: ${requires}

View File

@@ -23,13 +23,13 @@ source_h_priv = \
$(NULL) $(NULL)
mutterlibdir = $(libdir)/mutter mutterlibdir = $(libdir)/mutter
mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-pango-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-pango.la
libmutter_cogl_pango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(source_c) $(source_h) $(source_h_priv) libmutter_cogl_pango_la_SOURCES = $(source_c) $(source_h) $(source_h_priv)
libmutter_cogl_pango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_PANGO_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) libmutter_cogl_pango_la_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_PANGO_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS)
libmutter_cogl_pango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la libmutter_cogl_pango_la_LIBADD = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la
libmutter_cogl_pango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD += $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_PANGO_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS) libmutter_cogl_pango_la_LIBADD += $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_PANGO_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS)
libmutter_cogl_pango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \ libmutter_cogl_pango_la_LDFLAGS = \
-export-dynamic \ -export-dynamic \
-rpath $(mutterlibdir) \ -rpath $(mutterlibdir) \
-export-symbols-regex "^cogl_pango_.*" \ -export-symbols-regex "^cogl_pango_.*" \
@@ -49,7 +49,7 @@ cogl_base_includedir = $(includedir)/mutter
cogl_pangoheadersdir = $(cogl_base_includedir)/cogl/cogl-pango cogl_pangoheadersdir = $(cogl_base_includedir)/cogl/cogl-pango
cogl_pangoheaders_HEADERS = $(source_h) cogl_pangoheaders_HEADERS = $(source_h)
pc_files = mutter-cogl-pango-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc pc_files = mutter-cogl-pango-1.0.pc
pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
pkgconfig_DATA = $(pc_files) pkgconfig_DATA = $(pc_files)
@@ -65,23 +65,23 @@ INTROSPECTION_GIRS =
if HAVE_INTROSPECTION if HAVE_INTROSPECTION
INTROSPECTION_COMPILER_ARGS=--includedir=$(top_builddir)/cogl INTROSPECTION_COMPILER_ARGS=--includedir=$(top_builddir)/cogl
CoglPango-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir: libmutter-cogl-pango-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la Makefile CoglPango-1.0.gir: libmutter-cogl-pango.la Makefile
CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_NAMESPACE = CoglPango CoglPango_1_0_gir_NAMESPACE = CoglPango
CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_VERSION = @LIBMUTTER_API_VERSION@ CoglPango_1_0_gir_VERSION = 1.0
CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la libmutter-cogl-pango-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la CoglPango_1_0_gir_LIBS = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la libmutter-cogl-pango.la
CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_FILES = $(source_h) $(source_c) CoglPango_1_0_gir_FILES = $(source_h) $(source_c)
CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_PANGO_DEP_CFLAGS) CoglPango_1_0_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_PANGO_DEP_CFLAGS)
CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_INCLUDES = Pango-1.0 PangoCairo-1.0 CoglPango_1_0_gir_INCLUDES = Pango-1.0 PangoCairo-1.0
CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_EXPORT_PACKAGES = mutter-cogl-pango-@LIBMUTTER_API_VERSION@ CoglPango_1_0_gir_EXPORT_PACKAGES = mutter-cogl-pango-1.0
CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = \ CoglPango_1_0_gir_SCANNERFLAGS = \
--warn-all \ --warn-all \
--identifier-prefix=CoglPango \ --identifier-prefix=CoglPango \
--symbol-prefix=cogl_pango \ --symbol-prefix=cogl_pango \
--c-include='cogl-pango/cogl-pango.h' \ --c-include='cogl-pango/cogl-pango.h' \
--include-uninstalled=$(top_builddir)/cogl/Cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir --include-uninstalled=$(top_builddir)/cogl/Cogl-1.0.gir
INTROSPECTION_GIRS += CoglPango-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir INTROSPECTION_GIRS += CoglPango-1.0.gir
girdir = $(mutterlibdir) girdir = $(mutterlibdir)
gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS) gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS)

View File

@@ -2,12 +2,12 @@ prefix=@prefix@
exec_prefix=@exec_prefix@ exec_prefix=@exec_prefix@
libdir=@libdir@/mutter libdir=@libdir@/mutter
includedir=@includedir@/mutter includedir=@includedir@/mutter
apiversion=@LIBMUTTER_API_VERSION@ apiversion=1.0
requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-1.0
Name: Cogl Name: Cogl
Description: An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer Description: An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer
Version: @MUTTER_VERSION@ Version: @COGL_1_VERSION@
Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-pango-@LIBMUTTER_API_VERSION@ Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-pango
Cflags: -I${includedir}/cogl Cflags: -I${includedir}/cogl
Requires: ${requires} Requires: ${requires}

View File

@@ -65,14 +65,14 @@ glib_enum_headers = $(source_1_x_h)
include $(top_srcdir)/build/autotools/Makefile.am.enums include $(top_srcdir)/build/autotools/Makefile.am.enums
mutterlibdir = $(libdir)/mutter mutterlibdir = $(libdir)/mutter
mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-path-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-path.la
libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(source_c) $(source_h) libmutter_cogl_path_la_SOURCES = $(source_c) $(source_h)
nodist_libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES) nodist_libmutter_cogl_path_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES)
libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) libmutter_cogl_path_la_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS)
libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la libmutter_cogl_path_la_LIBADD = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la
libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD += $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS) libmutter_cogl_path_la_LIBADD += $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS)
libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \ libmutter_cogl_path_la_LDFLAGS = \
-export-dynamic \ -export-dynamic \
-export-symbols-regex "^(cogl|cogl2)_(framebuffer|path|is|clip|[sg]et)_.*" \ -export-symbols-regex "^(cogl|cogl2)_(framebuffer|path|is|clip|[sg]et)_.*" \
-no-undefined \ -no-undefined \
@@ -94,7 +94,7 @@ cogl_pathheadersdir = $(cogl_base_includedir)/cogl/cogl-path
cogl_pathheaders_HEADERS = $(source_h) cogl_pathheaders_HEADERS = $(source_h)
nodist_cogl_pathheaders_HEADERS = cogl-path-enum-types.h nodist_cogl_pathheaders_HEADERS = cogl-path-enum-types.h
pc_files = mutter-cogl-path-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc pc_files = mutter-cogl-path-1.0.pc
pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
pkgconfig_DATA = $(pc_files) pkgconfig_DATA = $(pc_files)

View File

@@ -2,12 +2,12 @@ prefix=@prefix@
exec_prefix=@exec_prefix@ exec_prefix=@exec_prefix@
libdir=@libdir@/mutter libdir=@libdir@/mutter
includedir=@includedir@/mutter includedir=@includedir@/mutter
apiversion=@LIBMUTTER_API_VERSION@ apiversion=1.0
requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-1.0
Name: Cogl Name: Cogl
Description: A 2D path drawing library for Cogl Description: A 2D path drawing library for Cogl
Version: @MUTTER_VERSION@ Version: @COGL_1_VERSION@
Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-path-@LIBMUTTER_API_VERSION@ Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-path
Cflags: -I${includedir}/cogl Cflags: -I${includedir}/cogl
Requires: ${requires} Requires: ${requires}

View File

@@ -41,7 +41,7 @@ BUILT_SOURCES += cogl-defines.h cogl-egl-defines.h cogl-gl-header.h
DISTCLEANFILES += cogl-defines.h cogl-egl-defines.h cogl-gl-header.h DISTCLEANFILES += cogl-defines.h cogl-egl-defines.h cogl-gl-header.h
EXTRA_DIST += cogl-defines.h.in cogl-egl-defines.h.in cogl-gl-header.h.in EXTRA_DIST += cogl-defines.h.in cogl-egl-defines.h.in cogl-gl-header.h.in
pc_files = mutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc pc_files = mutter-cogl-1.0.pc
pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
pkgconfig_DATA = $(pc_files) pkgconfig_DATA = $(pc_files)
@@ -439,23 +439,23 @@ cogl_sources_c += \
endif endif
mutterlibdir = $(libdir)/mutter mutterlibdir = $(libdir)/mutter
mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl.la
libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD = $(LIBM) $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS) libmutter_cogl_la_LIBADD = $(LIBM) $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS)
if UNIT_TESTS if UNIT_TESTS
libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD += $(top_builddir)/test-fixtures/libtest-fixtures.la libmutter_cogl_la_LIBADD += $(top_builddir)/test-fixtures/libtest-fixtures.la
endif endif
# XXX: The aim is to eventually get rid of all private API exports # XXX: The aim is to eventually get rid of all private API exports
# for cogl-pango. # for cogl-pango.
libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \ libmutter_cogl_la_LDFLAGS = \
-no-undefined \ -no-undefined \
-avoid-version \ -avoid-version \
-export-dynamic \ -export-dynamic \
-rpath $(mutterlibdir) \ -rpath $(mutterlibdir) \
-export-symbols-regex "^(cogl|_cogl_debug_flags|_cogl_atlas_new|_cogl_atlas_add_reorganize_callback|_cogl_atlas_reserve_space|_cogl_callback|_cogl_util_get_eye_planes_for_screen_poly|_cogl_atlas_texture_remove_reorganize_callback|_cogl_atlas_texture_add_reorganize_callback|_cogl_texture_get_format|_cogl_texture_foreach_sub_texture_in_region|_cogl_texture_set_region|_cogl_profile_trace_message|_cogl_context_get_default|_cogl_framebuffer_get_stencil_bits|_cogl_clip_stack_push_rectangle|_cogl_framebuffer_get_modelview_stack|_cogl_object_default_unref|_cogl_pipeline_foreach_layer_internal|_cogl_clip_stack_push_primitive|_cogl_buffer_unmap_for_fill_or_fallback|_cogl_framebuffer_draw_primitive|_cogl_debug_instances|_cogl_framebuffer_get_projection_stack|_cogl_pipeline_layer_get_texture|_cogl_buffer_map_for_fill_or_fallback|_cogl_texture_can_hardware_repeat|_cogl_pipeline_prune_to_n_layers|_cogl_primitive_draw|test_|unit_test_|_cogl_winsys_glx_get_vtable|_cogl_winsys_egl_xlib_get_vtable|_cogl_winsys_egl_get_vtable|_cogl_closure_disconnect|_cogl_onscreen_notify_complete|_cogl_onscreen_notify_frame_sync|_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common|_cogl_winsys_error_quark|_cogl_set_error|_cogl_poll_renderer_add_fd|_cogl_poll_renderer_add_idle|_cogl_framebuffer_winsys_update_size|_cogl_winsys_egl_make_current|_cogl_pixel_format_get_bytes_per_pixel).*" -export-symbols-regex "^(cogl|_cogl_debug_flags|_cogl_atlas_new|_cogl_atlas_add_reorganize_callback|_cogl_atlas_reserve_space|_cogl_callback|_cogl_util_get_eye_planes_for_screen_poly|_cogl_atlas_texture_remove_reorganize_callback|_cogl_atlas_texture_add_reorganize_callback|_cogl_texture_get_format|_cogl_texture_foreach_sub_texture_in_region|_cogl_profile_trace_message|_cogl_context_get_default|_cogl_framebuffer_get_stencil_bits|_cogl_clip_stack_push_rectangle|_cogl_framebuffer_get_modelview_stack|_cogl_object_default_unref|_cogl_pipeline_foreach_layer_internal|_cogl_clip_stack_push_primitive|_cogl_buffer_unmap_for_fill_or_fallback|_cogl_framebuffer_draw_primitive|_cogl_debug_instances|_cogl_framebuffer_get_projection_stack|_cogl_pipeline_layer_get_texture|_cogl_buffer_map_for_fill_or_fallback|_cogl_texture_can_hardware_repeat|_cogl_pipeline_prune_to_n_layers|_cogl_primitive_draw|test_|unit_test_|_cogl_winsys_glx_get_vtable|_cogl_winsys_egl_xlib_get_vtable|_cogl_winsys_egl_get_vtable|_cogl_closure_disconnect|_cogl_onscreen_notify_complete|_cogl_onscreen_notify_frame_sync|_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common|_cogl_winsys_error_quark|_cogl_set_error|_cogl_poll_renderer_add_fd|_cogl_poll_renderer_add_idle|_cogl_framebuffer_winsys_update_size|_cogl_winsys_egl_make_current).*"
libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(cogl_sources_c) libmutter_cogl_la_SOURCES = $(cogl_sources_c)
nodist_libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES) nodist_libmutter_cogl_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES)
# Cogl installed headers # Cogl installed headers
cogl_headers = \ cogl_headers = \
@@ -483,22 +483,22 @@ EXTRA_DIST += \
INTROSPECTION_GIRS = INTROSPECTION_GIRS =
if HAVE_INTROSPECTION if HAVE_INTROSPECTION
Cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir: libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la Makefile Cogl-1.0.gir: libmutter-cogl.la Makefile
Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_NAMESPACE = Cogl Cogl_1_0_gir_NAMESPACE = Cogl
Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_VERSION = $(LIBMUTTER_API_VERSION) Cogl_1_0_gir_VERSION = 1.0
Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS = libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la Cogl_1_0_gir_LIBS = libmutter-cogl.la
if UNIT_TESTS if UNIT_TESTS
Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS += $(top_builddir)/test-fixtures/libtest-fixtures.la Cogl_1_0_gir_LIBS += $(top_builddir)/test-fixtures/libtest-fixtures.la
endif endif
Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_FILES = $(cogl_1_public_h) Cogl_1_0_gir_FILES = $(cogl_1_public_h)
Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(COGL_DEP_CFLAGS) -UCOGL_COMPILATION -D__COGL_H_INSIDE__ -D__COGL_XLIB_H_INSIDE__ -D__COGL_EGL_H_INSIDE__ -D__COGL_GLX_H_INSIDE__ -DCOGL_GIR_SCANNING Cogl_1_0_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(COGL_DEP_CFLAGS) -UCOGL_COMPILATION -D__COGL_H_INSIDE__ -D__COGL_XLIB_H_INSIDE__ -D__COGL_EGL_H_INSIDE__ -D__COGL_GLX_H_INSIDE__ -DCOGL_GIR_SCANNING
Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_INCLUDES = GL-1.0 GObject-2.0 Cogl_1_0_gir_INCLUDES = GL-1.0 GObject-2.0
Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_EXPORT_PACKAGES = mutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ Cogl_1_0_gir_EXPORT_PACKAGES = mutter-cogl-1.0
Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = --warn-all --c-include='cogl/cogl.h' Cogl_1_0_gir_SCANNERFLAGS = --warn-all --c-include='cogl/cogl.h'
INTROSPECTION_GIRS += Cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir INTROSPECTION_GIRS += Cogl-1.0.gir
girdir = $(mutterlibdir) girdir = $(mutterlibdir)
gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS) gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS)

View File

@@ -262,7 +262,6 @@ typedef enum _CoglFeatureID
COGL_FEATURE_ID_PER_VERTEX_POINT_SIZE, COGL_FEATURE_ID_PER_VERTEX_POINT_SIZE,
COGL_FEATURE_ID_TEXTURE_RG, COGL_FEATURE_ID_TEXTURE_RG,
COGL_FEATURE_ID_BUFFER_AGE, COGL_FEATURE_ID_BUFFER_AGE,
COGL_FEATURE_ID_TEXTURE_EGL_IMAGE_EXTERNAL,
/*< private >*/ /*< private >*/
_COGL_N_FEATURE_IDS /*< skip >*/ _COGL_N_FEATURE_IDS /*< skip >*/

View File

@@ -152,7 +152,6 @@ typedef long GLsizeiptr;
#define GL_POLYGON_OFFSET_FILL 0x8037 #define GL_POLYGON_OFFSET_FILL 0x8037
#define GL_SAMPLE_ALPHA_TO_COVERAGE 0x809E #define GL_SAMPLE_ALPHA_TO_COVERAGE 0x809E
#define GL_SAMPLE_COVERAGE 0x80A0 #define GL_SAMPLE_COVERAGE 0x80A0
#define GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES 0x8D65
/* ErrorCode */ /* ErrorCode */
#define GL_NO_ERROR 0 #define GL_NO_ERROR 0

View File

@@ -111,14 +111,6 @@ _cogl_glsl_shader_set_source_with_boilerplate (CoglContext *ctx,
lengths[count++] = sizeof (texture_3d_extension) - 1; lengths[count++] = sizeof (texture_3d_extension) - 1;
} }
if (cogl_has_feature (ctx, COGL_FEATURE_ID_TEXTURE_EGL_IMAGE_EXTERNAL))
{
static const char texture_3d_extension[] =
"#extension GL_OES_EGL_image_external : require\n";
strings[count] = texture_3d_extension;
lengths[count++] = sizeof (texture_3d_extension) - 1;
}
if (shader_gl_type == GL_VERTEX_SHADER) if (shader_gl_type == GL_VERTEX_SHADER)
{ {
strings[count] = vertex_boilerplate; strings[count] = vertex_boilerplate;

View File

@@ -44,7 +44,7 @@ typedef struct _CoglObject CoglObject;
/** /**
* CoglObject: (ref-func cogl_object_ref) (unref-func cogl_object_unref) * CoglObject: (ref-func cogl_object_ref) (unref-func cogl_object_unref)
* (set-value-func cogl_object_value_set_object) * (set-value-func cogl_object_value_set_object)
* (get-value-func cogl_object_value_get_object) * (get-value-func cogl_object_get_object)
*/ */
/** /**

View File

@@ -62,7 +62,7 @@ COGL_BEGIN_DECLS
/** /**
* CoglPrimitive: (ref-func cogl_object_ref) (unref-func cogl_object_unref) * CoglPrimitive: (ref-func cogl_object_ref) (unref-func cogl_object_unref)
* (set-value-func cogl_object_value_set_object) * (set-value-func cogl_object_value_set_object)
* (get-value-func cogl_object_value_get_object) * (get-value-func cogl_object_get_object)
*/ */
/** /**

View File

@@ -36,6 +36,10 @@
#include "cogl-texture-private.h" #include "cogl-texture-private.h"
#include "cogl-texture-2d.h" #include "cogl-texture-2d.h"
#ifdef COGL_HAS_EGL_SUPPORT
#include "cogl-egl-defines.h"
#endif
struct _CoglTexture2D struct _CoglTexture2D
{ {
CoglTexture _parent; CoglTexture _parent;
@@ -55,23 +59,30 @@ struct _CoglTexture2D
GLenum gl_internal_format; GLenum gl_internal_format;
/* The texture object number */ /* The texture object number */
GLuint gl_texture; GLuint gl_texture;
GLenum gl_target;
GLenum gl_legacy_texobj_min_filter; GLenum gl_legacy_texobj_min_filter;
GLenum gl_legacy_texobj_mag_filter; GLenum gl_legacy_texobj_mag_filter;
GLint gl_legacy_texobj_wrap_mode_s; GLint gl_legacy_texobj_wrap_mode_s;
GLint gl_legacy_texobj_wrap_mode_t; GLint gl_legacy_texobj_wrap_mode_t;
CoglTexturePixel first_pixel; CoglTexturePixel first_pixel;
struct {
void *user_data;
GDestroyNotify destroy;
} egl_image_external;
}; };
CoglTexture2D * CoglTexture2D *
_cogl_texture_2d_new_from_bitmap (CoglBitmap *bmp, _cogl_texture_2d_new_from_bitmap (CoglBitmap *bmp,
CoglBool can_convert_in_place); CoglBool can_convert_in_place);
#if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) && defined (EGL_KHR_image_base)
/* NB: The reason we require the width, height and format to be passed
* even though they may seem redundant is because GLES 1/2 don't
* provide a way to query these properties. */
CoglTexture2D *
_cogl_egl_texture_2d_new_from_image (CoglContext *ctx,
int width,
int height,
CoglPixelFormat format,
EGLImageKHR image,
CoglError **error);
#endif
CoglTexture2D * CoglTexture2D *
_cogl_texture_2d_create_base (CoglContext *ctx, _cogl_texture_2d_create_base (CoglContext *ctx,
int width, int width,

View File

@@ -110,8 +110,6 @@ _cogl_texture_2d_create_base (CoglContext *ctx,
tex_2d->mipmaps_dirty = TRUE; tex_2d->mipmaps_dirty = TRUE;
tex_2d->auto_mipmap = TRUE; tex_2d->auto_mipmap = TRUE;
tex_2d->gl_target = GL_TEXTURE_2D;
tex_2d->is_foreign = FALSE; tex_2d->is_foreign = FALSE;
ctx->driver_vtable->texture_2d_init (tex_2d); ctx->driver_vtable->texture_2d_init (tex_2d);
@@ -238,7 +236,7 @@ cogl_texture_2d_new_from_data (CoglContext *ctx,
* even though they may seem redundant is because GLES 1/2 don't * even though they may seem redundant is because GLES 1/2 don't
* provide a way to query these properties. */ * provide a way to query these properties. */
CoglTexture2D * CoglTexture2D *
cogl_egl_texture_2d_new_from_image (CoglContext *ctx, _cogl_egl_texture_2d_new_from_image (CoglContext *ctx,
int width, int width,
int height, int height,
CoglPixelFormat format, CoglPixelFormat format,
@@ -432,7 +430,7 @@ cogl_wayland_texture_2d_new_from_buffer (CoglContext *ctx,
EGL_WAYLAND_BUFFER_WL, EGL_WAYLAND_BUFFER_WL,
buffer, buffer,
NULL); NULL);
tex = cogl_egl_texture_2d_new_from_image (ctx, tex = _cogl_egl_texture_2d_new_from_image (ctx,
width, height, width, height,
internal_format, internal_format,
image, image,
@@ -559,7 +557,7 @@ _cogl_texture_2d_get_gl_texture (CoglTexture *tex,
GLuint handle; GLuint handle;
if (out_gl_target) if (out_gl_target)
*out_gl_target = tex_2d->gl_target; *out_gl_target = GL_TEXTURE_2D;
handle = ctx->driver_vtable->texture_2d_get_gl_handle (tex_2d); handle = ctx->driver_vtable->texture_2d_get_gl_handle (tex_2d);

View File

@@ -40,10 +40,6 @@
#include "cogl-context.h" #include "cogl-context.h"
#include "cogl-bitmap.h" #include "cogl-bitmap.h"
#ifdef COGL_HAS_EGL_SUPPORT
#include "cogl-egl-defines.h"
#endif
COGL_BEGIN_DECLS COGL_BEGIN_DECLS
/** /**
@@ -231,40 +227,6 @@ cogl_texture_2d_new_from_data (CoglContext *ctx,
CoglTexture2D * CoglTexture2D *
cogl_texture_2d_new_from_bitmap (CoglBitmap *bitmap); cogl_texture_2d_new_from_bitmap (CoglBitmap *bitmap);
#if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) && defined (EGL_KHR_image_base)
/* NB: The reason we require the width, height and format to be passed
* even though they may seem redundant is because GLES 1/2 don't
* provide a way to query these properties. */
CoglTexture2D *
cogl_egl_texture_2d_new_from_image (CoglContext *ctx,
int width,
int height,
CoglPixelFormat format,
EGLImageKHR image,
CoglError **error);
typedef gboolean (*CoglTexture2DEGLImageExternalAlloc) (CoglTexture2D *tex_2d,
gpointer user_data,
GError **error);
CoglTexture2D *
cogl_texture_2d_new_from_egl_image_external (CoglContext *ctx,
int width,
int height,
CoglTexture2DEGLImageExternalAlloc alloc,
gpointer user_data,
GDestroyNotify destroy,
CoglError **error);
void
cogl_texture_2d_egl_image_external_bind (CoglTexture2D *tex_2d);
void
cogl_texture_2d_egl_image_external_alloc_finish (CoglTexture2D *tex_2d,
void *user_data,
GDestroyNotify destroy);
#endif
COGL_END_DECLS COGL_END_DECLS
#endif /* __COGL_TEXTURE_2D_H */ #endif /* __COGL_TEXTURE_2D_H */

View File

@@ -37,7 +37,6 @@
#include "cogl-spans.h" #include "cogl-spans.h"
#include "cogl-meta-texture.h" #include "cogl-meta-texture.h"
#include "cogl-framebuffer.h" #include "cogl-framebuffer.h"
#include "cogl-texture-2d.h"
#ifdef COGL_HAS_EGL_SUPPORT #ifdef COGL_HAS_EGL_SUPPORT
#include "cogl-egl-defines.h" #include "cogl-egl-defines.h"
@@ -155,8 +154,7 @@ typedef enum _CoglTextureSoureType {
COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_SIZED = 1, COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_SIZED = 1,
COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_BITMAP, COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_BITMAP,
COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE, COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE,
COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_GL_FOREIGN, COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_GL_FOREIGN
COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE_EXTERNAL
} CoglTextureSourceType; } CoglTextureSourceType;
typedef struct _CoglTextureLoader typedef struct _CoglTextureLoader
@@ -181,14 +179,6 @@ typedef struct _CoglTextureLoader
int height; int height;
CoglPixelFormat format; CoglPixelFormat format;
} egl_image; } egl_image;
#endif
#if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT)
struct {
int width;
int height;
CoglTexture2DEGLImageExternalAlloc alloc;
CoglPixelFormat format;
} egl_image_external;
#endif #endif
struct { struct {
int width; int width;

View File

@@ -160,7 +160,6 @@ _cogl_texture_free_loader (CoglTexture *texture)
case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_SIZED: case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_SIZED:
case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE: case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE:
case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_GL_FOREIGN: case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_GL_FOREIGN:
case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE_EXTERNAL:
break; break;
case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_BITMAP: case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_BITMAP:
cogl_object_unref (loader->src.bitmap.bitmap); cogl_object_unref (loader->src.bitmap.bitmap);

View File

@@ -180,7 +180,7 @@ XVisualInfo *
cogl_xlib_renderer_get_visual_info (CoglRenderer *renderer); cogl_xlib_renderer_get_visual_info (CoglRenderer *renderer);
/** /**
* cogl_xlib_renderer_request_reset_on_video_memory_purge: (skip) * cogl_xlib_renderer_request_reset_on_video_memory_purge:
* @renderer: a #CoglRenderer * @renderer: a #CoglRenderer
* @enable: The new value * @enable: The new value
* *

View File

@@ -1307,7 +1307,7 @@ CoglMaterialWrapMode
cogl_material_layer_get_wrap_mode_p (CoglMaterialLayer *layer); cogl_material_layer_get_wrap_mode_p (CoglMaterialLayer *layer);
/** /**
* cogl_material_set_depth_state: (skip) * cogl_material_set_depth_state:
* @material: A #CoglMaterial object * @material: A #CoglMaterial object
* @state: A #CoglDepthState struct * @state: A #CoglDepthState struct
* @error: A #CoglError to report failures to setup the given @state. * @error: A #CoglError to report failures to setup the given @state.
@@ -1334,7 +1334,7 @@ cogl_material_set_depth_state (CoglMaterial *material,
CoglError **error); CoglError **error);
/** /**
* cogl_material_get_depth_state: (skip) * cogl_material_get_depth_state:
* @material: A #CoglMaterial object * @material: A #CoglMaterial object
* @state_out: A destination #CoglDepthState struct * @state_out: A destination #CoglDepthState struct
* *
@@ -1370,8 +1370,8 @@ typedef CoglBool (*CoglMaterialLayerCallback) (CoglMaterial *material,
/** /**
* cogl_material_foreach_layer: * cogl_material_foreach_layer:
* @material: A #CoglMaterial object * @material: A #CoglMaterial object
* @callback: (scope call): A #CoglMaterialLayerCallback to be called for each * @callback: A #CoglMaterialLayerCallback to be called for each layer
* layer index * index
* @user_data: Private data that will be passed to the callback * @user_data: Private data that will be passed to the callback
* *
* Iterates all the layer indices of the given @material. * Iterates all the layer indices of the given @material.

View File

@@ -46,31 +46,11 @@
#include "cogl-error-private.h" #include "cogl-error-private.h"
#include "cogl-util-gl-private.h" #include "cogl-util-gl-private.h"
#if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT)
/* We need this define from GLES2, but can't include the header
as its type definitions may conflict with the GL ones
*/
#ifndef GL_OES_EGL_image_external
#define GL_OES_EGL_image_external 1
#define GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES 0x8D65
#define GL_TEXTURE_BINDING_EXTERNAL_OES 0x8D67
#define GL_REQUIRED_TEXTURE_IMAGE_UNITS_OES 0x8D68
#define GL_SAMPLER_EXTERNAL_OES 0x8D66
#endif /* GL_OES_EGL_image_external */
#endif /* defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) */
void void
_cogl_texture_2d_gl_free (CoglTexture2D *tex_2d) _cogl_texture_2d_gl_free (CoglTexture2D *tex_2d)
{ {
if (!tex_2d->is_foreign && tex_2d->gl_texture) if (!tex_2d->is_foreign && tex_2d->gl_texture)
_cogl_delete_gl_texture (tex_2d->gl_texture); _cogl_delete_gl_texture (tex_2d->gl_texture);
#if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT)
g_clear_pointer (&tex_2d->egl_image_external.user_data,
tex_2d->egl_image_external.destroy);
#endif
} }
CoglBool CoglBool
@@ -121,9 +101,6 @@ _cogl_texture_2d_gl_init (CoglTexture2D *tex_2d)
/* Wrap mode not yet set */ /* Wrap mode not yet set */
tex_2d->gl_legacy_texobj_wrap_mode_s = GL_FALSE; tex_2d->gl_legacy_texobj_wrap_mode_s = GL_FALSE;
tex_2d->gl_legacy_texobj_wrap_mode_t = GL_FALSE; tex_2d->gl_legacy_texobj_wrap_mode_t = GL_FALSE;
tex_2d->egl_image_external.user_data = NULL;
tex_2d->egl_image_external.destroy = NULL;
} }
static CoglBool static CoglBool
@@ -462,96 +439,6 @@ allocate_from_gl_foreign (CoglTexture2D *tex_2d,
return TRUE; return TRUE;
} }
#if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT)
static CoglBool
allocate_custom_egl_image_external (CoglTexture2D *tex_2d,
CoglTextureLoader *loader,
CoglError **error)
{
CoglTexture *tex = COGL_TEXTURE (tex_2d);
CoglContext *ctx = tex->context;
CoglPixelFormat internal_format = loader->src.egl_image_external.format;
_cogl_gl_util_clear_gl_errors (ctx);
GE (ctx, glActiveTexture (GL_TEXTURE0));
GE (ctx, glGenTextures (1, &tex_2d->gl_texture));
GE (ctx, glBindTexture (GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES,
tex_2d->gl_texture));
if (_cogl_gl_util_get_error (ctx) != GL_NO_ERROR)
{
_cogl_set_error (error,
COGL_TEXTURE_ERROR,
COGL_TEXTURE_ERROR_BAD_PARAMETER,
"Could not create a CoglTexture2D from a given "
"EGLImage");
GE( ctx, glDeleteTextures (1, &tex_2d->gl_texture) );
return FALSE;
}
GE (ctx, glTexParameteri(GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES,
GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE));
GE (ctx, glTexParameteri(GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES,
GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE));
if (!loader->src.egl_image_external.alloc (tex_2d,
tex_2d->egl_image_external.user_data,
error))
{
GE (ctx, glBindTexture (GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES, 0));
GE (ctx, glDeleteTextures (1, &tex_2d->gl_texture));
return FALSE;
}
GE (ctx, glBindTexture (GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES, 0));
tex_2d->internal_format = internal_format;
tex_2d->gl_target = GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES;
return TRUE;
}
CoglTexture2D *
cogl_texture_2d_new_from_egl_image_external (CoglContext *ctx,
int width,
int height,
CoglTexture2DEGLImageExternalAlloc alloc,
gpointer user_data,
GDestroyNotify destroy,
CoglError **error)
{
CoglTextureLoader *loader;
CoglTexture2D *tex_2d;
CoglPixelFormat internal_format = COGL_PIXEL_FORMAT_ANY;
_COGL_RETURN_VAL_IF_FAIL (_cogl_context_get_winsys (ctx)->constraints &
COGL_RENDERER_CONSTRAINT_USES_EGL,
NULL);
_COGL_RETURN_VAL_IF_FAIL (cogl_has_feature (ctx,
COGL_FEATURE_ID_TEXTURE_EGL_IMAGE_EXTERNAL),
NULL);
loader = _cogl_texture_create_loader ();
loader->src_type = COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE_EXTERNAL;
loader->src.egl_image_external.width = width;
loader->src.egl_image_external.height = height;
loader->src.egl_image_external.alloc = alloc;
loader->src.egl_image_external.format = internal_format;
tex_2d = _cogl_texture_2d_create_base (ctx, width, height,
internal_format, loader);
tex_2d->egl_image_external.user_data = user_data;
tex_2d->egl_image_external.destroy = destroy;
return tex_2d;
}
#endif /* defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) */
CoglBool CoglBool
_cogl_texture_2d_gl_allocate (CoglTexture *tex, _cogl_texture_2d_gl_allocate (CoglTexture *tex,
CoglError **error) CoglError **error)
@@ -575,8 +462,6 @@ _cogl_texture_2d_gl_allocate (CoglTexture *tex,
#endif #endif
case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_GL_FOREIGN: case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_GL_FOREIGN:
return allocate_from_gl_foreign (tex_2d, loader, error); return allocate_from_gl_foreign (tex_2d, loader, error);
case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE_EXTERNAL:
return allocate_custom_egl_image_external (tex_2d, loader, error);
} }
g_return_val_if_reached (FALSE); g_return_val_if_reached (FALSE);

View File

@@ -2,12 +2,12 @@ prefix=@prefix@
exec_prefix=@exec_prefix@ exec_prefix=@exec_prefix@
libdir=@libdir@/mutter libdir=@libdir@/mutter
includedir=@includedir@/mutter includedir=@includedir@/mutter
apiversion=@LIBMUTTER_API_VERSION@ apiversion=1.0
requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ requires=@COGL_PKG_REQUIRES@
Name: Cogl Name: Cogl
Description: An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer Description: An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer
Version: @MUTTER_VERSION@ Version: @COGL_1_VERSION@
Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl
Cflags: -I${includedir}/cogl Cflags: -I${includedir}/cogl
Requires: ${requires} Requires: ${requires}

View File

@@ -48,7 +48,6 @@
#include "cogl-texture-pixmap-x11-private.h" #include "cogl-texture-pixmap-x11-private.h"
#include "cogl-texture-2d-private.h" #include "cogl-texture-2d-private.h"
#include "cogl-texture-2d.h"
#include "cogl-error-private.h" #include "cogl-error-private.h"
#include "cogl-poll-private.h" #include "cogl-poll-private.h"
@@ -262,39 +261,6 @@ _cogl_winsys_renderer_disconnect (CoglRenderer *renderer)
g_slice_free (CoglRendererEGL, egl_renderer); g_slice_free (CoglRendererEGL, egl_renderer);
} }
static EGLDisplay
_cogl_winsys_egl_get_display (void *native)
{
EGLDisplay dpy = NULL;
const char *client_exts = eglQueryString (NULL, EGL_EXTENSIONS);
if (g_strstr_len (client_exts, -1, "EGL_KHR_platform_base"))
{
PFNEGLGETPLATFORMDISPLAYEXTPROC get_platform_display =
(void *) eglGetProcAddress ("eglGetPlatformDisplay");
if (get_platform_display)
dpy = get_platform_display (EGL_PLATFORM_X11_KHR, native, NULL);
if (dpy)
return dpy;
}
if (g_strstr_len (client_exts, -1, "EGL_EXT_platform_base"))
{
PFNEGLGETPLATFORMDISPLAYEXTPROC get_platform_display =
(void *) eglGetProcAddress ("eglGetPlatformDisplayEXT");
if (get_platform_display)
dpy = get_platform_display (EGL_PLATFORM_X11_KHR, native, NULL);
if (dpy)
return dpy;
}
return eglGetDisplay ((EGLNativeDisplayType) native);
}
static CoglBool static CoglBool
_cogl_winsys_renderer_connect (CoglRenderer *renderer, _cogl_winsys_renderer_connect (CoglRenderer *renderer,
CoglError **error) CoglError **error)
@@ -311,7 +277,8 @@ _cogl_winsys_renderer_connect (CoglRenderer *renderer,
if (!_cogl_xlib_renderer_connect (renderer, error)) if (!_cogl_xlib_renderer_connect (renderer, error))
goto error; goto error;
egl_renderer->edpy = _cogl_winsys_egl_get_display (xlib_renderer->xdpy); egl_renderer->edpy =
eglGetDisplay ((EGLNativeDisplayType) xlib_renderer->xdpy);
if (!_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common (renderer, error)) if (!_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common (renderer, error))
goto error; goto error;
@@ -323,19 +290,6 @@ error:
return FALSE; return FALSE;
} }
static int
_cogl_winsys_egl_add_config_attributes (CoglDisplay *display,
CoglFramebufferConfig *config,
EGLint *attributes)
{
int i = 0;
attributes[i++] = EGL_SURFACE_TYPE;
attributes[i++] = EGL_WINDOW_BIT;
return i;
}
static CoglBool static CoglBool
_cogl_winsys_egl_display_setup (CoglDisplay *display, _cogl_winsys_egl_display_setup (CoglDisplay *display,
CoglError **error) CoglError **error)
@@ -774,7 +728,7 @@ _cogl_winsys_texture_pixmap_x11_create (CoglTexturePixmapX11 *tex_pixmap)
COGL_PIXEL_FORMAT_RGB_888); COGL_PIXEL_FORMAT_RGB_888);
egl_tex_pixmap->texture = COGL_TEXTURE ( egl_tex_pixmap->texture = COGL_TEXTURE (
cogl_egl_texture_2d_new_from_image (ctx, _cogl_egl_texture_2d_new_from_image (ctx,
tex->width, tex->width,
tex->height, tex->height,
texture_format, texture_format,
@@ -840,7 +794,6 @@ _cogl_winsys_texture_pixmap_x11_get_texture (CoglTexturePixmapX11 *tex_pixmap,
static const CoglWinsysEGLVtable static const CoglWinsysEGLVtable
_cogl_winsys_egl_vtable = _cogl_winsys_egl_vtable =
{ {
.add_config_attributes = _cogl_winsys_egl_add_config_attributes,
.display_setup = _cogl_winsys_egl_display_setup, .display_setup = _cogl_winsys_egl_display_setup,
.display_destroy = _cogl_winsys_egl_display_destroy, .display_destroy = _cogl_winsys_egl_display_destroy,
.context_created = _cogl_winsys_egl_context_created, .context_created = _cogl_winsys_egl_context_created,

View File

@@ -233,8 +233,8 @@ egl_attributes_from_framebuffer_config (CoglDisplay *display,
CoglRendererEGL *egl_renderer = renderer->winsys; CoglRendererEGL *egl_renderer = renderer->winsys;
int i = 0; int i = 0;
/* Let the platform add attributes first, including setting the /* Let the platform add attributes first */
* EGL_SURFACE_TYPE */ if (egl_renderer->platform_vtable->add_config_attributes)
i = egl_renderer->platform_vtable->add_config_attributes (display, i = egl_renderer->platform_vtable->add_config_attributes (display,
config, config,
attributes); attributes);
@@ -269,6 +269,9 @@ egl_attributes_from_framebuffer_config (CoglDisplay *display,
EGL_OPENGL_ES_BIT : EGL_OPENGL_ES_BIT :
EGL_OPENGL_ES2_BIT); EGL_OPENGL_ES2_BIT);
attributes[i++] = EGL_SURFACE_TYPE;
attributes[i++] = EGL_WINDOW_BIT;
if (config->samples_per_pixel) if (config->samples_per_pixel)
{ {
attributes[i++] = EGL_SAMPLE_BUFFERS; attributes[i++] = EGL_SAMPLE_BUFFERS;
@@ -1025,13 +1028,6 @@ _cogl_egl_create_image (CoglContext *ctx,
if (target == EGL_NATIVE_PIXMAP_KHR) if (target == EGL_NATIVE_PIXMAP_KHR)
egl_ctx = EGL_NO_CONTEXT; egl_ctx = EGL_NO_CONTEXT;
else else
#endif
#ifdef COGL_HAS_WAYLAND_EGL_SERVER_SUPPORT
/* The WL_bind_wayland_display spec states that EGL_NO_CONTEXT is to be used
* in conjunction with the EGL_WAYLAND_BUFFER_WL target */
if (target == EGL_WAYLAND_BUFFER_WL)
egl_ctx = EGL_NO_CONTEXT;
else
#endif #endif
egl_ctx = egl_display->egl_context; egl_ctx = egl_display->egl_context;

View File

@@ -83,16 +83,6 @@ AC_CONFIG_HEADERS(cogl-config.h)
AC_CONFIG_HEADERS(cogl-mutter-config.h) AC_CONFIG_HEADERS(cogl-mutter-config.h)
AC_GNU_SOURCE AC_GNU_SOURCE
dnl ================================================================
dnl Check that we are configured by mutter
dnl ================================================================
AC_ARG_VAR([MUTTER_VERSION])
AC_ARG_VAR([LIBMUTTER_API_VERSION])
AS_IF([test "x$MUTTER_VERSION" = "x"],
[AC_MSG_ERROR([Clutter can only be configured by mutter])],)
dnl ================================================================ dnl ================================================================
dnl Required versions for dependencies dnl Required versions for dependencies
dnl ================================================================ dnl ================================================================
@@ -955,16 +945,16 @@ AC_OUTPUT(
Makefile Makefile
test-fixtures/Makefile test-fixtures/Makefile
cogl/Makefile cogl/Makefile
cogl/mutter-cogl-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:cogl/mutter-cogl.pc.in cogl/mutter-cogl-1.0.pc
cogl/cogl-defines.h cogl/cogl-defines.h
cogl/cogl-gl-header.h cogl/cogl-gl-header.h
cogl/cogl-egl-defines.h cogl/cogl-egl-defines.h
cogl-pango/Makefile cogl-pango/Makefile
cogl-pango/mutter-cogl-pango-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:cogl-pango/mutter-cogl-pango.pc.in cogl-pango/mutter-cogl-pango-1.0.pc
cogl-path/Makefile cogl-path/Makefile
cogl-path/mutter-cogl-path-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:cogl-path/mutter-cogl-path.pc.in cogl-path/mutter-cogl-path-1.0.pc
cogl-gles2/Makefile cogl-gles2/Makefile
cogl-gles2/mutter-cogl-gles2-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:cogl-gles2/mutter-cogl-gles2.pc.in cogl-gles2/mutter-cogl-gles2-1.0.pc
tests/Makefile tests/Makefile
tests/config.env tests/config.env
tests/conform/Makefile tests/conform/Makefile

View File

@@ -131,10 +131,10 @@ AM_CPPFLAGS += \
test_conformance_CFLAGS = -g3 -O0 $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) -Wno-error=maybe-uninitialized -Wno-error=nested-externs -Wno-error=missing-prototypes test_conformance_CFLAGS = -g3 -O0 $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) -Wno-error=maybe-uninitialized -Wno-error=nested-externs -Wno-error=missing-prototypes
test_conformance_LDADD = \ test_conformance_LDADD = \
$(COGL_DEP_LIBS) \ $(COGL_DEP_LIBS) \
$(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la \
$(LIBM) $(LIBM)
if BUILD_COGL_PATH if BUILD_COGL_PATH
test_conformance_LDADD += $(top_builddir)/cogl-path/libmutter-cogl-path-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la test_conformance_LDADD += $(top_builddir)/cogl-path/libmutter-cogl-path.la
endif endif
test_conformance_LDFLAGS = -export-dynamic test_conformance_LDFLAGS = -export-dynamic

View File

@@ -2,7 +2,6 @@ NULL =
AM_CPPFLAGS = \ AM_CPPFLAGS = \
-I$(top_srcdir) \ -I$(top_srcdir) \
-I$(top_builddir)/cogl \
-DCOGL_DISABLE_DEPRECATED -DCOGL_DISABLE_DEPRECATED
test_conformance_CPPFLAGS = \ test_conformance_CPPFLAGS = \
@@ -17,7 +16,7 @@ AM_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS)
common_ldadd = \ common_ldadd = \
$(COGL_DEP_LIBS) \ $(COGL_DEP_LIBS) \
$(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la \
$(LIBM) $(LIBM)
test_journal_SOURCES = test-journal.c test_journal_SOURCES = test-journal.c

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ wrappers: stamp-test-unit
@true @true
stamp-test-unit: Makefile test-unit$(EXEEXT) stamp-test-unit: Makefile test-unit$(EXEEXT)
@mkdir -p wrappers @mkdir -p wrappers
. $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la ; \ . $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la ; \
$(NM) $(top_builddir)/cogl/.libs/"$$dlname"| \ $(NM) $(top_builddir)/cogl/.libs/"$$dlname"| \
grep '[DR] _\?unit_test_'|sed 's/.\+ [DR] _\?//' > unit-tests grep '[DR] _\?unit_test_'|sed 's/.\+ [DR] _\?//' > unit-tests
@chmod +x $(top_srcdir)/tests/test-launcher.sh @chmod +x $(top_srcdir)/tests/test-launcher.sh
@@ -62,7 +62,7 @@ AM_CPPFLAGS += \
test_unit_CFLAGS = -g3 -O0 $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) test_unit_CFLAGS = -g3 -O0 $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS)
test_unit_LDADD = \ test_unit_LDADD = \
$(COGL_DEP_LIBS) \ $(COGL_DEP_LIBS) \
$(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la \
$(LIBM) $(LIBM)
test_unit_LDFLAGS = -export-dynamic test_unit_LDFLAGS = -export-dynamic

View File

@@ -1,16 +1,14 @@
AC_PREREQ(2.62) AC_PREREQ(2.62)
m4_define([mutter_major_version], [3]) m4_define([mutter_major_version], [3])
m4_define([mutter_minor_version], [23]) m4_define([mutter_minor_version], [21])
m4_define([mutter_micro_version], [90]) m4_define([mutter_micro_version], [4])
m4_define([mutter_version], m4_define([mutter_version],
[mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version]) [mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version])
m4_define([mutter_plugin_api_version], [3]) m4_define([mutter_plugin_api_version], [3])
m4_define([libmutter_api_version], [0])
AC_INIT([mutter], [mutter_version], AC_INIT([mutter], [mutter_version],
[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter]) [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter])
@@ -29,18 +27,11 @@ AC_GNU_SOURCE
MUTTER_MAJOR_VERSION=mutter_major_version MUTTER_MAJOR_VERSION=mutter_major_version
MUTTER_MINOR_VERSION=mutter_minor_version MUTTER_MINOR_VERSION=mutter_minor_version
MUTTER_MICRO_VERSION=mutter_micro_version MUTTER_MICRO_VERSION=mutter_micro_version
MUTTER_VERSION=mutter_version
MUTTER_PLUGIN_API_VERSION=mutter_plugin_api_version MUTTER_PLUGIN_API_VERSION=mutter_plugin_api_version
LIBMUTTER_API_VERSION=libmutter_api_version
AC_SUBST(MUTTER_MAJOR_VERSION) AC_SUBST(MUTTER_MAJOR_VERSION)
AC_SUBST(MUTTER_MINOR_VERSION) AC_SUBST(MUTTER_MINOR_VERSION)
AC_SUBST(MUTTER_MICRO_VERSION) AC_SUBST(MUTTER_MICRO_VERSION)
AC_SUBST(MUTTER_PLUGIN_API_VERSION) AC_SUBST(MUTTER_PLUGIN_API_VERSION)
AC_SUBST(MUTTER_VERSION)
AC_SUBST(LIBMUTTER_API_VERSION)
# Make the mutter versions visible to the cogl and clutter subdirs
export LIBMUTTER_API_VERSION MUTTER_VERSION
MUTTER_PLUGIN_DIR="$libdir/$PACKAGE/plugins" MUTTER_PLUGIN_DIR="$libdir/$PACKAGE/plugins"
AC_SUBST(MUTTER_PLUGIN_DIR) AC_SUBST(MUTTER_PLUGIN_DIR)
@@ -52,11 +43,9 @@ GETTEXT_PACKAGE=mutter
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE",[Name of default gettext domain]) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE",[Name of default gettext domain])
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.6])
AM_GNU_GETTEXT([external])
LT_PREREQ([2.2.6]) LT_PREREQ([2.2.6])
LT_INIT([disable-static]) LT_INIT([disable-static])
IT_PROG_INTLTOOL([0.41])
AC_PROG_CC AC_PROG_CC
AC_PROG_CC_C_O AC_PROG_CC_C_O
AC_PROG_INSTALL AC_PROG_INSTALL
@@ -73,7 +62,6 @@ CANBERRA_GTK_VERSION=0.26
LIBWACOM_VERSION=0.13 LIBWACOM_VERSION=0.13
MUTTER_PC_MODULES=" MUTTER_PC_MODULES="
egl
gtk+-3.0 >= 3.19.8 gtk+-3.0 >= 3.19.8
gio-unix-2.0 >= 2.35.1 gio-unix-2.0 >= 2.35.1
pango >= 1.2.0 pango >= 1.2.0
@@ -95,7 +83,6 @@ MUTTER_PC_MODULES="
xrender xrender
x11-xcb x11-xcb
xcb-randr xcb-randr
xcb-res
" "
GLIB_GSETTINGS GLIB_GSETTINGS
@@ -129,11 +116,6 @@ AC_ARG_WITH(libwacom,
[disable the use of libwacom for advanced tablet management]),, [disable the use of libwacom for advanced tablet management]),,
with_libwacom=auto) with_libwacom=auto)
AC_ARG_WITH(gudev,
AC_HELP_STRING([--without-gudev],
[disable the use of gudev for device type detection]),,
with_gudev=auto)
AC_ARG_WITH([xwayland-path], AC_ARG_WITH([xwayland-path],
[AS_HELP_STRING([--with-xwayland-path], [Absolute path for an X Wayland server])], [AS_HELP_STRING([--with-xwayland-path], [Absolute path for an X Wayland server])],
[XWAYLAND_PATH="$withval"], [XWAYLAND_PATH="$withval"],
@@ -213,43 +195,31 @@ else
fi fi
fi fi
have_gudev=no
AC_MSG_CHECKING([gudev])
if test x$with_gudev = xno ; then
AC_MSG_RESULT([disabled])
else
if $PKG_CONFIG --exists gudev-1.0; then
have_gudev=yes
AC_MSG_RESULT(yes)
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gudev-1.0"
AC_DEFINE([HAVE_LIBGUDEV], 1, [Building with gudev for device type detection])
else
AC_MSG_RESULT(no)
if test x$with_gudev = xyes ; then
AC_MSG_ERROR([gudev forced but not found])
fi
fi
fi
INTROSPECTION_VERSION=0.9.5 INTROSPECTION_VERSION=0.9.5
GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([$INTROSPECTION_VERSION]) GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([$INTROSPECTION_VERSION])
if test x$found_introspection != xno; then if test x$found_introspection != xno; then
AC_DEFINE(HAVE_INTROSPECTION, 1, [Define if GObject introspection is available]) AC_DEFINE(HAVE_INTROSPECTION, 1, [Define if GObject introspection is available])
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gobject-introspection-1.0" MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gobject-introspection-1.0"
# Since we don't make any guarantees about stability and we don't support
# parallel install, there's no real reason to change directories, filenames,
# etc. as we change the Mutter tarball version. Note that this must match
# api_version in src/Makefile.am
META_GIR=Meta_3_0_gir
# META_GIR=[Meta_]mutter_major_version[_]mutter_minor_version[_gir]
AC_SUBST(META_GIR)
fi fi
AC_SUBST(XWAYLAND_PATH) AC_SUBST(XWAYLAND_PATH)
PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, $MUTTER_PC_MODULES) PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, $MUTTER_PC_MODULES)
MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES="libdrm libsystemd libinput >= 1.4 gudev-1.0 gbm >= 10.3" MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES="libdrm libsystemd libinput gudev-1.0 gbm >= 10.3"
AC_ARG_ENABLE(native-backend, AC_ARG_ENABLE(native-backend,
AS_HELP_STRING([--disable-native-backend], [disable mutter native (KMS) backend]),, AS_HELP_STRING([--disable-native-backend], [disable mutter native (KMS) backend]),,
enable_native_backend=auto enable_native_backend=auto
) )
have_native_backend="no"
AS_IF([test "$enable_native_backend" = "yes"], [have_native_backend=yes], AS_IF([test "$enable_native_backend" = "yes"], [have_native_backend=yes],
[test "$enable_native_backend" = "auto"], PKG_CHECK_EXISTS([$MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES], [have_native_backend=yes])) [test "$enable_native_backend" = "auto"], PKG_CHECK_EXISTS([$MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES], [have_native_backend=yes]))
@@ -259,15 +229,6 @@ AS_IF([test "$have_native_backend" = "yes"], [
]) ])
AM_CONDITIONAL([HAVE_NATIVE_BACKEND],[test "$have_native_backend" = "yes"]) AM_CONDITIONAL([HAVE_NATIVE_BACKEND],[test "$have_native_backend" = "yes"])
AC_ARG_ENABLE(egl-device,
AS_HELP_STRING([--enable-egl-device], [enable support for EGLDevice on top of KMS]),
enable_egl_device=yes,
enable_egl_device=no
)
AS_IF([test "$enable_egl_device" = "yes"], [
AC_DEFINE([HAVE_EGL_DEVICE],[1], [Defined if EGLDevice support is enabled])
])
MUTTER_WAYLAND_MODULES="wayland-server >= 1.6.90" MUTTER_WAYLAND_MODULES="wayland-server >= 1.6.90"
AC_ARG_ENABLE(wayland, AC_ARG_ENABLE(wayland,
@@ -285,7 +246,7 @@ AS_IF([test "$have_wayland" = "yes"], [
AC_SUBST([WAYLAND_SCANNER]) AC_SUBST([WAYLAND_SCANNER])
AC_DEFINE([HAVE_WAYLAND],[1],[Define if you want to enable Wayland support]) AC_DEFINE([HAVE_WAYLAND],[1],[Define if you want to enable Wayland support])
PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.7], PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.5],
[ac_wayland_protocols_pkgdatadir=`$PKG_CONFIG --variable=pkgdatadir wayland-protocols`]) [ac_wayland_protocols_pkgdatadir=`$PKG_CONFIG --variable=pkgdatadir wayland-protocols`])
AC_SUBST(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR, $ac_wayland_protocols_pkgdatadir) AC_SUBST(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR, $ac_wayland_protocols_pkgdatadir)
]) ])
@@ -389,8 +350,6 @@ AC_CHECK_DECL([GL_EXT_x11_sync_object],
[AC_MSG_ERROR([GL_EXT_x11_sync_object definition not found, please update your GL headers])], [AC_MSG_ERROR([GL_EXT_x11_sync_object definition not found, please update your GL headers])],
[#include <GL/glx.h>]) [#include <GL/glx.h>])
AC_PATH_PROG([CVT],[cvt],[])
#### Warnings (last since -Werror can disturb other tests) #### Warnings (last since -Werror can disturb other tests)
# Stay command-line compatible with the gnome-common configure option. Here # Stay command-line compatible with the gnome-common configure option. Here
@@ -463,7 +422,7 @@ data/Makefile
doc/Makefile doc/Makefile
doc/man/Makefile doc/man/Makefile
src/Makefile src/Makefile
src/libmutter-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:src/libmutter.pc.in src/libmutter.pc
src/compositor/plugins/Makefile src/compositor/plugins/Makefile
src/meta/meta-version.h src/meta/meta-version.h
po/Makefile.in po/Makefile.in
@@ -471,16 +430,6 @@ po/Makefile.in
AC_OUTPUT AC_OUTPUT
# Check that cogl and clutter have their .pc files regenerated with the correct version
COGL_PC_VERSION=$(grep Version: cogl/cogl/mutter-cogl-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc|awk '{ print $2; }')
AS_IF([test "x$COGL_PC_VERSION" != "x$MUTTER_VERSION"],
[AC_MSG_ERROR([mutter-cogl pkg-config file not updated, rerun ./configure])])
CLUTTER_PC_VERSION=$(grep Version: clutter/clutter/mutter-clutter-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc|awk '{ print $2; }')
AS_IF([test "x$CLUTTER_PC_VERSION" != "x$MUTTER_VERSION"],
[AC_MSG_ERROR([mutter-clutter pkg-config file not updated, rerun ./configure])])
if test x$enable_verbose_mode = xno; then if test x$enable_verbose_mode = xno; then
echo "*** WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING" echo "*** WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING"
echo "*** Building without verbose mode" echo "*** Building without verbose mode"
@@ -500,12 +449,10 @@ mutter-$VERSION
Startup notification: ${have_startup_notification} Startup notification: ${have_startup_notification}
libcanberra: ${have_libcanberra} libcanberra: ${have_libcanberra}
libwacom: ${have_libwacom} libwacom: ${have_libwacom}
gudev ${have_gudev}
Introspection: ${found_introspection} Introspection: ${found_introspection}
Session management: ${found_sm} Session management: ${found_sm}
Wayland: ${have_wayland} Wayland: ${have_wayland}
Native (KMS) backend: ${have_native_backend} Native (KMS) backend: ${have_native_backend}
EGLDevice: ${enable_egl_device}
" "

View File

@@ -1,140 +1,140 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings" <KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings"
group="system" group="system"
name="Navigation" _name="Navigation"
wm_name="Mutter" wm_name="Mutter"
package="mutter"> package="mutter">
<KeyListEntry name="move-to-workspace-1" <KeyListEntry name="move-to-workspace-1"
description="Move window to workspace 1" /> _description="Move window to workspace 1" />
<KeyListEntry name="move-to-workspace-2" <KeyListEntry name="move-to-workspace-2"
description="Move window to workspace 2" /> _description="Move window to workspace 2" />
<KeyListEntry name="move-to-workspace-3" <KeyListEntry name="move-to-workspace-3"
description="Move window to workspace 3" /> _description="Move window to workspace 3" />
<KeyListEntry name="move-to-workspace-4" <KeyListEntry name="move-to-workspace-4"
description="Move window to workspace 4" /> _description="Move window to workspace 4" />
<KeyListEntry name="move-to-workspace-last" <KeyListEntry name="move-to-workspace-last"
description="Move window to last workspace" /> _description="Move window to last workspace" />
<KeyListEntry name="move-to-workspace-left" <KeyListEntry name="move-to-workspace-left"
description="Move window one workspace to the left" /> _description="Move window one workspace to the left" />
<KeyListEntry name="move-to-workspace-right" <KeyListEntry name="move-to-workspace-right"
description="Move window one workspace to the right" /> _description="Move window one workspace to the right" />
<KeyListEntry name="move-to-workspace-up" <KeyListEntry name="move-to-workspace-up"
description="Move window one workspace up" /> _description="Move window one workspace up" />
<KeyListEntry name="move-to-workspace-down" <KeyListEntry name="move-to-workspace-down"
description="Move window one workspace down" /> _description="Move window one workspace down" />
<KeyListEntry name="move-to-monitor-left" <KeyListEntry name="move-to-monitor-left"
description="Move window one monitor to the left" /> _description="Move window one monitor to the left" />
<KeyListEntry name="move-to-monitor-right" <KeyListEntry name="move-to-monitor-right"
description="Move window one monitor to the right" /> _description="Move window one monitor to the right" />
<KeyListEntry name="move-to-monitor-up" <KeyListEntry name="move-to-monitor-up"
description="Move window one monitor up" /> _description="Move window one monitor up" />
<KeyListEntry name="move-to-monitor-down" <KeyListEntry name="move-to-monitor-down"
description="Move window one monitor down" /> _description="Move window one monitor down" />
<KeyListEntry name="switch-applications" <KeyListEntry name="switch-applications"
reverse-entry="switch-applications-backward" reverse-entry="switch-applications-backward"
description="Switch applications"/> _description="Switch applications"/>
<KeyListEntry name="switch-applications-backward" <KeyListEntry name="switch-applications-backward"
reverse-entry="switch-applications" reverse-entry="switch-applications"
hidden="true" hidden="true"
description="Switch to previous application"/> _description="Switch to previous application"/>
<KeyListEntry name="switch-windows" <KeyListEntry name="switch-windows"
reverse-entry="switch-windows-backward" reverse-entry="switch-windows-backward"
description="Switch windows"/> _description="Switch windows"/>
<KeyListEntry name="switch-windows-backward" <KeyListEntry name="switch-windows-backward"
reverse-entry="switch-windows" reverse-entry="switch-windows"
hidden="true" hidden="true"
description="Switch to previous window"/> _description="Switch to previous window"/>
<KeyListEntry name="switch-group" <KeyListEntry name="switch-group"
reverse-entry="switch-group-backward" reverse-entry="switch-group-backward"
description="Switch windows of an application"/> _description="Switch windows of an application"/>
<KeyListEntry name="switch-group-backward" <KeyListEntry name="switch-group-backward"
reverse-entry="switch-group" reverse-entry="switch-group"
hidden="true" hidden="true"
description="Switch to previous window of an application"/> _description="Switch to previous window of an application"/>
<KeyListEntry name="switch-panels" <KeyListEntry name="switch-panels"
reverse-entry="switch-panels-backward" reverse-entry="switch-panels-backward"
description="Switch system controls"/> _description="Switch system controls"/>
<KeyListEntry name="switch-panels-backward" <KeyListEntry name="switch-panels-backward"
reverse-entry="switch-panels" reverse-entry="switch-panels"
hidden="true" hidden="true"
description="Switch to previous system control"/> _description="Switch to previous system control"/>
<KeyListEntry name="cycle-windows" <KeyListEntry name="cycle-windows"
reverse-entry="cycle-windows-backward" reverse-entry="cycle-windows-backward"
description="Switch windows directly"/> _description="Switch windows directly"/>
<KeyListEntry name="cycle-windows-backward" <KeyListEntry name="cycle-windows-backward"
reverse-entry="cycle-windows" reverse-entry="cycle-windows"
hidden="true" hidden="true"
description="Switch directly to previous window"/> _description="Switch directly to previous window"/>
<KeyListEntry name="cycle-group" <KeyListEntry name="cycle-group"
reverse-entry="cycle-group-backward" reverse-entry="cycle-group-backward"
description="Switch windows of an app directly"/> _description="Switch windows of an app directly"/>
<KeyListEntry name="cycle-group-backward" <KeyListEntry name="cycle-group-backward"
reverse-entry="cycle-group" reverse-entry="cycle-group"
hidden="true" hidden="true"
description="Switch directly to previous window of an app"/> _description="Switch directly to previous window of an app"/>
<KeyListEntry name="cycle-panels" <KeyListEntry name="cycle-panels"
reverse-entry="cycle-panels-backward" reverse-entry="cycle-panels-backward"
description="Switch system controls directly"/> _description="Switch system controls directly"/>
<KeyListEntry name="cycle-panels-backward" <KeyListEntry name="cycle-panels-backward"
reverse-entry="cycle-panels" reverse-entry="cycle-panels"
hidden="true" hidden="true"
description="Switch directly to previous system control"/> _description="Switch directly to previous system control"/>
<KeyListEntry name="show-desktop" <KeyListEntry name="show-desktop"
description="Hide all normal windows"/> _description="Hide all normal windows"/>
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-1" <KeyListEntry name="switch-to-workspace-1"
description="Switch to workspace 1" /> _description="Switch to workspace 1" />
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-2" <KeyListEntry name="switch-to-workspace-2"
description="Switch to workspace 2" /> _description="Switch to workspace 2" />
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-3" <KeyListEntry name="switch-to-workspace-3"
description="Switch to workspace 3" /> _description="Switch to workspace 3" />
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-4" <KeyListEntry name="switch-to-workspace-4"
description="Switch to workspace 4" /> _description="Switch to workspace 4" />
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-last" <KeyListEntry name="switch-to-workspace-last"
description="Switch to last workspace" /> _description="Switch to last workspace" />
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-left" <KeyListEntry name="switch-to-workspace-left"
description="Move to workspace left" /> _description="Move to workspace left" />
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-right" <KeyListEntry name="switch-to-workspace-right"
description="Move to workspace right" /> _description="Move to workspace right" />
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-up" <KeyListEntry name="switch-to-workspace-up"
description="Move to workspace above" /> _description="Move to workspace above" />
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-down" <KeyListEntry name="switch-to-workspace-down"
description="Move to workspace below" /> _description="Move to workspace below" />
</KeyListEntries> </KeyListEntries>

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings" <KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings"
group="system" group="system"
name="System" _name="System"
wm_name="Mutter" wm_name="Mutter"
package="mutter"> package="mutter">
<KeyListEntry name="panel-run-dialog" description="Show the run command prompt"/> <KeyListEntry name="panel-run-dialog" _description="Show the run command prompt"/>
<KeyListEntry name="panel-main-menu" description="Show the activities overview"/> <KeyListEntry name="panel-main-menu" _description="Show the activities overview"/>
</KeyListEntries> </KeyListEntries>

View File

@@ -1,50 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings"
group="system"
name="Windows"
wm_name="Mutter"
package="mutter">
<KeyListEntry name="activate-window-menu" description="Activate the window menu"/>
<KeyListEntry name="toggle-fullscreen" description="Toggle fullscreen mode"/>
<KeyListEntry name="toggle-maximized" description="Toggle maximization state"/>
<KeyListEntry name="maximize" description="Maximize window"/>
<KeyListEntry name="unmaximize" description="Restore window"/>
<KeyListEntry name="toggle-shaded" description="Toggle shaded state"/>
<KeyListEntry name="close" description="Close window"/>
<KeyListEntry name="minimize" description="Hide window"/>
<KeyListEntry name="begin-move" description="Move window"/>
<KeyListEntry name="begin-resize" description="Resize window"/>
<KeyListEntry name="toggle-on-all-workspaces"
description="Toggle window on all workspaces or one"/>
<KeyListEntry name="raise-or-lower" description="Raise window if covered, otherwise lower it"/>
<KeyListEntry name="raise" description="Raise window above other windows"/>
<KeyListEntry name="lower" description="Lower window below other windows"/>
<KeyListEntry name="maximize-vertically" description="Maximize window vertically"/>
<KeyListEntry name="maximize-horizontally" description="Maximize window horizontally"/>
<KeyListEntry name="toggle-tiled-left"
schema="org.gnome.mutter.keybindings"
description="View split on left"/>
<KeyListEntry name="toggle-tiled-right"
schema="org.gnome.mutter.keybindings"
description="View split on right"/>
</KeyListEntries>

View File

@@ -0,0 +1,50 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings"
group="system"
_name="Windows"
wm_name="Mutter"
package="mutter">
<KeyListEntry name="activate-window-menu" _description="Activate the window menu"/>
<KeyListEntry name="toggle-fullscreen" _description="Toggle fullscreen mode"/>
<KeyListEntry name="toggle-maximized" _description="Toggle maximization state"/>
<KeyListEntry name="maximize" _description="Maximize window"/>
<KeyListEntry name="unmaximize" _description="Restore window"/>
<KeyListEntry name="toggle-shaded" _description="Toggle shaded state"/>
<KeyListEntry name="close" _description="Close window"/>
<KeyListEntry name="minimize" _description="Hide window"/>
<KeyListEntry name="begin-move" _description="Move window"/>
<KeyListEntry name="begin-resize" _description="Resize window"/>
<KeyListEntry name="toggle-on-all-workspaces"
_description="Toggle window on all workspaces or one"/>
<KeyListEntry name="raise-or-lower" _description="Raise window if covered, otherwise lower it"/>
<KeyListEntry name="raise" _description="Raise window above other windows"/>
<KeyListEntry name="lower" _description="Lower window below other windows"/>
<KeyListEntry name="maximize-vertically" _description="Maximize window vertically"/>
<KeyListEntry name="maximize-horizontally" _description="Maximize window horizontally"/>
<KeyListEntry name="toggle-tiled-left"
schema="org.gnome.mutter.keybindings"
_description="View split on left"/>
<KeyListEntry name="toggle-tiled-right"
schema="org.gnome.mutter.keybindings"
_description="View split on right"/>
</KeyListEntries>

View File

@@ -3,24 +3,21 @@ desktopfiles_in_files = \
desktopfilesdir = $(datadir)/applications desktopfilesdir = $(datadir)/applications
desktopfiles_DATA = $(desktopfiles_in_files:.desktop.in=.desktop) desktopfiles_DATA = $(desktopfiles_in_files:.desktop.in=.desktop)
%.desktop:%.desktop.in @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
$(AM_V_GET) $(MSGFMT) --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@
xml_in_files = \
50-mutter-navigation.xml.in \
50-mutter-system.xml.in \
50-mutter-windows.xml.in
xmldir = $(GNOME_KEYBINDINGS_KEYSDIR) xmldir = $(GNOME_KEYBINDINGS_KEYSDIR)
xml_DATA = \ xml_DATA = $(xml_in_files:.xml.in=.xml)
50-mutter-navigation.xml \
50-mutter-system.xml \
50-mutter-windows.xml
gschema_in_files = \ gschema_in_files = \
org.gnome.mutter.gschema.xml.in \ org.gnome.mutter.gschema.xml.in \
org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in
gsettings_SCHEMAS = $(gschema_in_files:.xml.in=.xml) gsettings_SCHEMAS = $(gschema_in_files:.xml.in=.xml)
%.gschema.xml: %.gschema.xml.in Makefile @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
$(AM_V_GEN) sed -e 's|@GETTEXT_DOMAIN[@]|$(GETTEXT_DOMAIN)|g' \
$< > $@ || rm $@
@GSETTINGS_RULES@ @GSETTINGS_RULES@
convertdir = $(datadir)/GConf/gsettings convertdir = $(datadir)/GConf/gsettings
@@ -28,10 +25,11 @@ convert_DATA = mutter-schemas.convert
CLEANFILES = \ CLEANFILES = \
$(desktopfiles_DATA) \ $(desktopfiles_DATA) \
$(gsettings_SCHEMAS) $(gsettings_SCHEMAS) \
$(xml_DATA)
EXTRA_DIST = \ EXTRA_DIST = \
$(convert_DATA) \ $(convert_DATA) \
$(desktopfiles_in_files) \ $(desktopfiles_in_files) \
$(gschema_in_files) \ $(gschema_in_files) \
$(xml_DATA) $(xml_in_files)

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Type=Application Type=Application
Name=Mutter _Name=Mutter
Exec=mutter Exec=mutter
NoDisplay=true NoDisplay=true
# name of loadable control center module # name of loadable control center module

View File

@@ -4,102 +4,102 @@
<key name="overlay-key" type="s"> <key name="overlay-key" type="s">
<default>'Super_L'</default> <default>'Super_L'</default>
<summary>Modifier to use for extended window management operations</summary> <_summary>Modifier to use for extended window management operations</_summary>
<description> <_description>
This key will initiate the "overlay", which is a combination window This key will initiate the "overlay", which is a combination window
overview and application launching system. The default is intended overview and application launching system. The default is intended
to be the "Windows key" on PC hardware. to be the "Windows key" on PC hardware.
It's expected that this binding either the default or set to It's expected that this binding either the default or set to
the empty string. the empty string.
</description> </_description>
</key> </key>
<key name="attach-modal-dialogs" type="b"> <key name="attach-modal-dialogs" type="b">
<default>false</default> <default>false</default>
<summary>Attach modal dialogs</summary> <_summary>Attach modal dialogs</_summary>
<description> <_description>
When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs
appear attached to the titlebar of the parent window and are moved appear attached to the titlebar of the parent window and are moved
together with the parent window. together with the parent window.
</description> </_description>
</key> </key>
<key name="edge-tiling" type="b"> <key name="edge-tiling" type="b">
<default>false</default> <default>false</default>
<summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</summary> <_summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</_summary>
<description> <_description>
If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them
vertically and resizes them horizontally to cover half of the available vertically and resizes them horizontally to cover half of the available
area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely. area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely.
</description> </_description>
</key> </key>
<key name="dynamic-workspaces" type="b"> <key name="dynamic-workspaces" type="b">
<default>false</default> <default>false</default>
<summary>Workspaces are managed dynamically</summary> <_summary>Workspaces are managed dynamically</_summary>
<description> <_description>
Determines whether workspaces are managed dynamically or Determines whether workspaces are managed dynamically or
whether there's a static number of workspaces (determined whether there's a static number of workspaces (determined
by the num-workspaces key in org.gnome.desktop.wm.preferences). by the num-workspaces key in org.gnome.desktop.wm.preferences).
</description> </_description>
</key> </key>
<key name="workspaces-only-on-primary" type="b"> <key name="workspaces-only-on-primary" type="b">
<default>false</default> <default>false</default>
<summary>Workspaces only on primary</summary> <_summary>Workspaces only on primary</_summary>
<description> <_description>
Determines whether workspace switching should happen for windows Determines whether workspace switching should happen for windows
on all monitors or only for windows on the primary monitor. on all monitors or only for windows on the primary monitor.
</description> </_description>
</key> </key>
<key name="no-tab-popup" type="b"> <key name="no-tab-popup" type="b">
<default>false</default> <default>false</default>
<summary>No tab popup</summary> <_summary>No tab popup</_summary>
<description> <_description>
Determines whether the use of popup and highlight frame should Determines whether the use of popup and highlight frame should
be disabled for window cycling. be disabled for window cycling.
</description> </_description>
</key> </key>
<key name="focus-change-on-pointer-rest" type="b"> <key name="focus-change-on-pointer-rest" type="b">
<default>false</default> <default>false</default>
<summary>Delay focus changes until the pointer stops moving</summary> <_summary>Delay focus changes until the pointer stops moving</_summary>
<description> <_description>
If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse" If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse"
then the focus will not be changed immediately when entering a then the focus will not be changed immediately when entering a
window, but only after the pointer stops moving. window, but only after the pointer stops moving.
</description> </_description>
</key> </key>
<key name="draggable-border-width" type="i"> <key name="draggable-border-width" type="i">
<default>10</default> <default>10</default>
<range min="0" max="64"/> <range min="0" max="64"/>
<summary>Draggable border width</summary> <_summary>Draggable border width</_summary>
<description> <_description>
The amount of total draggable borders. If the theme's visible The amount of total draggable borders. If the theme's visible
borders are not enough, invisible borders will be added to meet borders are not enough, invisible borders will be added to meet
this value. this value.
</description> </_description>
</key> </key>
<key name="auto-maximize" type="b"> <key name="auto-maximize" type="b">
<default>true</default> <default>true</default>
<summary>Auto maximize nearly monitor sized windows</summary> <_summary>Auto maximize nearly monitor sized windows</_summary>
<description> <_description>
If enabled, new windows that are initially the size of the monitor If enabled, new windows that are initially the size of the monitor
automatically get maximized. automatically get maximized.
</description> </_description>
</key> </key>
<key name="center-new-windows" type="b"> <key name="center-new-windows" type="b">
<default>false</default> <default>false</default>
<summary>Place new windows in the center</summary> <_summary>Place new windows in the center</_summary>
<description> <_description>
When true, the new windows will always be put in the center of the When true, the new windows will always be put in the center of the
active screen of the monitor. active screen of the monitor.
</description> </_description>
</key> </key>
<child name="keybindings" schema="org.gnome.mutter.keybindings"/> <child name="keybindings" schema="org.gnome.mutter.keybindings"/>
@@ -117,12 +117,12 @@
<key name="tab-popup-select" type="as"> <key name="tab-popup-select" type="as">
<default>[]</default> <default>[]</default>
<summary>Select window from tab popup</summary> <_summary>Select window from tab popup</_summary>
</key> </key>
<key name="tab-popup-cancel" type="as"> <key name="tab-popup-cancel" type="as">
<default>[]</default> <default>[]</default>
<summary>Cancel tab popup</summary> <_summary>Cancel tab popup</_summary>
</key> </key>
</schema> </schema>

View File

@@ -3,51 +3,51 @@
gettext-domain="@GETTEXT_DOMAIN@"> gettext-domain="@GETTEXT_DOMAIN@">
<key name="switch-to-session-1" type="as"> <key name="switch-to-session-1" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F1']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F1']]]></default>
<summary>Switch to VT 1</summary> <_summary>Switch to VT 1</_summary>
</key> </key>
<key name="switch-to-session-2" type="as"> <key name="switch-to-session-2" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F2']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F2']]]></default>
<summary>Switch to VT 2</summary> <_summary>Switch to VT 2</_summary>
</key> </key>
<key name="switch-to-session-3" type="as"> <key name="switch-to-session-3" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F3']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F3']]]></default>
<summary>Switch to VT 3</summary> <_summary>Switch to VT 3</_summary>
</key> </key>
<key name="switch-to-session-4" type="as"> <key name="switch-to-session-4" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F4']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F4']]]></default>
<summary>Switch to VT 4</summary> <_summary>Switch to VT 4</_summary>
</key> </key>
<key name="switch-to-session-5" type="as"> <key name="switch-to-session-5" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F5']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F5']]]></default>
<summary>Switch to VT 5</summary> <_summary>Switch to VT 5</_summary>
</key> </key>
<key name="switch-to-session-6" type="as"> <key name="switch-to-session-6" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F6']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F6']]]></default>
<summary>Switch to VT 6</summary> <_summary>Switch to VT 6</_summary>
</key> </key>
<key name="switch-to-session-7" type="as"> <key name="switch-to-session-7" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F7']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F7']]]></default>
<summary>Switch to VT 7</summary> <_summary>Switch to VT 7</_summary>
</key> </key>
<key name="switch-to-session-8" type="as"> <key name="switch-to-session-8" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F8']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F8']]]></default>
<summary>Switch to VT 8</summary> <_summary>Switch to VT 8</_summary>
</key> </key>
<key name="switch-to-session-9" type="as"> <key name="switch-to-session-9" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F9']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F9']]]></default>
<summary>Switch to VT 9</summary> <_summary>Switch to VT 9</_summary>
</key> </key>
<key name="switch-to-session-10" type="as"> <key name="switch-to-session-10" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F10']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F10']]]></default>
<summary>Switch to VT 10</summary> <_summary>Switch to VT 10</_summary>
</key> </key>
<key name="switch-to-session-11" type="as"> <key name="switch-to-session-11" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F11']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F11']]]></default>
<summary>Switch to VT 11</summary> <_summary>Switch to VT 11</_summary>
</key> </key>
<key name="switch-to-session-12" type="as"> <key name="switch-to-session-12" type="as">
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F12']]]></default> <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F12']]]></default>
<summary>Switch to VT 12</summary> <_summary>Switch to VT 12</_summary>
</key> </key>
</schema> </schema>
</schemalist> </schemalist>

View File

@@ -1,68 +0,0 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ \
--keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 \
--keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments \
--flag=g_dngettext:2:pass-c-format \
--flag=g_strdup_printf:1:c-format \
--flag=g_string_printf:2:c-format \
--flag=g_string_append_printf:2:c-format \
--flag=g_error_new:3:c-format \
--flag=g_set_error:4:c-format \
--flag=g_markup_printf_escaped:1:c-format \
--flag=g_log:3:c-format \
--flag=g_print:1:c-format \
--flag=g_printerr:1:c-format \
--flag=g_printf:1:c-format \
--flag=g_fprintf:2:c-format \
--flag=g_sprintf:2:c-format \
--flag=g_snprintf:3:c-format
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Translation copyright holder
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
# Ignore the timestamp of the .pot file, as git clones do not have
# deterministic timestamps, and .po files are updated by translators
# (only) in GNOME projects.
PO_DEPENDS_ON_POT = no
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
# externally.
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
# List of source files containing translatable strings. # List of source files containing translatable strings.
# Please keep this file sorted alphabetically. # Please keep this file sorted alphabetically.
data/50-mutter-navigation.xml data/50-mutter-navigation.xml.in
data/50-mutter-system.xml data/50-mutter-system.xml.in
data/50-mutter-windows.xml data/50-mutter-windows.xml.in
data/mutter.desktop.in data/mutter.desktop.in
data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in
data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
# List of source files that should NOT be translated. # List of source files that should NOT be translated.
# Please keep this file sorted alphabetically. # Please keep this file sorted alphabetically.
clutter/clutter/clutter-actor.c
clutter/clutter/clutter-actor-meta.c clutter/clutter/clutter-actor-meta.c
clutter/clutter/clutter-actor.c
clutter/clutter/clutter-align-constraint.c clutter/clutter/clutter-align-constraint.c
clutter/clutter/clutter-backend.c clutter/clutter/clutter-backend.c
clutter/clutter/clutter-bin-layout.c
clutter/clutter/clutter-bind-constraint.c clutter/clutter/clutter-bind-constraint.c
clutter/clutter/clutter-binding-pool.c clutter/clutter/clutter-binding-pool.c
clutter/clutter/clutter-bin-layout.c
clutter/clutter/clutter-box-layout.c clutter/clutter/clutter-box-layout.c
clutter/clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c clutter/clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c
clutter/clutter/clutter-canvas.c clutter/clutter/clutter-canvas.c
@@ -51,18 +52,17 @@ clutter/clutter/clutter-text.c
clutter/clutter/clutter-timeline.c clutter/clutter/clutter-timeline.c
clutter/clutter/clutter-transition.c clutter/clutter/clutter-transition.c
clutter/clutter/clutter-units.c clutter/clutter/clutter-units.c
clutter/clutter/clutter-virtual-input-device.c
clutter/clutter/clutter-zoom-action.c clutter/clutter/clutter-zoom-action.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-alpha.c clutter/clutter/deprecated/clutter-alpha.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-animation.c clutter/clutter/deprecated/clutter-animation.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-animator.c clutter/clutter/deprecated/clutter-animator.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-box.c clutter/clutter/deprecated/clutter-box.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c clutter/clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-fixed.c clutter/clutter/deprecated/clutter-fixed.c
@@ -72,11 +72,9 @@ clutter/clutter/deprecated/clutter-shader.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-state.c clutter/clutter/deprecated/clutter-state.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-table-layout.c clutter/clutter/deprecated/clutter-table-layout.c
clutter/clutter/deprecated/clutter-texture.c clutter/clutter/deprecated/clutter-texture.c
clutter/clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c
clutter/clutter/evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.c
clutter/clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c clutter/clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c
clutter/clutter/x11/clutter-backend-x11.c clutter/clutter/x11/clutter-backend-x11.c
clutter/clutter/x11/clutter-keymap-x11.c clutter/clutter/x11/clutter-keymap-x11.c
clutter/clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c clutter/clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c
cogl/cogl/cogl-debug.c
cogl/cogl/cogl-debug-options.h cogl/cogl/cogl-debug-options.h
cogl/cogl/cogl-debug.c

838
po/bg.po
View File

@@ -1,10 +1,9 @@
# Bulgarian translation of mutter po-file. # Bulgarian translation of mutter po-file.
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004. # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
@@ -12,10 +11,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-10 09:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-08 06:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-10 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@@ -24,44 +22,471 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Switch monitor" msgid "Navigation"
msgstr "Смяна на екрана" msgstr "Навигация"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Show on-screen help" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Показване на помощта на екрана" msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 1"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 2"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 3"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Преместване на прозореца на последния работен плот"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Преместване на прозореца един екран наляво"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Преместване на прозореца един екран надясно"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Преместване на прозореца един екран нагоре"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Преместване на прозореца един екран надолу"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications"
msgstr "Преместване на фокуса между програмите"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Преместване на фокуса към предишната програма"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows"
msgstr "Преместване на фокуса между прозорците"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Преместване на фокуса между прозорците на една програма"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец на програма"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls"
msgstr "Преместване на фокуса между служебните обекти"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Преместване на фокуса към предишния служебен обект"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците на една програма"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr ""
"Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец на една програма"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Незабавно преместване на фокуса между служебните обекти"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния служебен обект"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Скриване на всички обикновени прозорци"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Превключване към работен плот 1"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Превключване към работен плот 2"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Превключване към работен плот 3"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Превключване към работен плот 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Превключване към последния работен плот"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Преместване на левия работен плот"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Преместване на десния работен плот"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Преместване на горния работен плот"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Преместване на долния работен плот"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System"
msgstr "Система"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Преглед на дейностите"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu"
msgstr "Задействане на менюто за прозорците"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Превключване на режима за цял екран"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Превключване на състоянието на максимизиране"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window"
msgstr "Максимизиране на прозорец"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window"
msgstr "Възстановяване на прозорец"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Превключване на състоянието на навиване"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window"
msgstr "Затваряне на прозореца"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window"
msgstr "Скриване на прозорец"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window"
msgstr "Преместване на прозорец"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window"
msgstr "Оразмеряване на прозорец"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Превключване на появата на прозореца на всички работни места"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Издигане на прозореца над другите"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left"
msgstr "Изглед разделен отляво"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right"
msgstr "Изглед разделен отдясно"
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr ""
"Модификатор, който да се ползва за допълнителните действия по прозорците"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
msgstr ""
"Този клавиш стартира наслагването, което е комбинация от прозорец и система "
"за стартиране на програми. Стандартно клавишът е „Windows“ при системите "
"съвместими с PC. Очаква се да е или стандартната стойност или празен низ."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Прилепени модални диалогови прозорци"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"Когато е ключът е истина, модалните диалогови прозорци прилепват към "
"заглавната лента на родителския си прозорец и се местят с него, вместо да са "
"отделни и да имат собствена заглавна лента."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Включване на прилепването и максимизирането на прозорците по границите на "
"екрана"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"Ако е включено, прозорците ще се максимизират по вертикала и ще заемат "
"половината площ по хоризонтала при поставянето им край вертикалните граници "
"на екрана. При поставянето им край горната граница прозорците ще се "
"максимизират изцяло."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Динамично управление на работните места"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"Определя дали се ползва динамично управление на работните места или броят им "
"е установено число (зададено чрез ключа „num-workspaces“ в „org.gnome."
"desktop.wm.preferences“)."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Работни плотове само на основния екран"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr ""
"Дали смяната на работни плотове да се извършва на всички екрани или само на "
"основния."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup"
msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
msgstr ""
"Дали отбелязването на рамка и изскачащият прозорец при обхождане на "
"прозорците да се изключат."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
msgstr ""
"Ако е включено и начинът за фокусиране е „sloppy“ (мързеливо) или "
"„mouse“ (под мишката), тогава фокусът няма да се предава веднага при "
"навлизането в прозорец, а едва след като показалецът спре да се движи."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width"
msgstr "Широчина на границата за влачене"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"Общ размер на границите за влачене. Ако видимите граници на темата са по-"
"малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr ""
"Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на екрана"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
msgstr ""
"Ако е включено, новите прозорци, чийто размер е близък на този на екрана, "
"автоматично ще се максимизират."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Поставяне на новите прозорци в центъра на екрана"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
msgstr "Ако е включено, новите прозорци ще се поставят в центъра на екрана."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 1"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 2"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 3"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 4"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 5"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 6"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 7"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 8"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 9"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 10"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 11"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 12"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Вграден екран" msgstr "Вграден екран"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Непознат" msgstr "Непознат"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Непознат екран" msgstr "Непознат екран"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"." "\"."
msgstr "На екран %i от дисплея „%s“ вече има мениджър за наслагване." msgstr "На екран %i от дисплея „%s“ вече има мениджър за наслагване."
#: ../src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:185
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Събитие за звънец" msgstr "Събитие за звънец"
@@ -90,48 +515,44 @@ msgstr "Из_чакване"
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Принудително спиране" msgstr "_Принудително спиране"
#: ../src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“\n" msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“\n"
#: ../src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:176
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите" msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите"
#: ../src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:182
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци" msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци"
#: ../src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:188
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии" msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии"
#: ../src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:193
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "X дисплеят, който да се използва" msgstr "X дисплеят, който да се използва"
# Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без # Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без
# пренасяне. # пренасяне.
#: ../src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:199
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние" msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние"
#: ../src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:205
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Извикванията на X да са синхронни" msgstr "Извикванията на X да са синхронни"
#: ../src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:212
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване" msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване"
#: ../src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:220
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване"
#: ../src/core/main.c:232
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване" msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вграден сървър за изобразяване"
#: ../src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
@@ -157,12 +578,12 @@ msgstr "Отпечатване на версията на програмата"
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Приставка, която да се ползва" msgstr "Приставка, която да се ползва"
#: ../src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:2004
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Работен плот %d" msgstr "Работен плот %d"
#: ../src/core/screen.c:521 #: ../src/core/screen.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@@ -171,20 +592,15 @@ msgstr ""
"Вече има мениджър на прозорци на дисплей „%s“. Пробвайте да го замените с " "Вече има мениджър на прозорци на дисплей „%s“. Пробвайте да го замените с "
"опцията „--replace“." "опцията „--replace“."
#: ../src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:607
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Екранът %d на дисплей „%s“ е невалиден\n" msgstr "Екранът %d на дисплей „%s“ е невалиден\n"
#: ../src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:118
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter е компилиран без поддръжка на подробен режим\n" msgstr "Mutter е компилиран без поддръжка на подробен режим\n"
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Смяна на режима: режим %d"
#: ../src/x11/session.c:1815 #: ../src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
@@ -193,345 +609,7 @@ msgstr ""
"Тези прозорци не поддържат операцията по записване на текущото състояние и " "Тези прозорци не поддържат операцията по записване на текущото състояние и "
"ще трябва да се стартират ръчно при следващото ви влизане." "ще трябва да се стартират ръчно при следващото ви влизане."
#: ../src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (от %s)" msgstr "%s (от %s)"
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Навигация"
#~ msgid "Move window to workspace 1"
#~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 1"
#~ msgid "Move window to workspace 2"
#~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 2"
#~ msgid "Move window to workspace 3"
#~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 3"
#~ msgid "Move window to workspace 4"
#~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 4"
#~ msgid "Move window to last workspace"
#~ msgstr "Преместване на прозореца на последния работен плот"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно"
#~ msgid "Move window one workspace up"
#~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре"
#~ msgid "Move window one workspace down"
#~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу"
#~ msgid "Move window one monitor to the left"
#~ msgstr "Преместване на прозореца един екран наляво"
#~ msgid "Move window one monitor to the right"
#~ msgstr "Преместване на прозореца един екран надясно"
#~ msgid "Move window one monitor up"
#~ msgstr "Преместване на прозореца един екран нагоре"
#~ msgid "Move window one monitor down"
#~ msgstr "Преместване на прозореца един екран надолу"
#~ msgid "Switch applications"
#~ msgstr "Преместване на фокуса между програмите"
#~ msgid "Switch to previous application"
#~ msgstr "Преместване на фокуса към предишната програма"
#~ msgid "Switch windows"
#~ msgstr "Преместване на фокуса между прозорците"
#~ msgid "Switch to previous window"
#~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец"
#~ msgid "Switch windows of an application"
#~ msgstr "Преместване на фокуса между прозорците на една програма"
#~ msgid "Switch to previous window of an application"
#~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец на програма"
#~ msgid "Switch to previous system control"
#~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния служебен обект"
#~ msgid "Switch windows directly"
#~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците"
#~ msgid "Switch directly to previous window"
#~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец"
#~ msgid "Switch windows of an app directly"
#~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците на една програма"
#~ msgid "Switch directly to previous window of an app"
#~ msgstr ""
#~ "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец на една програма"
#~ msgid "Switch system controls directly"
#~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между служебните обекти"
#~ msgid "Switch directly to previous system control"
#~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния служебен обект"
#~ msgid "Hide all normal windows"
#~ msgstr "Скриване на всички обикновени прозорци"
#~ msgid "Switch to workspace 1"
#~ msgstr "Превключване към работен плот 1"
#~ msgid "Switch to workspace 2"
#~ msgstr "Превключване към работен плот 2"
#~ msgid "Switch to workspace 3"
#~ msgstr "Превключване към работен плот 3"
#~ msgid "Switch to workspace 4"
#~ msgstr "Превключване към работен плот 4"
#~ msgid "Switch to last workspace"
#~ msgstr "Превключване към последния работен плот"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Преместване на левия работен плот"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Преместване на десния работен плот"
#~ msgid "Move to workspace above"
#~ msgstr "Преместване на горния работен плот"
#~ msgid "Move to workspace below"
#~ msgstr "Преместване на долния работен плот"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Система"
#~ msgid "Show the run command prompt"
#~ msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда"
#~ msgid "Show the activities overview"
#~ msgstr "Преглед на дейностите"
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Прозорци"
#~ msgid "Activate the window menu"
#~ msgstr "Задействане на менюто за прозорците"
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
#~ msgstr "Превключване на режима за цял екран"
#~ msgid "Toggle maximization state"
#~ msgstr "Превключване на състоянието на максимизиране"
#~ msgid "Maximize window"
#~ msgstr "Максимизиране на прозорец"
#~ msgid "Restore window"
#~ msgstr "Възстановяване на прозорец"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Превключване на състоянието на навиване"
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Затваряне на прозореца"
#~ msgid "Hide window"
#~ msgstr "Скриване на прозорец"
#~ msgid "Move window"
#~ msgstr "Преместване на прозорец"
#~ msgid "Resize window"
#~ msgstr "Оразмеряване на прозорец"
#~ msgid "Toggle window on all workspaces or one"
#~ msgstr "Превключване на появата на прозореца на всички работни места"
#~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
#~ msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава"
#~ msgid "Raise window above other windows"
#~ msgstr "Издигане на прозореца над другите"
#~ msgid "Lower window below other windows"
#~ msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци"
#~ msgid "Maximize window vertically"
#~ msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално"
#~ msgid "Maximize window horizontally"
#~ msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално"
#~ msgid "View split on left"
#~ msgstr "Изглед разделен отляво"
#~ msgid "View split on right"
#~ msgstr "Изглед разделен отдясно"
#~ msgid "Mutter"
#~ msgstr "Mutter"
#~ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
#~ msgstr ""
#~ "Модификатор, който да се ползва за допълнителните действия по прозорците"
#~ msgid ""
#~ "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
#~ "overview and application launching system. The default is intended to be "
#~ "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
#~ "either the default or set to the empty string."
#~ msgstr ""
#~ "Този клавиш стартира наслагването, което е комбинация от прозорец и "
#~ "система за стартиране на програми. Стандартно клавишът е „Windows“ при "
#~ "системите съвместими с PC. Очаква се да е или стандартната стойност или "
#~ "празен низ."
#~ msgid "Attach modal dialogs"
#~ msgstr "Прилепени модални диалогови прозорци"
#~ msgid ""
#~ "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
#~ "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
#~ "the parent window."
#~ msgstr ""
#~ "Когато е ключът е истина, модалните диалогови прозорци прилепват към "
#~ "заглавната лента на родителския си прозорец и се местят с него, вместо да "
#~ "са отделни и да имат собствена заглавна лента."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Включване на прилепването и максимизирането на прозорците по границите на "
#~ "екрана"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
#~ "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
#~ "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
#~ msgstr ""
#~ "Ако е включено, прозорците ще се максимизират по вертикала и ще заемат "
#~ "половината площ по хоризонтала при поставянето им край вертикалните "
#~ "граници на екрана. При поставянето им край горната граница прозорците ще "
#~ "се максимизират изцяло."
#~ msgid "Workspaces are managed dynamically"
#~ msgstr "Динамично управление на работните места"
#~ msgid ""
#~ "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
#~ "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
#~ "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
#~ msgstr ""
#~ "Определя дали се ползва динамично управление на работните места или броят "
#~ "им е установено число (зададено чрез ключа „num-workspaces“ в „org.gnome."
#~ "desktop.wm.preferences“)."
#~ msgid "Workspaces only on primary"
#~ msgstr "Работни плотове само на основния екран"
#~ msgid ""
#~ "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
#~ "monitors or only for windows on the primary monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Дали смяната на работни плотове да се извършва на всички екрани или само "
#~ "на основния."
#~ msgid "No tab popup"
#~ msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
#~ msgid ""
#~ "Determines whether the use of popup and highlight frame should be "
#~ "disabled for window cycling."
#~ msgstr ""
#~ "Дали отбелязването на рамка и изскачащият прозорец при обхождане на "
#~ "прозорците да се изключат."
#~ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца"
#~ msgid ""
#~ "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
#~ "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
#~ "only after the pointer stops moving."
#~ msgstr ""
#~ "Ако е включено и начинът за фокусиране е „sloppy“ (мързеливо) или "
#~ "„mouse“ (под мишката), тогава фокусът няма да се предава веднага при "
#~ "навлизането в прозорец, а едва след като показалецът спре да се движи."
#~ msgid "Draggable border width"
#~ msgstr "Широчина на границата за влачене"
#~ msgid ""
#~ "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
#~ "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
#~ msgstr ""
#~ "Общ размер на границите за влачене. Ако видимите граници на темата са по-"
#~ "малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина."
#~ msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
#~ msgstr ""
#~ "Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на екрана"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
#~ "automatically get maximized."
#~ msgstr ""
#~ "Ако е включено, новите прозорци, чийто размер е близък на този на екрана, "
#~ "автоматично ще се максимизират."
#~ msgid "Place new windows in the center"
#~ msgstr "Поставяне на новите прозорци в центъра на екрана"
#~ msgid ""
#~ "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
#~ "screen of the monitor."
#~ msgstr "Ако е включено, новите прозорци ще се поставят в центъра на екрана."
#~ msgid "Select window from tab popup"
#~ msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец"
#~ msgid "Cancel tab popup"
#~ msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
#~ msgid "Switch to VT 1"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 1"
#~ msgid "Switch to VT 2"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 2"
#~ msgid "Switch to VT 3"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 3"
#~ msgid "Switch to VT 4"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 4"
#~ msgid "Switch to VT 5"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 5"
#~ msgid "Switch to VT 6"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 6"
#~ msgid "Switch to VT 7"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 7"
#~ msgid "Switch to VT 8"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 8"
#~ msgid "Switch to VT 9"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 9"
#~ msgid "Switch to VT 10"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 10"
#~ msgid "Switch to VT 11"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 11"
#~ msgid "Switch to VT 12"
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 12"

297
po/cs.po
View File

@@ -6,274 +6,273 @@
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006. # Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n" "Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-10 22:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-11 15:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-22 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigace" msgstr "Navigace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 1" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 2" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 3" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 4" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace" msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Přesunout okno na poslední pracovní plochu" msgstr "Přesunout okno na poslední pracovní plochu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doleva" msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doleva"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doprava" msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doprava"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu nahoru" msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu nahoru"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu dolů" msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu dolů"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left" msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor doleva" msgstr "Přesunout okno o jeden monitor doleva"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right" msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor doprava" msgstr "Přesunout okno o jeden monitor doprava"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up" msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor nahoru" msgstr "Přesunout okno o jeden monitor nahoru"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down" msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor dolů" msgstr "Přesunout okno o jeden monitor dolů"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications" msgid "Switch applications"
msgstr "Přepnout do jiné aplikace" msgstr "Přepnout do jiné aplikace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch to previous application" msgid "Switch to previous application"
msgstr "Přepnout do předchozí aplikaci" msgstr "Přepnout do předchozí aplikaci"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows" msgid "Switch windows"
msgstr "Přepnout do jiného okna" msgstr "Přepnout do jiného okna"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to previous window" msgid "Switch to previous window"
msgstr "Přepnout do minulého okna" msgstr "Přepnout do minulého okna"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Přepnout do jiného okna aplikace" msgstr "Přepnout do jiného okna aplikace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to previous window of an application" msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Přepnout do předchozího okna aplikace" msgstr "Přepnout do předchozího okna aplikace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls" msgid "Switch system controls"
msgstr "Přepnout na systémový ovládací prvek" msgstr "Přepnout na systémový ovládací prvek"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to previous system control" msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Přepnout na minulý systémový ovládací prvek" msgstr "Přepnout na minulý systémový ovládací prvek"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "Přepnout do minulého okna" msgstr "Přepnout do minulého okna"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window" msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Přepnout přímo na předchozí okno" msgstr "Přepnout přímo na předchozí okno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Přepnout do jiného okna aplikace" msgstr "Přepnout do jiného okna aplikace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app" msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Přepnout do předchozího okna aplikace" msgstr "Přepnout do předchozího okna aplikace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Přepnout na minulý systémový ovládací prvek" msgstr "Přepnout na minulý systémový ovládací prvek"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control" msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Přepnout přímo na předchozí systémové ovládací prvky" msgstr "Přepnout přímo na předchozí systémové ovládací prvky"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Skrýt všechna běžná okna" msgstr "Skrýt všechna běžná okna"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Přepnout na plochu 1" msgstr "Přepnout na plochu 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Přepnout na plochu 2" msgstr "Přepnout na plochu 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Přepnout na plochu 3" msgstr "Přepnout na plochu 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Přepnout na plochu 4" msgstr "Přepnout na plochu 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace" msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Přepnout na poslední plochu" msgstr "Přepnout na poslední plochu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"
msgstr "Přesunout na plochu vlevo" msgstr "Přesunout na plochu vlevo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace right"
msgstr "Přesunout na plochu vpravo" msgstr "Přesunout na plochu vpravo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "Přesunout na plochu nad" msgstr "Přesunout na plochu nad"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
msgstr "Přesunout na plochu pod" msgstr "Přesunout na plochu pod"
#: data/50-mutter-system.xml:6 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systém" msgstr "Systém"
#: data/50-mutter-system.xml:8 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt" msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Zobrazit řádek ke spuštění příkazu" msgstr "Zobrazit řádek ke spuštění příkazu"
#: data/50-mutter-system.xml:10 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview" msgid "Show the activities overview"
msgstr "Zobrazit přehled činností" msgstr "Zobrazit přehled činností"
#: data/50-mutter-windows.xml:6 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Okna" msgstr "Okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:8 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu" msgid "Activate the window menu"
msgstr "Aktivovat nabídku okna" msgstr "Aktivovat nabídku okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:10 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Přepnout režim celé obrazovky" msgstr "Přepnout režim celé obrazovky"
#: data/50-mutter-windows.xml:12 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Přepnout stav maximalizace" msgstr "Přepnout stav maximalizace"
#: data/50-mutter-windows.xml:14 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Maximalizovat okno" msgstr "Maximalizovat okno"
#: data/50-mutter-windows.xml:16 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window" msgid "Restore window"
msgstr "Obnovit velikost okna" msgstr "Obnovit velikost okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:18 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Přepnout stav svinutí" msgstr "Přepnout stav svinutí"
#: data/50-mutter-windows.xml:20 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window" msgid "Close window"
msgstr "Zavřít okno" msgstr "Zavřít okno"
#: data/50-mutter-windows.xml:22 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window" msgid "Hide window"
msgstr "Skrýt okno" msgstr "Skrýt okno"
#: data/50-mutter-windows.xml:24 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window" msgid "Move window"
msgstr "Přesunout okno" msgstr "Přesunout okno"
#: data/50-mutter-windows.xml:26 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window" msgid "Resize window"
msgstr "Změnit velikost okna" msgstr "Změnit velikost okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:29 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Přepnout okno na všechny/jednu pracovní plochu" msgstr "Přepnout okno na všechny/jednu pracovní plochu"
#: data/50-mutter-windows.xml:31 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Když je okno zakryté vynést jej do popředí, jinak odsunout do pozadí" msgstr "Když je okno zakryté vynést jej do popředí, jinak odsunout do pozadí"
#: data/50-mutter-windows.xml:33 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Vynést okno do popředí nad ostatní okna" msgstr "Vynést okno do popředí nad ostatní okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:35 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows" msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Odsunout okno do pozadí za ostatní okna" msgstr "Odsunout okno do pozadí za ostatní okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:37 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximalizovat okno svisle" msgstr "Maximalizovat okno svisle"
#: data/50-mutter-windows.xml:39 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximalizovat okno vodorovně" msgstr "Maximalizovat okno vodorovně"
#: data/50-mutter-windows.xml:43 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "Rozdělit okno přes levou půlku obrazovky" msgstr "Rozdělit okno přes levou půlku obrazovky"
#: data/50-mutter-windows.xml:47 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "Rozdělit okno přes pravou půlku obrazovky" msgstr "Rozdělit okno přes pravou půlku obrazovky"
#: data/mutter.desktop.in:4 #: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Modifikátor, který se má použít u operací rozšířené správy oken" msgstr "Modifikátor, který se má použít u operací rozšířené správy oken"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the " "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -285,11 +284,11 @@ msgstr ""
"Windows“. Předpokládá se, že tato zkratka bude výchozí, nebo nastavena na " "Windows“. Předpokládá se, že tato zkratka bude výchozí, nebo nastavena na "
"prázdný řetězec." "prázdný řetězec."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Připojit modální dialogová okna" msgstr "Připojit modální dialogová okna"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -299,11 +298,11 @@ msgstr ""
"zobrazují jako připojené k záhlaví okna rodiče a jsou přesunovány společně s " "zobrazují jako připojené k záhlaví okna rodiče a jsou přesunovány společně s "
"oknem rodiče." "oknem rodiče."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Zapnout dlaždice na okrajích při upuštění oken na okrajích obrazovky" msgstr "Zapnout dlaždice na okrajích při upuštění oken na okrajích obrazovky"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -314,11 +313,11 @@ msgstr ""
"dostupného prostoru. Upuštění oken na horním okraji obrazovky je " "dostupného prostoru. Upuštění oken na horním okraji obrazovky je "
"maximalizuje úplně." "maximalizuje úplně."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Pracovní plochy jsou spravovány dynamicky" msgstr "Pracovní plochy jsou spravovány dynamicky"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -327,11 +326,11 @@ msgstr ""
"Určuje, zda jsou pracovní plochy spravovány dynamicky nebo jich je pevný " "Určuje, zda jsou pracovní plochy spravovány dynamicky nebo jich je pevný "
"počet (daný klíčem num-workspaces v org.gnome.desktop.wm.preferences)." "počet (daný klíčem num-workspaces v org.gnome.desktop.wm.preferences)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Pracovní plochy pouze na primárním" msgstr "Pracovní plochy pouze na primárním"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -339,11 +338,11 @@ msgstr ""
"Určuje, zda by se měly pracovní plochy přepínat u všech oken na všech " "Určuje, zda by se měly pracovní plochy přepínat u všech oken na všech "
"monitorech, nebo pouze u oken na primárním monitoru." "monitorech, nebo pouze u oken na primárním monitoru."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "Bez překryvné nabídky tabulátoru" msgstr "Bez překryvné nabídky tabulátoru"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
@@ -351,11 +350,11 @@ msgstr ""
"Určuje, zda by se mělo používání překryvné nabídky se zvýrazněním vypnout " "Určuje, zda by se mělo používání překryvné nabídky se zvýrazněním vypnout "
"při procházení okny." "při procházení okny."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Se změnou zaměření čekat na zastavení pohybu ukazatele" msgstr "Se změnou zaměření čekat na zastavení pohybu ukazatele"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
@@ -365,11 +364,11 @@ msgstr ""
"zaměření nezmění hned, když vstoupíte do kona, ale až se přestane pohybovat " "zaměření nezmění hned, když vstoupíte do kona, ale až se přestane pohybovat "
"ukazatel." "ukazatel."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "Šířka přetažitelného okraje" msgstr "Šířka přetažitelného okraje"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -377,11 +376,11 @@ msgstr ""
"Počet všech přetažitelných okrajů. Nestačí-li viditelné okraje motivu, budou " "Počet všech přetažitelných okrajů. Nestačí-li viditelné okraje motivu, budou "
"přidány neviditelné okraje, aby bylo docíleno zadané hodnoty." "přidány neviditelné okraje, aby bylo docíleno zadané hodnoty."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Automaticky maximalizovat okna téměř o velikosti monitoru" msgstr "Automaticky maximalizovat okna téměř o velikosti monitoru"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
@@ -389,11 +388,11 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, budou automaticky maximalizována okna, která mají počáteční " "Je-li povoleno, budou automaticky maximalizována okna, která mají počáteční "
"velikost shodnou s velikostí monitoru." "velikost shodnou s velikostí monitoru."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Umístit nová okna do středu" msgstr "Umístit nová okna do středu"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "" msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
@@ -401,125 +400,105 @@ msgstr ""
"Je-li zapnuto, nová okna budou vždy umístěna ve středu aktivní obrazovky " "Je-li zapnuto, nová okna budou vždy umístěna ve středu aktivní obrazovky "
"monitoru." "monitoru."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru" msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru" msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Přepnout na VT 1" msgstr "Přepnout na VT 1"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2" msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Přepnout na VT 2" msgstr "Přepnout na VT 2"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3" msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Přepnout na VT 3" msgstr "Přepnout na VT 3"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4" msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Přepnout na VT 4" msgstr "Přepnout na VT 4"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5" msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Přepnout na VT 5" msgstr "Přepnout na VT 5"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6" msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Přepnout na VT 6" msgstr "Přepnout na VT 6"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7" msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Přepnout na VT 7" msgstr "Přepnout na VT 7"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Přepnout na VT 8" msgstr "Přepnout na VT 8"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Přepnout na VT 9" msgstr "Přepnout na VT 9"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Přepnout na VT 10" msgstr "Přepnout na VT 10"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Přepnout na VT 11" msgstr "Přepnout na VT 11"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Přepnout na VT 12" msgstr "Přepnout na VT 12"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
msgid "Switch monitor"
msgstr "Přepnout monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Vestavěný displej" msgstr "Vestavěný displej"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Neznámý displej" msgstr "Neznámý displej"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:471 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"." "\"."
msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“." msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“."
#: src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:185
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Událost zvonku" msgstr "Událost zvonku"
#. Translators: %s is a window title #: ../src/core/delete.c:127
#: src/core/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "„%s“ nereaguje." msgstr "„%s“ nereaguje."
#: src/core/delete.c:129 #: ../src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "Aplikace nereaguje." msgstr "Aplikace nereaguje."
#: src/core/delete.c:134 #: ../src/core/delete.c:134
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@@ -527,56 +506,56 @@ msgstr ""
"Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné " "Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné "
"ukončení aplikace." "ukončení aplikace."
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Vynutit ukončení"
#: src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "_Počkat" msgstr "_Počkat"
#: src/core/display.c:608 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Vynutit ukončení"
#: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n" msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
#: src/core/main.c:187 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakáže připojení ke správci sezení" msgstr "Zakáže připojení ke správci sezení"
#: src/core/main.c:193 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Nahradí běžícího správce oken" msgstr "Nahradí běžícího správce oken"
#: src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Určení ID správy sezení" msgstr "Určení ID správy sezení"
#: src/core/main.c:204 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Displej X, který použije" msgstr "Displej X, který použije"
#: src/core/main.c:210 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Spustí sezení z uloženého souboru" msgstr "Spustí sezení z uloženého souboru"
#: src/core/main.c:216 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Provede volání X synchronně" msgstr "Provede volání X synchronně"
#: src/core/main.c:223 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland" msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland"
#: src/core/main.c:229 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor" msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
#: src/core/main.c:237 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně" msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
#: src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
@@ -592,20 +571,20 @@ msgstr ""
"Tento software je BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; neposkytují se ani záruky " "Tento software je BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; neposkytují se ani záruky "
"PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.\n" "PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.\n"
#: src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Vypsat verzi" msgstr "Vypíše verzi"
#: src/core/mutter.c:59 #: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít" msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít"
#: src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Plocha %d" msgstr "Plocha %d"
#: src/core/screen.c:580 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@@ -614,21 +593,16 @@ msgstr ""
"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce " "Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
"oken pomocí přepínače --replace." "oken pomocí přepínače --replace."
#: src/core/screen.c:665 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n" msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
#: src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n" msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 #: ../src/x11/session.c:1815
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
@@ -636,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Tato okna nepodporují &quot;ukládání aktuálního nastavení&quot; a po vašem " "Tato okna nepodporují &quot;ukládání aktuálního nastavení&quot; a po vašem "
"příštím přihlášení je budete muset spustit ručně." "příštím přihlášení je budete muset spustit ručně."
#: src/x11/window-props.c:559 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)" msgstr "%s (na %s)"
@@ -1300,3 +1274,4 @@ msgstr "%s (na %s)"
#~ msgid "Move to Another _Workspace" #~ msgid "Move to Another _Workspace"
#~ msgstr "Přes_unout na jinou plochu" #~ msgstr "Přes_unout na jinou plochu"

295
po/da.po
View File

@@ -10,7 +10,7 @@
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16. # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16.
# #
# Ordliste: # Konventioner:
# #
# display -> terminal # display -> terminal
# #
@@ -19,10 +19,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n" "Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@@ -30,255 +29,255 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigation" msgstr "Navigation"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace" msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Flyt vindue til sidste arbejdsområde" msgstr "Flyt vindue til sidste arbejdsområde"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left" msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Flyt vindue en skærm til venstre" msgstr "Flyt vindue en skærm til venstre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right" msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Flyt vindue en skærm til højre" msgstr "Flyt vindue en skærm til højre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up" msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Flyt vindue en skærm op" msgstr "Flyt vindue en skærm op"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down" msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Flyt vindue en skærm ned" msgstr "Flyt vindue en skærm ned"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications" msgid "Switch applications"
msgstr "Skift mellem programmer" msgstr "Skift mellem programmer"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch to previous application" msgid "Switch to previous application"
msgstr "Skift til forrige program" msgstr "Skift til forrige program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows" msgid "Switch windows"
msgstr "Skift mellem vinduer" msgstr "Skift mellem vinduer"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to previous window" msgid "Switch to previous window"
msgstr "Skift til forrige vindue" msgstr "Skift til forrige vindue"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Skift mellem vinduer i et program" msgstr "Skift mellem vinduer i et program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to previous window of an application" msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Skift til forrige vindue af et program" msgstr "Skift til forrige vindue af et program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls" msgid "Switch system controls"
msgstr "Skift mellem systemkontroller" msgstr "Skift mellem systemkontroller"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to previous system control" msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Skift til forrige systemkontrol" msgstr "Skift til forrige systemkontrol"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "Skift direkte mellem vinduer" msgstr "Skift direkte mellem vinduer"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window" msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Skift direkte til forrige vindue" msgstr "Skift direkte til forrige vindue"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Skift direkte mellem vinduer i et program" msgstr "Skift direkte mellem vinduer i et program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app" msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Skift direkte til forrige vindue af et program" msgstr "Skift direkte til forrige vindue af et program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Skift direkte mellem systemkontroller" msgstr "Skift direkte mellem systemkontroller"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control" msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Skift direkte til forrige systemkontrol" msgstr "Skift direkte til forrige systemkontrol"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Skjul alle normale vinduer" msgstr "Skjul alle normale vinduer"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Skift til arbejdsområde 1" msgstr "Skift til arbejdsområde 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Skift til arbejdsområde 2" msgstr "Skift til arbejdsområde 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Skift til arbejdsområde 3" msgstr "Skift til arbejdsområde 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Skift til arbejdsområde 4" msgstr "Skift til arbejdsområde 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace" msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Skift til sidste arbejdsområde" msgstr "Skift til sidste arbejdsområde"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre" msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace right"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre" msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet ovenover" msgstr "Flyt til arbejdsområdet ovenover"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet nedenunder" msgstr "Flyt til arbejdsområdet nedenunder"
#: data/50-mutter-system.xml:6 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
#: data/50-mutter-system.xml:8 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt" msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Vis \"kør kommando\"-prompten" msgstr "Vis \"kør kommando\"-prompten"
#: data/50-mutter-system.xml:10 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview" msgid "Show the activities overview"
msgstr "Vis aktivitetsoversigten" msgstr "Vis aktivitetsoversigten"
#: data/50-mutter-windows.xml:6 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Vinduer" msgstr "Vinduer"
#: data/50-mutter-windows.xml:8 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu" msgid "Activate the window menu"
msgstr "Aktivér vinduesmenuen" msgstr "Aktivér vinduesmenuen"
#: data/50-mutter-windows.xml:10 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
#: data/50-mutter-windows.xml:12 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Slå maksimering til/fra" msgstr "Slå maksimering til/fra"
#: data/50-mutter-windows.xml:14 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimér vindue" msgstr "Maksimér vindue"
#: data/50-mutter-windows.xml:16 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window" msgid "Restore window"
msgstr "Gendan vindue" msgstr "Gendan vindue"
#: data/50-mutter-windows.xml:18 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Slå vinduesoprulning til/fra" msgstr "Slå vinduesoprulning til/fra"
#: data/50-mutter-windows.xml:20 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window" msgid "Close window"
msgstr "Luk vindue" msgstr "Luk vindue"
#: data/50-mutter-windows.xml:22 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window" msgid "Hide window"
msgstr "Skjul vindue" msgstr "Skjul vindue"
#: data/50-mutter-windows.xml:24 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window" msgid "Move window"
msgstr "Flyt vindue" msgstr "Flyt vindue"
#: data/50-mutter-windows.xml:26 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window" msgid "Resize window"
msgstr "Ændr vinduesstørrelse" msgstr "Ændr vinduesstørrelse"
#: data/50-mutter-windows.xml:29 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Slå visning af vindue på alle arbejdsområder til/fra" msgstr "Slå visning af vindue på alle arbejdsområder til/fra"
#: data/50-mutter-windows.xml:31 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Hæv vindue hvis det er dækket, ellers sænk det" msgstr "Hæv vindue hvis det er dækket, ellers sænk det"
#: data/50-mutter-windows.xml:33 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Hæv vindue over andre vinduer" msgstr "Hæv vindue over andre vinduer"
#: data/50-mutter-windows.xml:35 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows" msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Sænk vindue under andre vinduer" msgstr "Sænk vindue under andre vinduer"
#: data/50-mutter-windows.xml:37 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimér vindue lodret" msgstr "Maksimér vindue lodret"
#: data/50-mutter-windows.xml:39 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimér vindue vandret" msgstr "Maksimér vindue vandret"
#: data/50-mutter-windows.xml:43 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "Delt visning venstre" msgstr "Delt visning venstre"
#: data/50-mutter-windows.xml:47 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "Delt visning højre" msgstr "Delt visning højre"
#: data/mutter.desktop.in:4 #: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Modifikationstast til brug for udvidede vindueshåndteringsoperationer" msgstr "Modifikationstast til brug for udvidede vindueshåndteringsoperationer"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the " "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -290,11 +289,11 @@ msgstr ""
"\"Windows\"-tasten. Det forventes at denne binding enten har " "\"Windows\"-tasten. Det forventes at denne binding enten har "
"standardværdien, eller er sat til den tomme streng." "standardværdien, eller er sat til den tomme streng."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Fastgør modaldialoger" msgstr "Fastgør modaldialoger"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -303,13 +302,13 @@ msgstr ""
"Når sand, vil modaldialoger hænge sammen med titellinjen af ophavsvinduet og " "Når sand, vil modaldialoger hænge sammen med titellinjen af ophavsvinduet og "
"flyttes sammen med dette, frem for at have uafhængige titellinjer." "flyttes sammen med dette, frem for at have uafhængige titellinjer."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Aktivér maksimering eller halvmaksimering når vinduer slippes over " "Aktivér maksimering eller halvmaksimering når vinduer slippes over "
"skærmranden" "skærmranden"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -320,11 +319,11 @@ msgstr ""
"tilgængelige område. Vinduer, der slippes på øverste skærmrand, maksimeres " "tilgængelige område. Vinduer, der slippes på øverste skærmrand, maksimeres "
"helt." "helt."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Arbejdsområder håndteres dynamisk" msgstr "Arbejdsområder håndteres dynamisk"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -334,11 +333,11 @@ msgstr ""
"antal arbejdsområder (angivet med nøglen num-workspaces i org.gnome.desktop." "antal arbejdsområder (angivet med nøglen num-workspaces i org.gnome.desktop."
"wm.preferences)." "wm.preferences)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Arbejdsområder kun på primær skærm" msgstr "Arbejdsområder kun på primær skærm"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -346,11 +345,11 @@ msgstr ""
"Angiver om skift mellem arbejdsområder skal ske for vinduer på alle skærme, " "Angiver om skift mellem arbejdsområder skal ske for vinduer på alle skærme, "
"eller kun for vinduer på den primære skærm." "eller kun for vinduer på den primære skærm."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "Ingen tab-pop-op" msgstr "Ingen tab-pop-op"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
@@ -358,11 +357,11 @@ msgstr ""
"Afgør om brugen af pop-op og fremhævet vinduesramme skal deaktiveres ved " "Afgør om brugen af pop-op og fremhævet vinduesramme skal deaktiveres ved "
"vinduesskifte." "vinduesskifte."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Lad fokusændringer vente indtil markøren holder op med at bevæge sig" msgstr "Lad fokusændringer vente indtil markøren holder op med at bevæge sig"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
@@ -372,11 +371,11 @@ msgstr ""
"vil fokus ikke blive ændret omgående når man går ind i et nyt vindue, men " "vil fokus ikke blive ændret omgående når man går ind i et nyt vindue, men "
"først efter markøren holder op med at bevæge sig." "først efter markøren holder op med at bevæge sig."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "Bredde af den trækbare kant" msgstr "Bredde af den trækbare kant"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -384,11 +383,11 @@ msgstr ""
"Samlet mængde kant der kan trækkes. Hvis temaets synlige grænser ikke er " "Samlet mængde kant der kan trækkes. Hvis temaets synlige grænser ikke er "
"nok, så vil usynlige kanter blive tilføjet for at møde denne værdi." "nok, så vil usynlige kanter blive tilføjet for at møde denne værdi."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Maksimér automatisk vinduer hvis størrelse næsten passer til skærmen" msgstr "Maksimér automatisk vinduer hvis størrelse næsten passer til skærmen"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
@@ -396,107 +395,96 @@ msgstr ""
"Hvis aktiveret vil nye vinduer, som i begyndelsen har samme størrelse som " "Hvis aktiveret vil nye vinduer, som i begyndelsen har samme størrelse som "
"skærmen, blive automatisk maksimeret." "skærmen, blive automatisk maksimeret."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Placér nye vinduer i midten" msgstr "Placér nye vinduer i midten"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "" msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
msgstr "" msgstr ""
"Når sand, vil nye vinduer altid blive placeret i midten af den aktive skærm." "Når sand, vil nye vinduer altid blive placeret i midten af den aktive skærm."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Vælg vindue fra tab-pop-op" msgstr "Vælg vindue fra tab-pop-op"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Annullér faneblads-pop-op" msgstr "Annullér faneblads-pop-op"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Skift til VT 1" msgstr "Skift til VT 1"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2" msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Skift til VT 2" msgstr "Skift til VT 2"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3" msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Skift til VT 3" msgstr "Skift til VT 3"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4" msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Skift til VT 4" msgstr "Skift til VT 4"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5" msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Skift til VT 5" msgstr "Skift til VT 5"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6" msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Skift til VT 6" msgstr "Skift til VT 6"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7" msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Skift til VT 7" msgstr "Skift til VT 7"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Skift til VT 8" msgstr "Skift til VT 8"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Skift til VT 9" msgstr "Skift til VT 9"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Skift til VT 10" msgstr "Skift til VT 10"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Skift til VT 11" msgstr "Skift til VT 11"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Skift til VT 12" msgstr "Skift til VT 12"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:1845
msgid "Switch monitor"
msgstr "Skift skærm"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1847
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Vis integreret hjælp"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Indbygget terminal" msgstr "Indbygget skærm"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt" msgstr "Ukendt"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Ukendt terminal" msgstr "Ukendt skærm"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -504,20 +492,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"En anden komposithåndtering kører allerede på skærm %i på terminal \"%s\"." "En anden komposithåndtering kører allerede på skærm %i på terminal \"%s\"."
#: src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:192
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Bip-hændelse" msgstr "Bip-hændelse"
#: src/core/delete.c:127 #: ../src/core/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” svarer ikke." msgstr "“%s” svarer ikke."
#: src/core/delete.c:129 #: ../src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "Program svarer ikke." msgstr "Program svarer ikke."
#: src/core/delete.c:134 #: ../src/core/delete.c:134
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@@ -525,56 +513,56 @@ msgstr ""
"Du kan vælge at vente et lille stykke tid på at programmet fortsætter, eller " "Du kan vælge at vente et lille stykke tid på at programmet fortsætter, eller "
"du kan tvinge programmet til at afslutte fuldstændigt." "du kan tvinge programmet til at afslutte fuldstændigt."
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "_Vent" msgstr "_Vent"
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Tving til at afslutte" msgstr "_Tving til at afslutte"
#: src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n"
#: src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering" msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering"
#: src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering" msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering"
#: src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Angiv sessionhåndterings-id" msgstr "Angiv sessionhåndterings-id"
#: src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "X-terminal som bruges" msgstr "X-skærm som bruges"
#: src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialisér session fra gemt fil" msgstr "Initialisér session fra gemt fil"
#: src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gør kald til X synkrone" msgstr "Gør kald til X synkrone"
#: src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Kør som en wayland-kompositor" msgstr "Kør som en wayland-kompositor"
#: src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Kør som en indlejret kompositor" msgstr "Kør som en indlejret kompositor"
#: src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Kør som fuld terminalserver, frem for indlejret" msgstr "Kør som fuld displayserver, frem for indlejret"
#: src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
@@ -589,20 +577,20 @@ msgstr ""
"Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET " "Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET "
"BESTEMT FORMÅL.\n" "BESTEMT FORMÅL.\n"
#: src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Vis version" msgstr "Vis version"
#: src/core/mutter.c:59 #: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges" msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges"
#: src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d" msgstr "Arbejdsområde %d"
#: src/core/screen.c:521 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@@ -611,21 +599,16 @@ msgstr ""
"Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --" "Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --"
"replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering." "replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering."
#: src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n" msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n"
#: src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand\n" msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 #: ../src/x11/session.c:1815
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Tilstandsskift: Tilstand %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
@@ -634,7 +617,7 @@ msgstr ""
"genstartes manuelt næste gang du logger på." "genstartes manuelt næste gang du logger på."
# Lad os håbe dette er rigtigt # Lad os håbe dette er rigtigt
#: src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)" msgstr "%s (på %s)"
@@ -648,6 +631,9 @@ msgstr "%s (på %s)"
#~ "Kunne ikke finde et tema! Sikr dig at %s eksisterer og indeholder de " #~ "Kunne ikke finde et tema! Sikr dig at %s eksisterer og indeholder de "
#~ "sædvanlige temaer.\n" #~ "sædvanlige temaer.\n"
#~ msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
#~ msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n"
#~ msgid "%d x %d" #~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d" #~ msgstr "%d x %d"
@@ -1147,6 +1133,15 @@ msgstr "%s (på %s)"
#~ "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for " #~ "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for "
#~ "tastebindingen \"%s\"\n" #~ "tastebindingen \"%s\"\n"
#~ msgid ""
#~ "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal "
#~ "\"%s\"\n"
#~ msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
#~ msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n"
#~ msgid "Could not create directory '%s': %s\n" #~ msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\": %s\n" #~ msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\": %s\n"

269
po/de.po
View File

@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-28 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-28 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -22,259 +22,259 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigation" msgstr "Navigation"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben" msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben" msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben" msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben" msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace" msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben" msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben" msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben" msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben" msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben" msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left" msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben" msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right" msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben" msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up" msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben" msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down" msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben" msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications" msgid "Switch applications"
msgstr "Anwendungen wechseln" msgstr "Anwendungen wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch to previous application" msgid "Switch to previous application"
msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln" msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows" msgid "Switch windows"
msgstr "Fenster wechseln" msgstr "Fenster wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to previous window" msgid "Switch to previous window"
msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln" msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to previous window of an application" msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls" msgid "Switch system controls"
msgstr "Systemsteuerungen umschalten" msgstr "Systemsteuerungen umschalten"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to previous system control" msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln" msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "Fenster sofort wechseln" msgstr "Fenster sofort wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window" msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln" msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app" msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten" msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control" msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechselen" msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechselen"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Alle normalen Fenster verbergen" msgstr "Alle normalen Fenster verbergen"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln" msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln" msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln" msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln" msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace" msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln" msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"
msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben" msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace right"
msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben" msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben" msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben" msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben"
#: data/50-mutter-system.xml:6 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
#: data/50-mutter-system.xml:8 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt" msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Den »Befehl ausführen«-Dialog anzeigen" msgstr "Den »Befehl ausführen«-Dialog anzeigen"
#: data/50-mutter-system.xml:10 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview" msgid "Show the activities overview"
msgstr "Aktivitäten-Übersicht anzeigen" msgstr "Aktivitäten-Übersicht anzeigen"
#: data/50-mutter-windows.xml:6 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fenster" msgstr "Fenster"
#: data/50-mutter-windows.xml:8 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu" msgid "Activate the window menu"
msgstr "Das Fenstermenü aktivieren" msgstr "Das Fenstermenü aktivieren"
#: data/50-mutter-windows.xml:10 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten" msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten"
#: data/50-mutter-windows.xml:12 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Maximierungszustand ein-/ausschalten" msgstr "Maximierungszustand ein-/ausschalten"
#: data/50-mutter-windows.xml:14 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Fenster maximieren" msgstr "Fenster maximieren"
#: data/50-mutter-windows.xml:16 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window" msgid "Restore window"
msgstr "Fenstergröße wiederherstellen" msgstr "Fenstergröße wiederherstellen"
#: data/50-mutter-windows.xml:18 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Fenster ein-/ausrollen" msgstr "Fenster ein-/ausrollen"
#: data/50-mutter-windows.xml:20 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window" msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen" msgstr "Fenster schließen"
#: data/50-mutter-windows.xml:22 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window" msgid "Hide window"
msgstr "Fenster verbergen" msgstr "Fenster verbergen"
#: data/50-mutter-windows.xml:24 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window" msgid "Move window"
msgstr "Fenster verschieben" msgstr "Fenster verschieben"
#: data/50-mutter-windows.xml:26 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window" msgid "Resize window"
msgstr "Fenstergröße ändern" msgstr "Fenstergröße ändern"
#: data/50-mutter-windows.xml:29 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "" msgstr ""
"Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar ist" "Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar ist"
#: data/50-mutter-windows.xml:31 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken" msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken"
#: data/50-mutter-windows.xml:33 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben" msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben"
#: data/50-mutter-windows.xml:35 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows" msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken" msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken"
#: data/50-mutter-windows.xml:37 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Fenster vertikal maximieren" msgstr "Fenster vertikal maximieren"
#: data/50-mutter-windows.xml:39 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Fenster horizontal maximieren" msgstr "Fenster horizontal maximieren"
#: data/50-mutter-windows.xml:43 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "Ansicht links teilen" msgstr "Ansicht links teilen"
#: data/50-mutter-windows.xml:47 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "Ansicht rechts teilen" msgstr "Ansicht rechts teilen"
#: data/mutter.desktop.in:4 #: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Zusatztaste für erweiterte Aktionen der Fensterverwaltung" msgstr "Zusatztaste für erweiterte Aktionen der Fensterverwaltung"
# bzw- die Apfel-Taste auf Mac-Computern # bzw- die Apfel-Taste auf Mac-Computern
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the " "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
"vorgesehen. Man geht davon aus, dass diese Tastenverknüpfung entweder die " "vorgesehen. Man geht davon aus, dass diese Tastenverknüpfung entweder die "
"Vorgabe ist oder als leere Zeichenkette gesetzt ist." "Vorgabe ist oder als leere Zeichenkette gesetzt ist."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Modale Dialoge anhängen" msgstr "Modale Dialoge anhängen"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
"die Titelleisten des Elternfensters angehängte modale Dialoge, welche " "die Titelleisten des Elternfensters angehängte modale Dialoge, welche "
"zusammen mit dem Elternfenster bewegt werden." "zusammen mit dem Elternfenster bewegt werden."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Kantenplatzierung beim Berühren der Bildschirmränder mit Fenstern aktivieren" "Kantenplatzierung beim Berühren der Bildschirmränder mit Fenstern aktivieren"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
"Hälfte des verfügbaren Bereiches zu belegen. Eine Berührung mit dem oberen " "Hälfte des verfügbaren Bereiches zu belegen. Eine Berührung mit dem oberen "
"Bildschirmrand maximiert das Fenster vollständig." "Bildschirmrand maximiert das Fenster vollständig."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Arbeitsflächen sollen dynamisch verwaltet werden " msgstr "Arbeitsflächen sollen dynamisch verwaltet werden "
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
"eine feste Anzahl Arbeitsflächen gibt (welche durch den Schlüssel num-" "eine feste Anzahl Arbeitsflächen gibt (welche durch den Schlüssel num-"
"workspaces in org.gnome.desktop.wm.preferences festgelegt wird)." "workspaces in org.gnome.desktop.wm.preferences festgelegt wird)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Nur primärer Arbeitsflächenwechsel" msgstr "Nur primärer Arbeitsflächenwechsel"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob Arbeitsflächenwechsel für alle Fenster auf allen Bildschirmen " "Legt fest, ob Arbeitsflächenwechsel für alle Fenster auf allen Bildschirmen "
"oder nur für Fenster auf dem primären Bildschirm ausgeführt werden soll." "oder nur für Fenster auf dem primären Bildschirm ausgeführt werden soll."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "Keine Tab-Anzeige" msgstr "Keine Tab-Anzeige"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob beim Durchblättern der Fenster die Tab-Anzeige und die " "Legt fest, ob beim Durchblättern der Fenster die Tab-Anzeige und die "
"Hervorhebung des Rahmens deaktiviert werden soll." "Hervorhebung des Rahmens deaktiviert werden soll."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Fokus-Änderungen verzögern, bis der Zeiger aufhört sich zu bewegen" msgstr "Fokus-Änderungen verzögern, bis der Zeiger aufhört sich zu bewegen"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr ""
"»mouse« ist, wird der Fokus nicht sofort beim Erreichen eines Fensters " "»mouse« ist, wird der Fokus nicht sofort beim Erreichen eines Fensters "
"geändert, sondern erst, wenn der Zeiger aufhört sich zu bewegen." "geändert, sondern erst, wenn der Zeiger aufhört sich zu bewegen."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "Breite der ziehbaren Ränder" msgstr "Breite der ziehbaren Ränder"
# Lange Beschreibung von »Draggable border width« # Lange Beschreibung von »Draggable border width«
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
"nicht ausreichen, werden unsichtbare Ränder hinzugefügt, um diesen Wert zu " "nicht ausreichen, werden unsichtbare Ränder hinzugefügt, um diesen Wert zu "
"erreichen." "erreichen."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Fenster nahe der Bildschirmgröße automatisch maximieren" msgstr "Fenster nahe der Bildschirmgröße automatisch maximieren"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden neue Fenster, die beim Öffnen nahezu die Größe des " "Wenn aktiviert, werden neue Fenster, die beim Öffnen nahezu die Größe des "
"Bildschirms haben, direkt maximiert." "Bildschirms haben, direkt maximiert."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Neue Fenster in der Mitte platzieren" msgstr "Neue Fenster in der Mitte platzieren"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "" msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
@@ -407,93 +407,85 @@ msgstr ""
"Falls wahr, so werden neue Fenster immer in der Mitte des aktiven " "Falls wahr, so werden neue Fenster immer in der Mitte des aktiven "
"Bildschirms platziert" "Bildschirms platziert"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Fenster aus Tab-Anzeige auswählen" msgstr "Fenster aus Tab-Anzeige auswählen"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Tab-Anzeige abbrechen" msgstr "Tab-Anzeige abbrechen"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 1 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 1 wechseln"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2" msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 2 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 2 wechseln"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3" msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 3 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 3 wechseln"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4" msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 4 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 4 wechseln"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5" msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 5 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 5 wechseln"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6" msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 6 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 6 wechseln"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7" msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 7 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 7 wechseln"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 8 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 8 wechseln"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 9 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 9 wechseln"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 10 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 10 wechseln"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 11 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 11 wechseln"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Zum virtuellen Terminal 12 wechseln" msgstr "Zum virtuellen Terminal 12 wechseln"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Switch monitor"
msgstr "Bildschirm wechseln"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Eingebaute Anzeige" msgstr "Eingebaute Anzeige"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Unbekannte Anzeige" msgstr "Unbekannte Anzeige"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -502,20 +494,20 @@ msgstr ""
"Ein weiterer Compositing-Verwalter läuft bereits auf Bildschirm %i der " "Ein weiterer Compositing-Verwalter läuft bereits auf Bildschirm %i der "
"Anzeige »%s«." "Anzeige »%s«."
#: src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:185
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Klangereignis" msgstr "Klangereignis"
#: src/core/delete.c:127 #: ../src/core/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "»%s« antwortet nicht." msgstr "»%s« antwortet nicht."
#: src/core/delete.c:129 #: ../src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "Die Anwendung antwortet nicht." msgstr "Die Anwendung antwortet nicht."
#: src/core/delete.c:134 #: ../src/core/delete.c:134
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@@ -523,58 +515,58 @@ msgstr ""
"Sie können der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges Beenden " "Sie können der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges Beenden "
"erzwingen." "erzwingen."
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "_Warten" msgstr "_Warten"
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Beenden erzwingen" msgstr "_Beenden erzwingen"
#: src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n" msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
#: src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren" msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren"
#: src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen" msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen"
#: src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben" msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben"
#: src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
#: src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten" msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten"
#: src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-Aufrufe abgleichen" msgstr "X-Aufrufe abgleichen"
#: src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen" msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen"
#: src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen" msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen"
#: src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)" msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)"
# CHECK # CHECK
# c-format # c-format
#: src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
@@ -590,20 +582,20 @@ msgstr ""
"Es besteht KEINE Garantie auf MARKTREIFE oder EIGNUNG für einen BESTIMMTEN " "Es besteht KEINE Garantie auf MARKTREIFE oder EIGNUNG für einen BESTIMMTEN "
"ZWECK.\n" "ZWECK.\n"
#: src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Version ausgeben" msgstr "Version ausgeben"
#: src/core/mutter.c:59 #: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin" msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin"
#: src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d" msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: src/core/screen.c:521 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@@ -612,21 +604,16 @@ msgstr ""
"Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option " "Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option "
"»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen." "»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen."
#: src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n" msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n"
#: src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n" msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 #: ../src/x11/session.c:1815
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Moduswechsel: Modus %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
@@ -634,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Diese Fenster unterstützen das Speichern der aktuellen Einstellungen nicht " "Diese Fenster unterstützen das Speichern der aktuellen Einstellungen nicht "
"und müssen bei der nächsten Anmeldung manuell neu gestartet werden." "und müssen bei der nächsten Anmeldung manuell neu gestartet werden."
#: src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (auf %s)" msgstr "%s (auf %s)"

273
po/el.po
View File

@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n" "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-12 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@@ -29,258 +29,258 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Περιήγηση" msgstr "Περιήγηση"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 1" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 2" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 3" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 4" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace" msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον τελευταίο χώρο εργασίας" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον τελευταίο χώρο εργασίας"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας αριστερά" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας αριστερά"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας δεξιά" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας δεξιά"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας πάνω" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας πάνω"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας κάτω" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας κάτω"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left" msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα αριστερά" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα αριστερά"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right" msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα δεξιά" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα δεξιά"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up" msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα πάνω" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα πάνω"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down" msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα κάτω" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα κάτω"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications" msgid "Switch applications"
msgstr "Εναλλαγή εφαρμογών" msgstr "Εναλλαγή εφαρμογών"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch to previous application" msgid "Switch to previous application"
msgstr "Εναλλαγή στην προηγούμενη εφαρμογή" msgstr "Εναλλαγή στην προηγούμενη εφαρμογή"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows" msgid "Switch windows"
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων" msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to previous window" msgid "Switch to previous window"
msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο" msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής" msgstr "Εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to previous window of an application" msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής" msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls" msgid "Switch system controls"
msgstr "Εναλλαγή ελέγχων συστήματος" msgstr "Εναλλαγή ελέγχων συστήματος"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to previous system control" msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος" msgstr "Εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων" msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window" msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο" msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής" msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app" msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής" msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Άμεση εναλλαγή ελέγχων συστήματος" msgstr "Άμεση εναλλαγή ελέγχων συστήματος"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control" msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Άμεση εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος" msgstr "Άμεση εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Απόκρυψη όλων των κανονικών παραθύρων" msgstr "Απόκρυψη όλων των κανονικών παραθύρων"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 1" msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 2" msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 3" msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 4" msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace" msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Εναλλαγή στον τελευταίο χώρο εργασίας" msgstr "Εναλλαγή στον τελευταίο χώρο εργασίας"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας αριστερά" msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας αριστερά"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace right"
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας δεξιά" msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας δεξιά"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας επάνω" msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας επάνω"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας κάτω" msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας κάτω"
#: data/50-mutter-system.xml:6 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Σύστημα" msgstr "Σύστημα"
#: data/50-mutter-system.xml:8 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt" msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Εμφάνιση της προτροπής της εντολής run" msgstr "Εμφάνιση της προτροπής της εντολής run"
#: data/50-mutter-system.xml:10 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview" msgid "Show the activities overview"
msgstr "Εμφάνιση της επισκόπησης των δραστηριοτήτων" msgstr "Εμφάνιση της επισκόπησης των δραστηριοτήτων"
#: data/50-mutter-windows.xml:6 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα" msgstr "Παράθυρα"
#: data/50-mutter-windows.xml:8 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu" msgid "Activate the window menu"
msgstr "Ενεργοποίηση του μενού παραθύρου" msgstr "Ενεργοποίηση του μενού παραθύρου"
#: data/50-mutter-windows.xml:10 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
#: data/50-mutter-windows.xml:12 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Εναλλαγή κατάστασης μεγιστοποίησης" msgstr "Εναλλαγή κατάστασης μεγιστοποίησης"
#: data/50-mutter-windows.xml:14 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου"
#: data/50-mutter-windows.xml:16 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window" msgid "Restore window"
msgstr "Επαναφορά παραθύρου" msgstr "Επαναφορά παραθύρου"
#: data/50-mutter-windows.xml:18 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Εναλλαγή σκιασμένης κατάστασης" msgstr "Εναλλαγή σκιασμένης κατάστασης"
#: data/50-mutter-windows.xml:20 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window" msgid "Close window"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
#: data/50-mutter-windows.xml:22 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window" msgid "Hide window"
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
#: data/50-mutter-windows.xml:24 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window" msgid "Move window"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"
#: data/50-mutter-windows.xml:26 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window" msgid "Resize window"
msgstr "Αυξομείωση παραθύρου" msgstr "Αυξομείωση παραθύρου"
#: data/50-mutter-windows.xml:29 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Εναλλαγή παραθύρου σε όλες τις επιφάνειες εργασίας ή σε μία" msgstr "Εναλλαγή παραθύρου σε όλες τις επιφάνειες εργασίας ή σε μία"
#: data/50-mutter-windows.xml:31 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Ανύψωση παραθύρου εάν καλύπτεται, αλλιώς βύθισή του" msgstr "Ανύψωση παραθύρου εάν καλύπτεται, αλλιώς βύθισή του"
#: data/50-mutter-windows.xml:33 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Ανύψωση παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα" msgstr "Ανύψωση παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα"
#: data/50-mutter-windows.xml:35 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows" msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Βύθιση παραθύρου κάτω από τα άλλα παράθυρα" msgstr "Βύθιση παραθύρου κάτω από τα άλλα παράθυρα"
#: data/50-mutter-windows.xml:37 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου κάθετα" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου κάθετα"
#: data/50-mutter-windows.xml:39 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου οριζόντια" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου οριζόντια"
#: data/50-mutter-windows.xml:43 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "Μεγιστοποίηση στα αριστερά" msgstr "Μεγιστοποίηση στα αριστερά"
#: data/50-mutter-windows.xml:47 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "Μεγιστοποίηση στα δεξιά" msgstr "Μεγιστοποίηση στα δεξιά"
#: data/mutter.desktop.in:4 #: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Μετατροπέας για χρήση στις εκτεταμένες ενέργειες διαχείρισης παραθύρων" msgstr "Μετατροπέας για χρήση στις εκτεταμένες ενέργειες διαχείρισης παραθύρων"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the " "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
"αυτή η αντιστοίχιση θα είναι είτε η προεπιλογή ή θα ορίζεται στην κενή " "αυτή η αντιστοίχιση θα είναι είτε η προεπιλογή ή θα ορίζεται στην κενή "
"συμβολοσειρά." "συμβολοσειρά."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Επισύναψη σχηματικών διαλόγων" msgstr "Επισύναψη σχηματικών διαλόγων"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -307,13 +307,13 @@ msgstr ""
"εμφανίζονται στην μπάρα τίτλου του γονικού παραθύρου και μετακινούνται μαζί " "εμφανίζονται στην μπάρα τίτλου του γονικού παραθύρου και μετακινούνται μαζί "
"με το γονικό παράθυρο." "με το γονικό παράθυρο."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποίηση της παράθεσης παραθύρων όταν τα μετακινείτε στις άκρες της " "Ενεργοποίηση της παράθεσης παραθύρων όταν τα μετακινείτε στις άκρες της "
"οθόνης" "οθόνης"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
"καλύψουν το μισό της οθόνης. Το σύρσιμο των παραθύρων στο πάνω μέρος της " "καλύψουν το μισό της οθόνης. Το σύρσιμο των παραθύρων στο πάνω μέρος της "
"οθόνης τα μεγιστοποιεί ολοκληρωτικά." "οθόνης τα μεγιστοποιεί ολοκληρωτικά."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Οι χώροι εργασίας διαχειρίζονται δυναμικά" msgstr "Οι χώροι εργασίας διαχειρίζονται δυναμικά"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
"στατικός αριθμός χώρων εργασίας (καθορίζεται από το κλειδί num-workspaces " "στατικός αριθμός χώρων εργασίας (καθορίζεται από το κλειδί num-workspaces "
"στο org.gnome.desktop.wm.preferences)." "στο org.gnome.desktop.wm.preferences)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια" msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
"Καθορίζει εάν η εναλλαγή των χώρων εργασίας θα συμβαίνει για τα παράθυρα σε " "Καθορίζει εάν η εναλλαγή των χώρων εργασίας θα συμβαίνει για τα παράθυρα σε "
"όλες τις οθόνες ή μόνο για τα παράθυρα της κύριας οθόνης." "όλες τις οθόνες ή μόνο για τα παράθυρα της κύριας οθόνης."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "Καμία αναδυόμενη καρτέλα" msgstr "Καμία αναδυόμενη καρτέλα"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
@@ -362,12 +362,12 @@ msgstr ""
"Καθορίζει αν πρέπει να απενεργοποιηθεί η χρήση της ανάδυσης και επισήμανσης " "Καθορίζει αν πρέπει να απενεργοποιηθεί η χρήση της ανάδυσης και επισήμανσης "
"του πλαισίου για την κυκλική εναλλαγή των παραθύρων." "του πλαισίου για την κυκλική εναλλαγή των παραθύρων."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Η καθυστέρηση της εστίασης αλλάζει μέχρι ο δείκτης να σταματήσει να κινείται" "Η καθυστέρηση της εστίασης αλλάζει μέχρι ο δείκτης να σταματήσει να κινείται"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
"\"mouse\" τότε η εστίαση δεν θα αλλάξει αμέσως όταν ανοίγετε ένα παράθυρο, " "\"mouse\" τότε η εστίαση δεν θα αλλάξει αμέσως όταν ανοίγετε ένα παράθυρο, "
"αλλά μόνο όταν ο δείκτης σταματήσει να κινείται." "αλλά μόνο όταν ο δείκτης σταματήσει να κινείται."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "Συρόμενο πλάτος περιγράμματος" msgstr "Συρόμενο πλάτος περιγράμματος"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -390,13 +390,13 @@ msgstr ""
"θέματος δεν είναι αρκετά, θα προστεθούν αόρατα περιγράμματα για την κάλυψη " "θέματος δεν είναι αρκετά, θα προστεθούν αόρατα περιγράμματα για την κάλυψη "
"αυτής της τιμής." "αυτής της τιμής."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "" msgstr ""
"Αυτόματη μεγιστοποίηση των παραθύρων των οποίων το μέγεθος είναι κοντά με το " "Αυτόματη μεγιστοποίηση των παραθύρων των οποίων το μέγεθος είναι κοντά με το "
"μέγεθος της οθόνης" "μέγεθος της οθόνης"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
"Εάν ενεργοποιηθεί, τα νέα παράθυρα που είναι αρχικά στο μέγεθος της οθόνης " "Εάν ενεργοποιηθεί, τα νέα παράθυρα που είναι αρχικά στο μέγεθος της οθόνης "
"μεγιστοποιούνται αυτόματα." "μεγιστοποιούνται αυτόματα."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Τοποθέτηση νέων παραθύρων στο κέντρο" msgstr "Τοποθέτηση νέων παραθύρων στο κέντρο"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "" msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
@@ -416,93 +416,85 @@ msgstr ""
"Αν είναι αληθές, τα νέα παράθυρα θα είναι πάντα τοποθετημένα στο κέντρο της " "Αν είναι αληθές, τα νέα παράθυρα θα είναι πάντα τοποθετημένα στο κέντρο της "
"κύριας οθόνης." "κύριας οθόνης."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Επιλογή παραθύρου από την αναδυόμενη καρτέλα" msgstr "Επιλογή παραθύρου από την αναδυόμενη καρτέλα"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Ακύρωση αναδυόμενης καρτέλας" msgstr "Ακύρωση αναδυόμενης καρτέλας"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 1 " msgstr "Εναλλαγή στο VT 1 "
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2" msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 2" msgstr "Εναλλαγή στο VT 2"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3" msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 3" msgstr "Εναλλαγή στο VT 3"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4" msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 4" msgstr "Εναλλαγή στο VT 4"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5" msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 5" msgstr "Εναλλαγή στο VT 5"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6" msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 6" msgstr "Εναλλαγή στο VT 6"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7" msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 7" msgstr "Εναλλαγή στο VT 7"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 8" msgstr "Εναλλαγή στο VT 8"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 9" msgstr "Εναλλαγή στο VT 9"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 10" msgstr "Εναλλαγή στο VT 10"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 11" msgstr "Εναλλαγή στο VT 11"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 12" msgstr "Εναλλαγή στο VT 12"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Switch monitor"
msgstr "Εναλλαγή οθόνης"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Ενσωματωμένη οθόνη" msgstr "Ενσωματωμένη οθόνη"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη" msgstr "Άγνωστη"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Άγνωστη οθόνη" msgstr "Άγνωστη οθόνη"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -510,20 +502,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής παραθύρων στην οθόνη %i προβολή \"%s\"." "Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής παραθύρων στην οθόνη %i προβολή \"%s\"."
#: src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:192
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Ηχητικό συμβάν κουδουνιού" msgstr "Ηχητικό συμβάν κουδουνιού"
#: src/core/delete.c:127 #: ../src/core/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "Το “%s” δεν ανταποκρίνεται." msgstr "Το “%s” δεν ανταποκρίνεται."
#: src/core/delete.c:129 #: ../src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "Η εφαρμογή δεν ανταποκρίνεται." msgstr "Η εφαρμογή δεν ανταποκρίνεται."
#: src/core/delete.c:134 #: ../src/core/delete.c:134
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@@ -531,57 +523,57 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει, ή να εξαναγκάσετε " "Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει, ή να εξαναγκάσετε "
"την εφαρμογή σε έξοδο." "την εφαρμογή σε έξοδο."
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "_Αναμονή" msgstr "_Αναμονή"
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό" msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ '%s'\n" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ '%s'\n"
#: src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας" msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας"
#: src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων" msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων"
#: src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Καθορισμός αναγνωριστικού διαχείρισης συνεδρίας" msgstr "Καθορισμός αναγνωριστικού διαχείρισης συνεδρίας"
#: src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση" msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση"
#: src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile" msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile"
#: src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X" msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X"
#: src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Εκτέλεση ως wayland compositor" msgstr "Εκτέλεση ως wayland compositor"
#: src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Εκτέλεση ως ενσωματωμένος compositor" msgstr "Εκτέλεση ως ενσωματωμένος compositor"
#: src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Εκτέλεση ως διακομιστής πλήρους οθόνης, αντί ενσωματωμένης" msgstr "Εκτέλεση ως διακομιστής πλήρους οθόνης, αντί ενσωματωμένης"
#: src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
@@ -595,22 +587,22 @@ msgstr ""
"άλλοι\n" "άλλοι\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, βλ. τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, βλ. τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής.\n"
"ΔΕΝ παρέχεται καμία εγγύηση, ούτε ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ούτε ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ " "ΔΕΝ παρέχεται καμία εγγύηση, ούτε ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ούτε ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ "
"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΣΚΟΠΟ.\n"
#: src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης" msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
#: src/core/mutter.c:59 #: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Πρόσθετα του Mutter για χρήση" msgstr "Πρόσθετα του Mutter για χρήση"
#: src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d" msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#: src/core/screen.c:521 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@@ -620,32 +612,27 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε τον τρέχων " "χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε τον τρέχων "
"διαχειριστή παραθύρων." "διαχειριστή παραθύρων."
#: src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή '%s' δεν είναι έγκυρη\n" msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή '%s' δεν είναι έγκυρη\n"
#: src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Το Mutter έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη για λειτουργία εμφάνισης " "Το Mutter έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη για λειτουργία εμφάνισης "
"λεπτομερειών\n" "λεπτομερειών\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 #: ../src/x11/session.c:1815
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Λειτουργία διακόπτη: Λειτουργία %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν &quot;αποθήκευση της τρέχουσας " "Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν &quot;αποθήκευση τρέχουσας "
"εγκατάστασης&quot; και θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειροκίνητα στην επόμενη " "εγκατάστασης&quot; και θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειροκίνητα στην επόμενη "
"είσοδο σας." "είσοδο σας."
#: src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (σε %s)" msgstr "%s (σε %s)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

271
po/eu.po
View File

@@ -9,10 +9,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-23 17:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-23 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 19:02+0100\n"
"Last-Translator: dooteo <dooteo@zundan.com>\n" "Last-Translator: dooteo <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -22,255 +21,255 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa" msgstr "Nabigazioa"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Eraman leihoa 1. laneko areara" msgstr "Eraman leihoa 1. laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Eraman leihoa 2. laneko areara" msgstr "Eraman leihoa 2. laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Eraman leihoa 3. laneko areara" msgstr "Eraman leihoa 3. laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Eraman leihoa 4. laneko areara" msgstr "Eraman leihoa 4. laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace" msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Eraman leihoa azkeneko laneko areara" msgstr "Eraman leihoa azkeneko laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat ezkerrera" msgstr "Eraman leihoa laneko area bat ezkerrera"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat eskuinera" msgstr "Eraman leihoa laneko area bat eskuinera"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat gora" msgstr "Eraman leihoa laneko area bat gora"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat behera" msgstr "Eraman leihoa laneko area bat behera"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left" msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Eraman leihoa monitore bat ezkerrera" msgstr "Eraman leihoa monitore bat ezkerrera"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right" msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Eraman leihoa monitore bat eskuinera" msgstr "Eraman leihoa monitore bat eskuinera"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up" msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Eraman leihoa monitore bat gora" msgstr "Eraman leihoa monitore bat gora"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down" msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Eraman leihoa monitore bat behera" msgstr "Eraman leihoa monitore bat behera"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications" msgid "Switch applications"
msgstr "Aldatu aplikazioz" msgstr "Aldatu aplikazioz"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch to previous application" msgid "Switch to previous application"
msgstr "Aldatu aurreko aplikaziora" msgstr "Aldatu aurreko aplikaziora"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows" msgid "Switch windows"
msgstr "Aldatu leihoz" msgstr "Aldatu leihoz"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to previous window" msgid "Switch to previous window"
msgstr "Aldatu aurreko leihora" msgstr "Aldatu aurreko leihora"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoen artean" msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoen artean"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to previous window of an application" msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Aldatu aplikazio baten aurreko leihora" msgstr "Aldatu aplikazio baten aurreko leihora"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls" msgid "Switch system controls"
msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak" msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to previous system control" msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Aldatu aurreko sistemaren kontrolera" msgstr "Aldatu aurreko sistemaren kontrolera"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "Aldatu leihoa zuzenean" msgstr "Aldatu leihoa zuzenean"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window" msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Aldatu zuzenean aurreko leihora" msgstr "Aldatu zuzenean aurreko leihora"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoa zuzenean" msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoa zuzenean"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app" msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Aldatu zuzenean aplik. baten aurreko leihora" msgstr "Aldatu zuzenean aplik. baten aurreko leihora"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak zuzenean" msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak zuzenean"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control" msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Aldatu zuzenean aurreko sistemaren kontrolera" msgstr "Aldatu zuzenean aurreko sistemaren kontrolera"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Ezkutatu leiho arrunt guztiak" msgstr "Ezkutatu leiho arrunt guztiak"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Aldatu 1. laneko areara" msgstr "Aldatu 1. laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Aldatu 2. laneko areara" msgstr "Aldatu 2. laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Aldatu 3. laneko areara" msgstr "Aldatu 3. laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Aldatu 4. laneko areara" msgstr "Aldatu 4. laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace" msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Aldatu azkeneko laneko areara" msgstr "Aldatu azkeneko laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"
msgstr "Eraman ezkerreko laneko areara" msgstr "Eraman ezkerreko laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace right"
msgstr "Eraman eskuineko laneko areara" msgstr "Eraman eskuineko laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "Eraman gaineko laneko areara" msgstr "Eraman gaineko laneko areara"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
msgstr "Eraman azpiko laneko areara" msgstr "Eraman azpiko laneko areara"
#: data/50-mutter-system.xml:6 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: data/50-mutter-system.xml:8 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt" msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Erakutsi gonbitea komandoa exekutatzeko" msgstr "Erakutsi gonbitea komandoa exekutatzeko"
#: data/50-mutter-system.xml:10 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview" msgid "Show the activities overview"
msgstr "Erakutsi jardueren aurkezpen orokorra" msgstr "Erakutsi jardueren aurkezpen orokorra"
#: data/50-mutter-windows.xml:6 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Leihoak" msgstr "Leihoak"
#: data/50-mutter-windows.xml:8 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu" msgid "Activate the window menu"
msgstr "Aktibatu leiho-menua" msgstr "Aktibatu leiho-menua"
#: data/50-mutter-windows.xml:10 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Txandakatu pantaila osoaren modua" msgstr "Txandakatu pantaila osoaren modua"
#: data/50-mutter-windows.xml:12 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Txandakatu maximizatze-egoera" msgstr "Txandakatu maximizatze-egoera"
#: data/50-mutter-windows.xml:14 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizatu leihoa" msgstr "Maximizatu leihoa"
#: data/50-mutter-windows.xml:16 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window" msgid "Restore window"
msgstr "Leheneratu leihoa" msgstr "Leheneratu leihoa"
#: data/50-mutter-windows.xml:18 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Txandakatu bildutako egoera" msgstr "Txandakatu bildutako egoera"
#: data/50-mutter-windows.xml:20 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window" msgid "Close window"
msgstr "Itxi leihoa" msgstr "Itxi leihoa"
#: data/50-mutter-windows.xml:22 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window" msgid "Hide window"
msgstr "Ezkutatu leihoa" msgstr "Ezkutatu leihoa"
#: data/50-mutter-windows.xml:24 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window" msgid "Move window"
msgstr "Aldatu leihoa lekuz" msgstr "Aldatu leihoa lekuz"
#: data/50-mutter-windows.xml:26 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window" msgid "Resize window"
msgstr "Aldatu leihoaren tamaina" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina"
#: data/50-mutter-windows.xml:29 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Txandakatu leihoa laneko area guztietan edo bakar batean egotea" msgstr "Txandakatu leihoa laneko area guztietan edo bakar batean egotea"
#: data/50-mutter-windows.xml:31 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Goratu leihoa beste leiho batek estaltzen badu, bestela beheratu" msgstr "Goratu leihoa beste leiho batek estaltzen badu, bestela beheratu"
#: data/50-mutter-windows.xml:33 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Goratu leihoa beste leihoen gainera" msgstr "Goratu leihoa beste leihoen gainera"
#: data/50-mutter-windows.xml:35 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows" msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Beheratu leihoa beste leihoen azpira" msgstr "Beheratu leihoa beste leihoen azpira"
#: data/50-mutter-windows.xml:37 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki" msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki"
#: data/50-mutter-windows.xml:39 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki" msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki"
#: data/50-mutter-windows.xml:43 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "Ikusi zatia ezkerrean" msgstr "Ikusi zatia ezkerrean"
#: data/50-mutter-windows.xml:47 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "Ikusi zatia eskuinean" msgstr "Ikusi zatia eskuinean"
#: data/mutter.desktop.in:4 #: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Aldatzailea leihoak kudeatzeko eragiketa hedatuetan erabiltzeko" msgstr "Aldatzailea leihoak kudeatzeko eragiketa hedatuetan erabiltzeko"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the " "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -282,11 +281,11 @@ msgstr ""
"Lehenetsi gisa, PC ordenagailuko \"Windows tekla\" da. Tekla konbinazio hau " "Lehenetsi gisa, PC ordenagailuko \"Windows tekla\" da. Tekla konbinazio hau "
"lehenetsia izatea edo kate hutz gisa ezartzea da." "lehenetsia izatea edo kate hutz gisa ezartzea da."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala" msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -296,11 +295,11 @@ msgstr ""
"koadro modalak agertuko dira leiho gurasoko titulu-barrari erantsita eta " "koadro modalak agertuko dira leiho gurasoko titulu-barrari erantsita eta "
"leiho gurasoarekin batera mugituko dira." "leiho gurasoarekin batera mugituko dira."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Ertzeko lauza gaitzea pantailaren ertzetan leihoak jaregitean " msgstr "Ertzeko lauza gaitzea pantailaren ertzetan leihoak jaregitean "
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -311,11 +310,11 @@ msgstr ""
"erabilgarriaren erdia estaltzeko. Pantailaren goiko ertzean leihoak " "erabilgarriaren erdia estaltzeko. Pantailaren goiko ertzean leihoak "
"jaregitean, hauek erabat maximizatuko dira." "jaregitean, hauek erabat maximizatuko dira."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Laneko areak dinamikoki kudeatzen dira" msgstr "Laneko areak dinamikoki kudeatzen dira"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -325,11 +324,11 @@ msgstr ""
"('org.gnome.desktop.wm.preferences'-eko 'num-workspaces' gakoak zehazten du) " "('org.gnome.desktop.wm.preferences'-eko 'num-workspaces' gakoak zehazten du) "
"daukan zehazten du ." "daukan zehazten du ."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Laneko areak soilik nagusian" msgstr "Laneko areak soilik nagusian"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -337,11 +336,11 @@ msgstr ""
"Laneko areaz aldatzean pantaila guztietako leihoei eragingo dien edo " "Laneko areaz aldatzean pantaila guztietako leihoei eragingo dien edo "
"pantaila nagusiko leihoei soilik zehazten du." "pantaila nagusiko leihoei soilik zehazten du."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "Laster-fitxarik ez" msgstr "Laster-fitxarik ez"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
@@ -349,11 +348,11 @@ msgstr ""
"Leihoen artean aldatzean laster-leiho eta nabarmentzeko markoen erabilpena " "Leihoen artean aldatzean laster-leiho eta nabarmentzeko markoen erabilpena "
"desgaitu behar den edo ez zehazten du." "desgaitu behar den edo ez zehazten du."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Atzeratu fokuaren aldaketa erakuslea mugitzeari utzi arte" msgstr "Atzeratu fokuaren aldaketa erakuslea mugitzeari utzi arte"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
@@ -363,11 +362,11 @@ msgstr ""
"bada, fokua ez da berehala aldatuko leiho batean sartzean baizik eta soilik " "bada, fokua ez da berehala aldatuko leiho batean sartzean baizik eta soilik "
"erakuslea gelditzean." "erakuslea gelditzean."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "Ertz arrastragarriaren zabalera" msgstr "Ertz arrastragarriaren zabalera"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -375,11 +374,11 @@ msgstr ""
"Ertz arrastragarri guztien kopurua. Gaiaren ertz ikusgaiak ez badira " "Ertz arrastragarri guztien kopurua. Gaiaren ertz ikusgaiak ez badira "
"nahikoak, ertz ikusezinak gehituko dira balio honekin bat etortzeko." "nahikoak, ertz ikusezinak gehituko dira balio honekin bat etortzeko."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Maximizatu automatikoki monitorearen tamainaren gertuko leihoak" msgstr "Maximizatu automatikoki monitorearen tamainaren gertuko leihoak"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
@@ -387,11 +386,11 @@ msgstr ""
"Gaituta badago, ia monitorearen tamainara iristen diren leiho berriak " "Gaituta badago, ia monitorearen tamainara iristen diren leiho berriak "
"automatikoki maximizatuko ditu." "automatikoki maximizatuko ditu."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Jarri leiho berriak zentroan" msgstr "Jarri leiho berriak zentroan"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "" msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
@@ -399,94 +398,85 @@ msgstr ""
"TRUE (egia) denean, leiho berriak beti jarriko dira monitorearen pantaila " "TRUE (egia) denean, leiho berriak beti jarriko dira monitorearen pantaila "
"aktiboaren zentroan." "aktiboaren zentroan."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Hautatu leihoa laster-fitxatik" msgstr "Hautatu leihoa laster-fitxatik"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Utzi laster-fitxa" msgstr "Utzi laster-fitxa"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Aldatu 1. TBra" msgstr "Aldatu 1. TBra"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2" msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Aldatu 2. TBra" msgstr "Aldatu 2. TBra"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3" msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Aldatu 3. TBra" msgstr "Aldatu 3. TBra"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4" msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Aldatu 4. TBra" msgstr "Aldatu 4. TBra"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5" msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Aldatu 5. TBra" msgstr "Aldatu 5. TBra"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6" msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Aldatu 6. TBra" msgstr "Aldatu 6. TBra"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7" msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Aldatu 7. TBra" msgstr "Aldatu 7. TBra"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Aldatu 8. TBra" msgstr "Aldatu 8. TBra"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Aldatu 9. TBra" msgstr "Aldatu 9. TBra"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Aldatu 10. TBra" msgstr "Aldatu 10. TBra"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Aldatu 11. TBra" msgstr "Aldatu 11. TBra"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Aldatu 12. TBra" msgstr "Aldatu 12. TBra"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Aldatu monitorea"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Erakutsi pantailako laguntza"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Bertako pantaila" msgstr "Bertako pantaila"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna" msgstr "Ezezaguna"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Pantaila ezezaguna" msgstr "Pantaila ezezaguna"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -495,20 +485,20 @@ msgstr ""
"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen \"%2$s\" " "Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen \"%2$s\" "
"pantailako %1$i. monitorean \"." "pantailako %1$i. monitorean \"."
#: src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:194
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Soinuaren gertaera" msgstr "Soinuaren gertaera"
#: src/core/delete.c:127 #: ../src/core/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "'%s'(e)k ez du erantzuten." msgstr "'%s'(e)k ez du erantzuten."
#: src/core/delete.c:129 #: ../src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten." msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten."
#: src/core/delete.c:134 #: ../src/core/delete.c:134
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@@ -516,56 +506,56 @@ msgstr ""
"Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu " "Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu "
"aplikazioa erabat ixtea." "aplikazioa erabat ixtea."
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "_Itxaron" msgstr "_Itxaron"
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Behartu ixtera" msgstr "_Behartu ixtera"
#: src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Huts egin du X Window sistemaren '%s' pantaila irekitzean\n" msgstr "Huts egin du X Window sistemaren '%s' pantaila irekitzean\n"
#: src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa" msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
#: src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea" msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea"
#: src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa" msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
#: src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "X pantaila erabiltzeko" msgstr "X pantaila erabiltzeko"
#: src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik" msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik"
#: src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Egin X deiak sinkronoak izatea" msgstr "Egin X deiak sinkronoak izatea"
#: src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa" msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa"
#: src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa" msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa"
#: src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino" msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino"
#: src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
@@ -580,20 +570,20 @@ msgstr ""
"EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN " "EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN "
"BERMERIK ERE.\n" "BERMERIK ERE.\n"
#: src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Erakutsi bertsioa" msgstr "Erakutsi bertsioa"
#: src/core/mutter.c:59 #: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter-en osagaia erabiltzeko" msgstr "Mutter-en osagaia erabiltzeko"
#: src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. laneko area" msgstr "%d. laneko area"
#: src/core/screen.c:521 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@@ -602,21 +592,16 @@ msgstr ""
"'%s' pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-" "'%s' pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-"
"kudeatzailea ordezteko." "kudeatzailea ordezteko."
#: src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "'%2$s' bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n" msgstr "'%2$s' bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n"
#: src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter modu xehatuaren euskarririk gabe konpilatu da\n" msgstr "Mutter modu xehatuaren euskarririk gabe konpilatu da\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 #: ../src/x11/session.c:1815
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Modu aldaketa: %d modua"
#: src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
@@ -624,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Leiho hauek ez dute onartzen &quot;gorde uneko konfigurazioa&quot; eta eskuz " "Leiho hauek ez dute onartzen &quot;gorde uneko konfigurazioa&quot; eta eskuz "
"berrabiarazi beharko dituzu hurrengo saioa hasten duzunean." "berrabiarazi beharko dituzu hurrengo saioa hasten duzunean."
#: src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%s (%s)"

275
po/fr.po
View File

@@ -13,272 +13,271 @@
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007. # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2016. # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2016.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12. # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12.
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016. #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 23:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-05 13:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigation" msgstr "Navigation"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 1" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 2" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 3" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 4" msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace" msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Déplacer la fenêtre vers le dernier espace de travail" msgstr "Déplacer la fenêtre vers le dernier espace de travail"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la gauche" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la gauche"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la droite" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la droite"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le haut" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le haut"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le bas" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le bas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left" msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la gauche" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la gauche"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right" msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la droite" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la droite"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up" msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le haut" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le haut"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down" msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le bas" msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le bas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications" msgid "Switch applications"
msgstr "Changer d'application" msgstr "Changer d'application"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch to previous application" msgid "Switch to previous application"
msgstr "Passer à l'application précédente" msgstr "Passer à l'application précédente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows" msgid "Switch windows"
msgstr "Changer de fenêtre" msgstr "Changer de fenêtre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to previous window" msgid "Switch to previous window"
msgstr "Passer à la fenêtre précédente" msgstr "Passer à la fenêtre précédente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Changer de fenêtre d'une application" msgstr "Changer de fenêtre d'une application"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to previous window of an application" msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Passer à la fenêtre précédente d'une application" msgstr "Passer à la fenêtre précédente d'une application"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls" msgid "Switch system controls"
msgstr "Changer les contrôles système" msgstr "Changer les contrôles système"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to previous system control" msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Passer au contrôle système précédent" msgstr "Passer au contrôle système précédent"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "Changer de fenêtre directement" msgstr "Changer de fenêtre directement"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window" msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente" msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Changer de fenêtre d'une application directement" msgstr "Changer de fenêtre d'une application directement"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app" msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente d'une application" msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente d'une application"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Changer les contrôles système directement" msgstr "Changer les contrôles système directement"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control" msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Passer directement au contrôle système précédent" msgstr "Passer directement au contrôle système précédent"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Masquer toutes les fenêtres normales" msgstr "Masquer toutes les fenêtres normales"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Passer à l'espace de travail 1" msgstr "Passer à l'espace de travail 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Passer à l'espace de travail 2" msgstr "Passer à l'espace de travail 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Passer à l'espace de travail 3" msgstr "Passer à l'espace de travail 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Passer à l'espace de travail 4" msgstr "Passer à l'espace de travail 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace" msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Passer au dernier espace de travail" msgstr "Passer au dernier espace de travail"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de gauche" msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de gauche"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace right"
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de droite" msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de droite"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessus" msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessus"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessous" msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessous"
#: data/50-mutter-system.xml:6 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Système" msgstr "Système"
#: data/50-mutter-system.xml:8 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt" msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Afficher la fenêtre pour lancer une commande" msgstr "Afficher la fenêtre pour lancer une commande"
#: data/50-mutter-system.xml:10 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview" msgid "Show the activities overview"
msgstr "Afficher l'aperçu des activités" msgstr "Afficher l'aperçu des activités"
#: data/50-mutter-windows.xml:6 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres" msgstr "Fenêtres"
#: data/50-mutter-windows.xml:8 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu" msgid "Activate the window menu"
msgstr "Activer le menu fenêtre" msgstr "Activer le menu fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:10 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Basculer le mode plein écran" msgstr "Basculer le mode plein écran"
#: data/50-mutter-windows.xml:12 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Basculer l'état d'agrandissement" msgstr "Basculer l'état d'agrandissement"
#: data/50-mutter-windows.xml:14 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Maximiser la fenêtre" msgstr "Maximiser la fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:16 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window" msgid "Restore window"
msgstr "Restaurer la fenêtre" msgstr "Restaurer la fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:18 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Basculer l'état de repli" msgstr "Basculer l'état de repli"
#: data/50-mutter-windows.xml:20 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window" msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre" msgstr "Fermer la fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:22 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window" msgid "Hide window"
msgstr "Masquer la fenêtre" msgstr "Masquer la fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:24 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window" msgid "Move window"
msgstr "Déplacer la fenêtre" msgstr "Déplacer la fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:26 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window" msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionner la fenêtre" msgstr "Redimensionner la fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:29 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Placer la fenêtre sur tous les espaces de travail, ou sur un seul" msgstr "Placer la fenêtre sur tous les espaces de travail, ou sur un seul"
#: data/50-mutter-windows.xml:31 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "" msgstr ""
"Mettre la fenêtre au premier plan si elle est cachée, sinon à l'arrière-plan" "Mettre la fenêtre au premier plan si elle est cachée, sinon à l'arrière-plan"
#: data/50-mutter-windows.xml:33 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan" msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan"
#: data/50-mutter-windows.xml:35 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows" msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Mettre la fenêtre sous les autres fenêtres" msgstr "Mettre la fenêtre sous les autres fenêtres"
#: data/50-mutter-windows.xml:37 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement" msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement"
#: data/50-mutter-windows.xml:39 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximiser la fenêtre horizontalement" msgstr "Maximiser la fenêtre horizontalement"
#: data/50-mutter-windows.xml:43 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "Vue divisée sur la gauche" msgstr "Vue divisée sur la gauche"
#: data/50-mutter-windows.xml:47 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "Vue divisée sur la droite" msgstr "Vue divisée sur la droite"
#: data/mutter.desktop.in:4 #: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Touche à utiliser pour les opérations étendues de gestion des fenêtres" msgstr "Touche à utiliser pour les opérations étendues de gestion des fenêtres"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the " "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -290,11 +289,11 @@ msgstr ""
"matériel PC est la touche Windows. En principe, ce raccourci est configuré " "matériel PC est la touche Windows. En principe, ce raccourci est configuré "
"sur le réglage par défaut ou sur la chaîne vide." "sur le réglage par défaut ou sur la chaîne vide."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modale" msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modale"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -304,11 +303,11 @@ msgstr ""
"dialogue apparaissent attachées à la barre de titre de la fenêtre parente et " "dialogue apparaissent attachées à la barre de titre de la fenêtre parente et "
"sont déplacées ensembles avec elle." "sont déplacées ensembles avec elle."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Activer l'empilage des fenêtres déposées sur les bords de l'écran" msgstr "Activer l'empilage des fenêtres déposées sur les bords de l'écran"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -319,11 +318,11 @@ msgstr ""
"la moitié de la zone disponible. Le dépôt des fenêtres sur le bord supérieur " "la moitié de la zone disponible. Le dépôt des fenêtres sur le bord supérieur "
"de l'écran les maximise complètement." "de l'écran les maximise complètement."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Les espaces de travail sont gérés de manière dynamique" msgstr "Les espaces de travail sont gérés de manière dynamique"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -333,11 +332,11 @@ msgstr ""
"nombre d'espaces de travail est fixe (déterminé par la clé num-workspaces " "nombre d'espaces de travail est fixe (déterminé par la clé num-workspaces "
"dans org.gnome.desktop.wm.preferences)." "dans org.gnome.desktop.wm.preferences)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Espaces de travail seulement sur l'écran principal" msgstr "Espaces de travail seulement sur l'écran principal"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -346,11 +345,11 @@ msgstr ""
"fenêtres de tous les écrans ou seulement pour les fenêtres de l'écran " "fenêtres de tous les écrans ou seulement pour les fenêtres de l'écran "
"principal." "principal."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "Aucune apparition suite à un appui sur la touche tab" msgstr "Aucune apparition suite à un appui sur la touche tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
@@ -358,11 +357,11 @@ msgstr ""
"Détermine si l'utilisation de fenêtres surgissantes et de mise en valeur " "Détermine si l'utilisation de fenêtres surgissantes et de mise en valeur "
"doit être désactivée pour la consultation des fenêtres." "doit être désactivée pour la consultation des fenêtres."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Attend l'arrêt du pointeur avant le changement de focus" msgstr "Attend l'arrêt du pointeur avant le changement de focus"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
@@ -372,11 +371,11 @@ msgstr ""
"alors le focus ne sera pas changé immédiatement en passant sur une fenêtre, " "alors le focus ne sera pas changé immédiatement en passant sur une fenêtre, "
"mais seulement après que le pointeur s'arrête." "mais seulement après que le pointeur s'arrête."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "Largeur de bordure ajustable" msgstr "Largeur de bordure ajustable"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -385,13 +384,13 @@ msgstr ""
"visibles du thème ne sont pas suffisantes, des bordures invisibles sont " "visibles du thème ne sont pas suffisantes, des bordures invisibles sont "
"ajoutées pour arriver à cette valeur." "ajoutées pour arriver à cette valeur."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "" msgstr ""
"Maximiser automatiquement les fenêtres dont la taille est proche de celle de " "Maximiser automatiquement les fenêtres dont la taille est proche de celle de "
"l'écran" "l'écran"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
@@ -399,11 +398,11 @@ msgstr ""
"Si activé, les nouvelles fenêtres qui ont presque la taille de l'écran à " "Si activé, les nouvelles fenêtres qui ont presque la taille de l'écran à "
"l'ouverture seront maximisées automatiquement." "l'ouverture seront maximisées automatiquement."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Placer les nouvelles fenêtres au centre" msgstr "Placer les nouvelles fenêtres au centre"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "" msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
@@ -411,98 +410,87 @@ msgstr ""
"Si true (vrai), les nouvelles fenêtres seront toujours placées au centre de " "Si true (vrai), les nouvelles fenêtres seront toujours placées au centre de "
"l'écran actif du moniteur." "l'écran actif du moniteur."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "" msgstr ""
"Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la " "Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la "
"touche tab" "touche tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab" msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 1" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 1"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2" msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 2" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 2"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3" msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 3" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 3"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4" msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 4" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 4"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5" msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 5" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 5"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6" msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 6" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 6"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7" msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 7" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 7"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 8" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 8"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 9" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 9"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 10" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 10"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 11" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 11"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 12" msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 12"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:1845
msgid "Switch monitor"
msgstr "Changer de moniteur"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1847
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Afficher l'aide à l'écran"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Affichage intégré" msgstr "Affichage intégré"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Affichage inconnu" msgstr "Affichage inconnu"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -511,20 +499,20 @@ msgstr ""
"Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l'écran %i de " "Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l'écran %i de "
"l'affichage « %s »." "l'affichage « %s »."
#: src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:185
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Évènement sonore" msgstr "Évènement sonore"
#: src/core/delete.c:127 #: ../src/core/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "« %s » ne répond pas." msgstr "« %s » ne répond pas."
#: src/core/delete.c:129 #: ../src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "L'application ne répond pas." msgstr "L'application ne répond pas."
#: src/core/delete.c:134 #: ../src/core/delete.c:134
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@@ -532,56 +520,56 @@ msgstr ""
"Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer l'application à " "Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer l'application à "
"quitter définitivement." "quitter définitivement."
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "_Attendre" msgstr "_Attendre"
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forcer à quitter" msgstr "_Forcer à quitter"
#: src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage « %s » du système X Window\n" msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage « %s » du système X Window\n"
#: src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions" msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions"
#: src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement" msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement"
#: src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indiquer l'ID de gestion de sessions" msgstr "Indiquer l'ID de gestion de sessions"
#: src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Affichage X à utiliser" msgstr "Affichage X à utiliser"
#: src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde" msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde"
#: src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rendre synchrones les appels à X" msgstr "Rendre synchrones les appels à X"
#: src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Lancer comme un compositeur wayland" msgstr "Lancer comme un compositeur wayland"
#: src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué" msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué"
#: src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Lancer comme un serveur d'affichage complet, plutôt qu'imbriqué" msgstr "Lancer comme un serveur d'affichage complet, plutôt qu'imbriqué"
#: src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
@@ -597,20 +585,20 @@ msgstr ""
"Il n'y a AUCUNE garantie ; même pas de VALEUR MARCHANDE ou\n" "Il n'y a AUCUNE garantie ; même pas de VALEUR MARCHANDE ou\n"
"d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.\n" "d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.\n"
#: src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Afficher la version" msgstr "Afficher la version"
#: src/core/mutter.c:59 #: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Greffon de Mutter à utiliser" msgstr "Greffon de Mutter à utiliser"
#: src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d" msgstr "Espace de travail %d"
#: src/core/screen.c:521 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@@ -619,21 +607,16 @@ msgstr ""
"L'affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez d'utiliser " "L'affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez d'utiliser "
"l'option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel." "l'option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel."
#: src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "L'écran %d sur l'affichage « %s » n'est pas valide\n" msgstr "L'écran %d sur l'affichage « %s » n'est pas valide\n"
#: src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n" msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 #: ../src/x11/session.c:1815
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Changement de mode : mode %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
@@ -642,7 +625,7 @@ msgstr ""
"configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la " "configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la "
"prochaine connexion." "prochaine connexion."
#: src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (sur %s)" msgstr "%s (sur %s)"

126
po/fur.po
View File

@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-07 10:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 01:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 18:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
@@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Passe al control di sisteme precedent"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "Passe dret ai barcons" msgstr ""
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window" msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Passe dret al barcon precedent" msgstr ""
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Passe dret a un barcon di une aplicazion" msgstr ""
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app" msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Passe dret al barcon precedent di une aplicazion" msgstr ""
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Passe dret ai controi dal sisteme" msgstr ""
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control" msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Passe dret al control precedent dal sisteme" msgstr ""
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Sisteme"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt" msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Mostre la richieste \"eseguìs comant\"" msgstr ""
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview" msgid "Show the activities overview"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Slargje il barcon par orizontâl"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "Slargje dividint ae çampe" msgstr ""
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "Slargje dividint ae drete" msgstr ""
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1 #: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Mutter"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Modificadôr di doprâ pes operazions estesis di gjestion barcons" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
@@ -273,14 +273,10 @@ msgid ""
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string." "default or set to the empty string."
msgstr "" msgstr ""
"Cheste clâf e tache il \"overlay\", che e je une cumbinazion tra la "
"panoramiche dai barcons e il sisteme par inviâ lis aplicazions. Il valôr "
"predefinît al è pensât par jessi il \"tast Windows\" su hardware PC. Si "
"spiete che cheste scurte e sedi il valôr predefinît o une stringhe vueide."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Dialics modâi tacâts" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
@@ -288,13 +284,10 @@ msgid ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window." "the parent window."
msgstr "" msgstr ""
"Se metût a VÊR, invezit di vê sbaris di titul indipendentis, i dialics modâi "
"a semein tacâts ae sbare dal titul dal barcon gjenitôr e si spostin cun lui."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Abilite il piastrelâ tal ôr cuant che si strissine i barcons tal ôr dal visôr"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
@@ -302,10 +295,6 @@ msgid ""
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr "" msgstr ""
"Se abilitade, strissinant i barcons sui ôrs verticâi dal schermi, i barcons "
"a vegnin slargjâts in verticâl e ridimensionâts in orizontâl, in mût di "
"cuvierzi metât dal spazi disponibil. Strissinant sul ôr superiôr dal schermi "
"al slargje i barcons dal dut."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
@@ -317,9 +306,6 @@ msgid ""
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)." "gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr "" msgstr ""
"Determine se i spazis di lavôr a son gjestîts in maniere dinamiche o se il "
"lôr numar al è fis (determinât de clâf num-workspaces in org.gnome.desktop."
"wm.preferences)."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
@@ -330,24 +316,20 @@ msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr "" msgstr ""
"Determine se il cambi di spazi di lavôr al à di vignî pai barcons su ducj i "
"visôrs o nome pai barcons sul visôr primari."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "Nissun tab popup" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
msgstr "" msgstr ""
"Determine se disabilitâ l'ûs di popup e di curnîs di evidenziadure tal passâ "
"di un barcon a chel altri."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Tarde il cambiament dal focus fintremai che il puntadôr si ferme" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
@@ -355,33 +337,26 @@ msgid ""
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving." "after the pointer stops moving."
msgstr "" msgstr ""
"Se metût a VÊR, e la modalitât di focus e je metude a \"sloppy\" o \"mouse\" "
"alore il focus nol ven spostât subite cuant che si passe suntun barcon, ma "
"nome cuant che il puntadôr si ferme."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "Largjece dal ôr che si pues strissinâ" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr "" msgstr ""
"Il spessôr totâl pai ôrs che si puedin strissinâ. Se i ôrs visibii dal teme "
"no bastin, a vegnin zontâts dai ôrs invisibii par rivâ a chest valôr."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Slargje in automatic i barcons grancj su par ju come il visôr" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
msgstr "" msgstr ""
"Se abilitât, i gnûfs barcons che a an al inizi la stesse dimension dal visôr "
"a vegnin slargjâts in automatic."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
@@ -392,16 +367,14 @@ msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
msgstr "" msgstr ""
"Se metût a VÊR, i gnûfs barcons a vegnaran plaçâts simpri tal mieç dal "
"schermi atîf dal visôr."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Selezione barcon dal tab popup" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Anule tab popup" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
@@ -451,37 +424,29 @@ msgstr "Passe al VT 11"
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Passe al VT 12" msgstr "Passe al VT 12"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambie visôr"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostre jutori a schermi"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Display integrât" msgstr "Display integrât"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût" msgstr "No cognossût"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Display no cognossût" msgstr "Display no cognossût"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -508,8 +473,6 @@ msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
msgstr "" msgstr ""
"Al è pussibil sielzi di spietâ un pôc lassant che la aplicazion e continui o "
"sfuarçâ la aplicazion par sierâle dal dut."
#: ../src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
@@ -519,44 +482,44 @@ msgstr "_Spiete"
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "Sfuarce _Jessude" msgstr "Sfuarce _Jessude"
#: ../src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Impussibil vierzi il display '%s' di X Window System\n" msgstr "Impussibil vierzi il display '%s' di X Window System\n"
#: ../src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilite la conession al gjestôr de session" msgstr ""
#: ../src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Rimplace il window manager in vore" msgstr "Rimplace il window manager in vore"
#: ../src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifiche il ID di gjestion session" msgstr ""
#: ../src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Display X di doprâ" msgstr "Display X di doprâ"
#: ../src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inizialize session da file salvât" msgstr "Inizialize session da file salvât"
#: ../src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Fâs lis clamadis X sincronis" msgstr "Fâs lis clamadis X sincronis"
#: ../src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Eseguìs come compositor wayland" msgstr "Eseguìs come compositor wayland"
#: ../src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Eseguìs come compositor nidiât" msgstr "Eseguìs come compositor nidiât"
#: ../src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât" msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât"
@@ -572,7 +535,7 @@ msgstr ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e altris\n" "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e altris\n"
"Chest al è software libar; viodi i sorzints pes condizions di copie.\n" "Chest al è software libar; viodi i sorzints pes condizions di copie.\n"
"No je NISSUNE garanzie; nancje di CUMIERÇABILITÂT o IDONEITÂT A UNE " "No je NISSUNE garanzie; nancje di COMERCIABILITÂT o IDONEITÂT A UNE "
"FINALITÂT PARTICOLÂR.\n" "FINALITÂT PARTICOLÂR.\n"
#: ../src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
@@ -597,20 +560,15 @@ msgstr ""
"Il display \"%s\" al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace " "Il display \"%s\" al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace "
"par rimplaçâ chel atuâl." "par rimplaçâ chel atuâl."
#: ../src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Schermi %d su display '%s' no valit\n" msgstr "Schermi %d su display '%s' no valit\n"
#: ../src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n" msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n"
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambie mût: mût %d"
#: ../src/x11/session.c:1815 #: ../src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
@@ -619,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Chescj barcons no supuartin la funzion &quot;salve impostazions atuâi&quot; " "Chescj barcons no supuartin la funzion &quot;salve impostazions atuâi&quot; "
"e si scugnarà tornâ a inviâlis a man tal prossim acès." "e si scugnarà tornâ a inviâlis a man tal prossim acès."
#: ../src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (su %s)" msgstr "%s (su %s)"

274
po/gl.po
View File

@@ -13,271 +13,268 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n" "Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-02 09:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-09 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navegación" msgstr "Navegación"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 1" msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 2" msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 3" msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 4" msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace" msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Mover xanela ao último espazo de traballo" msgstr "Mover xanela ao último espazo de traballo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á esquerda" msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á esquerda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á dereita" msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á dereita"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a arriba" msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a arriba"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a abaixo" msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a abaixo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left" msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Mover xanela un monitor á esquerda" msgstr "Mover xanela un monitor á esquerda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right" msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Mover xanela un monitor á dereita" msgstr "Mover xanela un monitor á dereita"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up" msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Mover xanela un monitor arriba" msgstr "Mover xanela un monitor arriba"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down" msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo abaixo" msgstr "Mover xanela un espazo de traballo abaixo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications" msgid "Switch applications"
msgstr "Cambiar entre aplicativos" msgstr "Cambiar entre aplicativos"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch to previous application" msgid "Switch to previous application"
msgstr "Cambiar ao aplicativo aplicativos" msgstr "Cambiar ao aplicativo aplicativos"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows" msgid "Switch windows"
msgstr "Cambiar xanelas" msgstr "Cambiar xanelas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to previous window" msgid "Switch to previous window"
msgstr "Cambiar á xanela anterior" msgstr "Cambiar á xanela anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo" msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to previous window of an application" msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Cambia á xanela anterior dun aplicativo" msgstr "Cambia á xanela anterior dun aplicativo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
#| msgid "Switch system controls directly"
msgid "Switch system controls" msgid "Switch system controls"
msgstr "Cambiar entre os controles do sistema" msgstr "Cambiar entre os controles do sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to previous system control" msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Cambia ao control do sistema anterior" msgstr "Cambia ao control do sistema anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "Cambiar xanelas directamente" msgstr "Cambiar xanelas directamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window" msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Cambia directamente á xanela anterior" msgstr "Cambia directamente á xanela anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo directamente" msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo directamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app" msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Cambia directamente á xanela anterior do aplicativo" msgstr "Cambia directamente á xanela anterior do aplicativo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Cambiar entre os controles do sistema directamente" msgstr "Cambiar entre os controles do sistema directamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control" msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Cambiar directamente ao control do sistema anterior" msgstr "Cambiar directamente ao control do sistema anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Ocultar todas as xanelas normais" msgstr "Ocultar todas as xanelas normais"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 1" msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 2" msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 3" msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 4" msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace" msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Cambiar ao último espazo de traballo" msgstr "Cambiar ao último espazo de traballo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"
msgstr "Mover ao espazo da esquerda" msgstr "Mover ao espazo da esquerda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace right"
msgstr "Mover ao espazo da dereita" msgstr "Mover ao espazo da dereita"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "Mover ao espazo de arriba" msgstr "Mover ao espazo de arriba"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
msgstr "Mover ao espazo de traballo de abaixo" msgstr "Mover ao espazo de traballo de abaixo"
#: data/50-mutter-system.xml:6 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: data/50-mutter-system.xml:8 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt" msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Mostrar o diálogo de executar orde" msgstr "Mostrar o diálogo de executar orde"
#: data/50-mutter-system.xml:10 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview" msgid "Show the activities overview"
msgstr "Mostrar a vista xeral de actividades" msgstr "Mostrar a vista xeral de actividades"
#: data/50-mutter-windows.xml:6 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Xanelas" msgstr "Xanelas"
#: data/50-mutter-windows.xml:8 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu" msgid "Activate the window menu"
msgstr "Activar o menú da xanela" msgstr "Activar o menú da xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:10 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Trocar modo de pantalla completa" msgstr "Trocar modo de pantalla completa"
#: data/50-mutter-windows.xml:12 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Trocar o estado maximizado" msgstr "Trocar o estado maximizado"
#: data/50-mutter-windows.xml:14 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizar xanela" msgstr "Maximizar xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:16 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window" msgid "Restore window"
msgstr "Restaurar xanela" msgstr "Restaurar xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:18 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Trocar o estado ensombrecido" msgstr "Trocar o estado ensombrecido"
#: data/50-mutter-windows.xml:20 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window" msgid "Close window"
msgstr "Pechar xanela" msgstr "Pechar xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:22 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window" msgid "Hide window"
msgstr "Ocultar xanela" msgstr "Ocultar xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:24 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window" msgid "Move window"
msgstr "Mover xanela" msgstr "Mover xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:26 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window" msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionar xanela" msgstr "Redimensionar xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:29 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Trocar que a xanela apareza en tódolos espazos de traballo ou nun" msgstr "Trocar que a xanela apareza en tódolos espazos de traballo ou nun"
#: data/50-mutter-windows.xml:31 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Elevar a xanela se está cuberta por outra, en caso contrario baixala" msgstr "Elevar a xanela se está cuberta por outra, en caso contrario baixala"
#: data/50-mutter-windows.xml:33 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Subir a xanela por enriba doutras xanelas" msgstr "Subir a xanela por enriba doutras xanelas"
#: data/50-mutter-windows.xml:35 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows" msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Baixar xanela debaixo doutras xanelas" msgstr "Baixar xanela debaixo doutras xanelas"
#: data/50-mutter-windows.xml:37 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizar xanela verticalmente" msgstr "Maximizar xanela verticalmente"
#: data/50-mutter-windows.xml:39 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizar xanela horizontalmente" msgstr "Maximizar xanela horizontalmente"
#: data/50-mutter-windows.xml:43 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "Dividir vista á esquerda" msgstr "Dividir vista á esquerda"
#: data/50-mutter-windows.xml:47 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "Dividir vista á dereita" msgstr "Dividir vista á dereita"
#: data/mutter.desktop.in:4 #: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "" msgstr ""
"Modificador que se vai usar para as accións modificadas de xestión de xanela" "Modificador que se vai usar para as accións modificadas de xestión de xanela"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the " "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -289,11 +286,11 @@ msgstr ""
"nun PC é a «Tecla Windows». Espérase que este enlace sexa configurado ao " "nun PC é a «Tecla Windows». Espérase que este enlace sexa configurado ao "
"valor predeterminado ou á cadena baleira." "valor predeterminado ou á cadena baleira."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Anexar os diálogos modais" msgstr "Anexar os diálogos modais"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -303,11 +300,11 @@ msgstr ""
"diálogos modais aparecerán anexados á barra de título da xanela pai e " "diálogos modais aparecerán anexados á barra de título da xanela pai e "
"moveranse de forma conxunta á xanela pai." "moveranse de forma conxunta á xanela pai."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela" msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -318,11 +315,11 @@ msgstr ""
"metade da área dispoñíbel. Arrastrar xanelas ao bordo superior da pantalla " "metade da área dispoñíbel. Arrastrar xanelas ao bordo superior da pantalla "
"maximízaas por completo." "maximízaas por completo."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Os espazos de traballo xestiónanse dinamicamente" msgstr "Os espazos de traballo xestiónanse dinamicamente"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -332,11 +329,11 @@ msgstr ""
"número estático de áreas de traballo (determinado pola chave «num-" "número estático de áreas de traballo (determinado pola chave «num-"
"workspaces» en «org.gnome.desktop.wm.preferences»)." "workspaces» en «org.gnome.desktop.wm.preferences»)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Espazos de traballo só no principal" msgstr "Espazos de traballo só no principal"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -344,11 +341,11 @@ msgstr ""
"Determina se o troco de espazo de traballo debe facerse para as xanelas de " "Determina se o troco de espazo de traballo debe facerse para as xanelas de "
"todos os monitores ou só para o monitor principal." "todos os monitores ou só para o monitor principal."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "No hai lapela emerxente" msgstr "No hai lapela emerxente"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
@@ -356,11 +353,11 @@ msgstr ""
"Determina se se debe desactivar o uso de xanelas emerxentes e marcos " "Determina se se debe desactivar o uso de xanelas emerxentes e marcos "
"realzados ao cambiar entre xanelas." "realzados ao cambiar entre xanelas."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Retrasar o cambio de enfoque até que o punteiro se deteña ao moverse" msgstr "Retrasar o cambio de enfoque até que o punteiro se deteña ao moverse"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
@@ -370,11 +367,11 @@ msgstr ""
"entón o enfoque non se cambiará de forma inmediata ao entrar nunha xanela, " "entón o enfoque non se cambiará de forma inmediata ao entrar nunha xanela, "
"só cando o punteiro se deteña sobre ela." "só cando o punteiro se deteña sobre ela."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "Anchura arrastrábel do bordo" msgstr "Anchura arrastrábel do bordo"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -382,12 +379,12 @@ msgstr ""
"A cantidade total de bordo arrastrábel. Se os bordos visíbeis do tema non " "A cantidade total de bordo arrastrábel. Se os bordos visíbeis do tema non "
"son suficientes, engadiranse bordos invisíbeis para satisfacer este valor." "son suficientes, engadiranse bordos invisíbeis para satisfacer este valor."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "" msgstr ""
"Maximizar automaticamente as xanelas que case teñan o tamaño da pantalla" "Maximizar automaticamente as xanelas que case teñan o tamaño da pantalla"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
@@ -395,11 +392,11 @@ msgstr ""
"Se está activada, as xanelas novas que inicialmente teñan o tamaño da " "Se está activada, as xanelas novas que inicialmente teñan o tamaño da "
"pantalla maximizaranse automaticamente." "pantalla maximizaranse automaticamente."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Dispor as novas xanelas no centro" msgstr "Dispor as novas xanelas no centro"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "" msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
@@ -407,93 +404,85 @@ msgstr ""
"Cando está verdadeiro, as novas xanelas sempre se porán no centro da " "Cando está verdadeiro, as novas xanelas sempre se porán no centro da "
"pantalla activa." "pantalla activa."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente" msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Cancelar lapela emerxente" msgstr "Cancelar lapela emerxente"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Cambiar á VT 1" msgstr "Cambiar á VT 1"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2" msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Cambiar á VT 2" msgstr "Cambiar á VT 2"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3" msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Cambiar á VT 3" msgstr "Cambiar á VT 3"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4" msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Cambiar á VT 4" msgstr "Cambiar á VT 4"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5" msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Cambiar á VT 5" msgstr "Cambiar á VT 5"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6" msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Cambiar á VT 6" msgstr "Cambiar á VT 6"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7" msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Cambiar á VT 7" msgstr "Cambiar á VT 7"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Cambiar á VT 8" msgstr "Cambiar á VT 8"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Cambiar á VT 9" msgstr "Cambiar á VT 9"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Cambiar á VT 10" msgstr "Cambiar á VT 10"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Cambiar á VT 11" msgstr "Cambiar á VT 11"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Cambiar á VT 12" msgstr "Cambiar á VT 12"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar axuda en pantalla"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Pantalla embebida" msgstr "Pantalla embebida"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido" msgstr "Descoñecido"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Pantalla descoñecida" msgstr "Pantalla descoñecida"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -502,20 +491,20 @@ msgstr ""
"Xa se está a executar outro xestor de composición na pantalla %i na " "Xa se está a executar outro xestor de composición na pantalla %i na "
"visualización «%s»" "visualización «%s»"
#: src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:185
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Evento de campá" msgstr "Evento de campá"
#: src/core/delete.c:127 #: ../src/core/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "«%s» non está respondendo." msgstr "«%s» non está respondendo."
#: src/core/delete.c:129 #: ../src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "O Aplicativo non está respondendo." msgstr "O Aplicativo non está respondendo."
#: src/core/delete.c:134 #: ../src/core/delete.c:134
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@@ -523,56 +512,56 @@ msgstr ""
"Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar ao aplicativo " "Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar ao aplicativo "
"a pechar completamente." "a pechar completamente."
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "Espe_rar" msgstr "Espe_rar"
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forzar a saída" msgstr "_Forzar a saída"
#: src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir a visualización do X Window System «%s»\n" msgstr "Produciuse un erro ao abrir a visualización do X Window System «%s»\n"
#: src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar a conexión ao xestor de sesión" msgstr "Desactivar a conexión ao xestor de sesión"
#: src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Substituír o xestor de xanelas en execución" msgstr "Substituír o xestor de xanelas en execución"
#: src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión" msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión"
#: src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Pantalla X que se vai usar" msgstr "Pantalla X que se vai usar"
#: src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializar sesión desde o ficheiro de salvagarda" msgstr "Inicializar sesión desde o ficheiro de salvagarda"
#: src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Facer que as chamadas a X sexan sincrónicas" msgstr "Facer que as chamadas a X sexan sincrónicas"
#: src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Executar como compositor de wayland" msgstr "Executar como compositor de wayland"
#: src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Executar como compositor anidado" msgstr "Executar como compositor anidado"
#: src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Executar como un servidor de pantalla completo, fronte a un aniñado" msgstr "Executar como un servidor de pantalla completo, fronte a un aniñado"
#: src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
@@ -587,20 +576,20 @@ msgstr ""
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n" "PARTICULAR PURPOSE.\n"
#: src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión" msgstr "Imprimir versión"
#: src/core/mutter.c:59 #: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Engadido de mutter que usar" msgstr "Engadido de mutter que usar"
#: src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazo de traballo %d" msgstr "Espazo de traballo %d"
#: src/core/screen.c:521 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@@ -609,21 +598,16 @@ msgstr ""
"A pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar a opción --replace " "A pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar a opción --replace "
"para substituír o xestor de xanelas." "para substituír o xestor de xanelas."
#: src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n" msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n"
#: src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter foi compilado sen compatibilidade para o modo detallado\n" msgstr "Mutter foi compilado sen compatibilidade para o modo detallado\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 #: ../src/x11/session.c:1815
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Modo conmutador: Modo %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
@@ -631,7 +615,7 @@ msgstr ""
"Estas xanelas non soportan &quot;save current setup&quot; e terán que " "Estas xanelas non soportan &quot;save current setup&quot; e terán que "
"reiniciarse manualmente a próxima vez que inicie a sesión." "reiniciarse manualmente a próxima vez que inicie a sesión."
#: src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (en %s)" msgstr "%s (en %s)"

View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-07 15:11+0300\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-03 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 15:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-03 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n" "Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@@ -453,44 +453,36 @@ msgstr "מעבר ל־VT 11"
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "מעבר ל־VT 12" msgstr "מעבר ל־VT 12"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Switch monitor"
msgstr "החלפה בין צגים"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709
msgid "Show on-screen help"
msgstr "הצגת עזרה על המסך"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "תצוגה מובנית" msgstr "תצוגה מובנית"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "תצוגה לא ידועה" msgstr "תצוגה לא ידועה"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"." "\"."
msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה „%s“." msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה „%s“."
#: ../src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:185
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "אירוע פעמון" msgstr "אירוע פעמון"
@@ -518,44 +510,44 @@ msgstr "ה_מתנה"
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_אילוץ סגירה" msgstr "_אילוץ סגירה"
#: ../src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
#: ../src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager"
#: ../src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Replace the running window manager" msgstr "Replace the running window manager"
#: ../src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID"
#: ../src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "X Display to use" msgstr "X Display to use"
#: ../src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialize session from savefile" msgstr "Initialize session from savefile"
#: ../src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Make X calls synchronous" msgstr "Make X calls synchronous"
#: ../src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Run as a wayland compositor" msgstr "Run as a wayland compositor"
#: ../src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Run as a nested compositor" msgstr "Run as a nested compositor"
#: ../src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
@@ -595,20 +587,15 @@ msgstr ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager." "to replace the current window manager."
#: ../src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
#: ../src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n" msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n"
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "מצב העברה: מצב %d"
#: ../src/x11/session.c:1815 #: ../src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
@@ -617,7 +604,7 @@ msgstr ""
"חלונות אלו אינם תומכים ב&quot;שמירת ההגדרות הנוכחיות&quot;, ויהיה צורך " "חלונות אלו אינם תומכים ב&quot;שמירת ההגדרות הנוכחיות&quot;, ויהיה צורך "
"באתחול ידני בכניסה הבאה שלך." "באתחול ידני בכניסה הבאה שלך."
#: ../src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (מעל %s)" msgstr "%s (מעל %s)"

View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-04 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-04 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@@ -455,38 +455,29 @@ msgstr "Váltás a 11. VT-re"
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Váltás a 12. VT-re" msgstr "Váltás a 12. VT-re"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1601 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitorváltás"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1603
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Képernyősúgó megjelenítése"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Beépített kijelző" msgstr "Beépített kijelző"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Ismeretlen kijelző" msgstr "Ismeretlen kijelző"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -494,7 +485,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Már fut egy másik betűszedés-kezelő a(z) %i képernyőn a(z) „%s” megjelenítőn." "Már fut egy másik betűszedés-kezelő a(z) %i képernyőn a(z) „%s” megjelenítőn."
#: ../src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:185
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Csengetés esemény" msgstr "Csengetés esemény"
@@ -523,44 +514,45 @@ msgstr "Vá_rakozás"
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Erőltetett kilépés" msgstr "_Erőltetett kilépés"
#: ../src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt\n" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt\n"
#: ../src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása" msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
#: ../src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése" msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése"
#: ../src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása" msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
#: ../src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "A használandó X megjelenítő" msgstr "A használandó X megjelenítő"
#: ../src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból" msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból"
#: ../src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele" msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
#: ../src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Futtatás wayland betűszedőként" msgstr "Futtatás wayland betűszedőként"
#: ../src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
#| msgid "Run as a wayland compositor"
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Futtatás beágyazott betűszedőként" msgstr "Futtatás beágyazott betűszedőként"
#: ../src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "" msgstr ""
"Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett" "Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett"
@@ -607,15 +599,10 @@ msgstr ""
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "A(z) %d képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n" msgstr "A(z) %d képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n"
#: ../src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "A Mutter ablakkezelőt a részletes mód támogatása nélkül fordították\n" msgstr "A Mutter ablakkezelőt a részletes mód támogatása nélkül fordították\n"
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Módkapcsoló: %d. mód"
#: ../src/x11/session.c:1815 #: ../src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
@@ -625,7 +612,7 @@ msgstr ""
"mentését&quot;, emiatt ezeket a legközelebbi bejelentkezéskor manuálisan " "mentését&quot;, emiatt ezeket a legközelebbi bejelentkezéskor manuálisan "
"újra kell indítania." "újra kell indítania."
#: ../src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (ezen: %s)" msgstr "%s (ezen: %s)"

389
po/id.po
View File

@@ -8,11 +8,11 @@
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2015. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter gnome-3-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-10 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:38+0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-23 04:18+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@@ -22,15 +22,255 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/mutter.desktop.in:4 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 2"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 3"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja terakhir"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Pindahkan jendela satu area kerja ke kiri"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Pindahkan jendela satu area kerja ke kanan"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kiri"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kanan"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke atas"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke bawah"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications"
msgstr "Berpindah aplikasi"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Berpindah ke aplikasi sebelumnya"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows"
msgstr "Berpindah jendela"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Berpindah ke jendela sebelumnya"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Berpindah jendela aplikasi"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Berpindah ke jendela sebelumnya dari suatu aplikasi"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls"
msgstr "Berpindah kendali sistem"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Berpindah ke kendali sistem sebelumnya"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Berpindah jendela secara langsung"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Berpindah langsung ke jendela sebelumnya"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Berpindah jendela aplikasi secara langsung"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Berpindah langsung ke jendela sebelumnya dari sebuah aplikasi"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Berpindah kendali sistem secara langsung"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Berpindah langsung ke kendali sistem sebelumnya"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Menyembunyikan semua jendela normal"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Pindah ke area kerja 1"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Pindah ke area kerja 2"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Pindah ke area kerja 3"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Pindah ke area kerja 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Pindah ke area kerja terakhir"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Pindah ke area kerja kiri"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Pindah ke area kerja kanan"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Pindah ke area kerja atas"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Pindah ke area kerja bawah"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Menampilkan dialog untuk mengetik perintah"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Menampilkan ringkasan aktivitas"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows"
msgstr "Jendela"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu"
msgstr "Mengaktifkan menu jendela"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Menjungkit mode layar penuh"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Menjungkit kondisi dimaksimalkan"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimalkan ukuran jendela"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window"
msgstr "Kembalikan ukuran jendela"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Jungkitkan kondisi berbayang"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window"
msgstr "Tutup jendela"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window"
msgstr "Sembunyikan jendela"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window"
msgstr "Pindahkan jendela"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window"
msgstr "Ubah ukuran jendela"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Jungkitkan jendela pada semua atau satu area kerja"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya diturunkan"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Naikkan jendela di atas jendela-jendela lain"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left"
msgstr "Tampilan dipisah ke kiri"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right"
msgstr "Tampilan dipisah ke kanan"
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Tombol yang digunakan untuk memperluas operasi manajemen jendela" msgstr "Tombol yang digunakan untuk memperluas operasi manajemen jendela"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the " "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -42,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\"Windows key\" pada perangkat keras PC. Diharapkan agar pengikatan ini " "\"Windows key\" pada perangkat keras PC. Diharapkan agar pengikatan ini "
"berupa baku atau diisi dengan kalimat kosong." "berupa baku atau diisi dengan kalimat kosong."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Lampirkan dialog modal" msgstr "Lampirkan dialog modal"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -55,11 +295,11 @@ msgstr ""
"Jika bernilai \"true\", maka dialog modal akan muncul menempel pada baris " "Jika bernilai \"true\", maka dialog modal akan muncul menempel pada baris "
"judul jendela utama dan bergerak seiring perpindahan jendela utama tersebut." "judul jendela utama dan bergerak seiring perpindahan jendela utama tersebut."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Fungsikan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar" msgstr "Fungsikan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -70,11 +310,11 @@ msgstr ""
"menutupi separuh dari area yang tersedia. Menjatuhkan jendela pada tepi atas " "menutupi separuh dari area yang tersedia. Menjatuhkan jendela pada tepi atas "
"layar akan memaksimalkan mereka sepenuhnya." "layar akan memaksimalkan mereka sepenuhnya."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis" msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -84,11 +324,11 @@ msgstr ""
"sejumlah tetap ruang kerja (ditentukan oleh kunci num-workspaces dalam org." "sejumlah tetap ruang kerja (ditentukan oleh kunci num-workspaces dalam org."
"gnome.desktop.wm.preferences)." "gnome.desktop.wm.preferences)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Ruang kerja hanya pada primer" msgstr "Ruang kerja hanya pada primer"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -96,11 +336,11 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah perpindahan area kerja hanya terjadi pada jendela aplikasi " "Menentukan apakah perpindahan area kerja hanya terjadi pada jendela aplikasi "
"di semua monitor atau hanya untuk jendela pada monitor utama." "di semua monitor atau hanya untuk jendela pada monitor utama."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "Tak ada popup tab" msgstr "Tak ada popup tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
@@ -108,11 +348,11 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah penggunaan popup dan rangka penyorot mesti dimatikan bagi " "Menentukan apakah penggunaan popup dan rangka penyorot mesti dimatikan bagi "
"perputaran jendela." "perputaran jendela."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Tunda perubahan fokus sampai penunjuk berhenti bergerak" msgstr "Tunda perubahan fokus sampai penunjuk berhenti bergerak"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
@@ -122,11 +362,11 @@ msgstr ""
"fokus tak akan berubah seketika saat memasuki suatu jendela, tapi hanya " "fokus tak akan berubah seketika saat memasuki suatu jendela, tapi hanya "
"setelah penunjuk berhenti bergerak." "setelah penunjuk berhenti bergerak."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "Lebar batas yang dapat diseret" msgstr "Lebar batas yang dapat diseret"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -134,11 +374,11 @@ msgstr ""
"Total banyaknya tepi yang dapat diseret. Bila tepi tema yang nampak tak " "Total banyaknya tepi yang dapat diseret. Bila tepi tema yang nampak tak "
"cukup, tepi tak nampak akan ditambahkan untuk memenuhi nilai ini." "cukup, tepi tak nampak akan ditambahkan untuk memenuhi nilai ini."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Memaksimalkan otomatis hampir memantau jendela yang ditata ukurannya" msgstr "Memaksimalkan otomatis hampir memantau jendela yang ditata ukurannya"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
@@ -146,11 +386,11 @@ msgstr ""
"Bila difungsikan, jendela baru yang awalnya seukuran monitor secara otomatis " "Bila difungsikan, jendela baru yang awalnya seukuran monitor secara otomatis "
"dimaksimalkan." "dimaksimalkan."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Tempatkan jendela baru di tengah" msgstr "Tempatkan jendela baru di tengah"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "" msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
@@ -158,93 +398,85 @@ msgstr ""
"Ketika berisi true, jendela baru akan selalu diletakkan di tengah dari layar " "Ketika berisi true, jendela baru akan selalu diletakkan di tengah dari layar "
"aktif dari monitor." "aktif dari monitor."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pilih jendela dari popup tab" msgstr "Pilih jendela dari popup tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Batalkan popup tab" msgstr "Batalkan popup tab"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Pindah ke VT 1" msgstr "Pindah ke VT 1"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2" msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Pindah ke VT 2" msgstr "Pindah ke VT 2"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3" msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Pindah ke VT 3" msgstr "Pindah ke VT 3"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4" msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Pindah ke VT 4" msgstr "Pindah ke VT 4"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5" msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Pindah ke VT 5" msgstr "Pindah ke VT 5"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6" msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Pindah ke VT 6" msgstr "Pindah ke VT 6"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7" msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Pindah ke VT 7" msgstr "Pindah ke VT 7"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Pindah ke VT 8" msgstr "Pindah ke VT 8"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Pindah ke VT 9" msgstr "Pindah ke VT 9"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Pindah ke VT 10" msgstr "Pindah ke VT 10"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Pindah ke VT 11" msgstr "Pindah ke VT 11"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Pindah ke VT 12" msgstr "Pindah ke VT 12"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
msgid "Switch monitor"
msgstr "Berpindah monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Tampilkan bantuan pada layar"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Tampilan bawaan" msgstr "Tampilan bawaan"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tak Dikenal" msgstr "Tak Dikenal"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Tampilan Tak Dikenal" msgstr "Tampilan Tak Dikenal"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -252,76 +484,76 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"." "Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"."
#: src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:194
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Bel peristiwa" msgstr "Bel peristiwa"
#: src/core/delete.c:127 #: ../src/core/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "\"%s\" tak merespon." msgstr "\"%s\" tak merespon."
#: src/core/delete.c:129 #: ../src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "Aplikasi tak merespon." msgstr "Aplikasi tak merespon."
#: src/core/delete.c:134 #: ../src/core/delete.c:134
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
msgstr "" msgstr ""
"Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar." "Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar."
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "_Tunggu" msgstr "_Tunggu"
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Matikan Paksa" msgstr "_Matikan Paksa"
#: src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n" msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n"
#: src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
#: src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
#: src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
#: src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Tampilan X yang digunakna" msgstr "Tampilan X yang digunakna"
#: src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
#: src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Buat panggilan X selaras" msgstr "Buat panggilan X selaras"
#: src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
#: src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang" msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
#: src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
#: src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
@@ -337,20 +569,20 @@ msgstr ""
"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN " "TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN "
"TERTENTU.\n" "TERTENTU.\n"
#: src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Cetak versi" msgstr "Cetak versi"
#: src/core/mutter.c:59 #: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai" msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai"
#: src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Area kerja %d" msgstr "Area kerja %d"
#: src/core/screen.c:521 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@@ -359,21 +591,16 @@ msgstr ""
"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --" "Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini." "replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
#: src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n" msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
#: src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n" msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 #: ../src/x11/session.c:1815
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Tukar Mode: Mode %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
@@ -381,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Jendela ini tidak bisa &quot;menyimpan setelan aktif saat ini&quot; dan bila " "Jendela ini tidak bisa &quot;menyimpan setelan aktif saat ini&quot; dan bila "
"log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang." "log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang."
#: src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pada %s)" msgstr "%s (pada %s)"

269
po/it.po
View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n" "Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-17 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-17 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -21,261 +21,261 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione" msgstr "Navigazione"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 1" msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 2" msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 3" msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 4" msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace" msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Sposta la finestra sull'ultimo spazio di lavoro" msgstr "Sposta la finestra sull'ultimo spazio di lavoro"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a sinistra" msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a sinistra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a destra" msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a destra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in alto" msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in alto"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in basso" msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in basso"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left" msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Sposta la finestra un monitor a sinistra" msgstr "Sposta la finestra un monitor a sinistra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right" msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Sposta la finestra un monitor a destra" msgstr "Sposta la finestra un monitor a destra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up" msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Sposta la finestra un monitor in su" msgstr "Sposta la finestra un monitor in su"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down" msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Sposta la finestra un monitor in giù" msgstr "Sposta la finestra un monitor in giù"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications" msgid "Switch applications"
msgstr "Evidenzia le applicazioni" msgstr "Evidenzia le applicazioni"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch to previous application" msgid "Switch to previous application"
msgstr "Evidenzia l'applicazione precedente" msgstr "Evidenzia l'applicazione precedente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows" msgid "Switch windows"
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre" msgstr "Evidenzia direttamente le finestre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to previous window" msgid "Switch to previous window"
msgstr "Evidenzia la finestra precedente" msgstr "Evidenzia la finestra precedente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Evidenzia le finestre di un'applicazione" msgstr "Evidenzia le finestre di un'applicazione"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to previous window of an application" msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Evidenzia la finestra precedente di un'applicazione" msgstr "Evidenzia la finestra precedente di un'applicazione"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls" msgid "Switch system controls"
msgstr "Evidenzia i controlli di sistema" msgstr "Evidenzia i controlli di sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to previous system control" msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Evidenzia i controlli di sistema precedenti" msgstr "Evidenzia i controlli di sistema precedenti"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre" msgstr "Evidenzia direttamente le finestre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window" msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente" msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre di una applicazione" msgstr "Evidenzia direttamente le finestre di una applicazione"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app" msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente di un'applicazione" msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente di un'applicazione"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema" msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control" msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema precedenti" msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema precedenti"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Nasconde tutte le finestre normali" msgstr "Nasconde tutte le finestre normali"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 1" msgstr "Passa allo spazio di lavoro 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 2" msgstr "Passa allo spazio di lavoro 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 3" msgstr "Passa allo spazio di lavoro 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 4" msgstr "Passa allo spazio di lavoro 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace" msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Passa all'ultimo spazio di lavoro" msgstr "Passa all'ultimo spazio di lavoro"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"
msgstr "Sposta su spazio di lavoro a sinistra" msgstr "Sposta su spazio di lavoro a sinistra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace right"
msgstr "Sposta su spazio di lavoro a destra" msgstr "Sposta su spazio di lavoro a destra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in alto" msgstr "Sposta su spazio di lavoro in alto"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in basso" msgstr "Sposta su spazio di lavoro in basso"
#: data/50-mutter-system.xml:6 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: data/50-mutter-system.xml:8 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt" msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Mostra il prompt esegui comando" msgstr "Mostra il prompt esegui comando"
#: data/50-mutter-system.xml:10 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview" msgid "Show the activities overview"
msgstr "Mostra la panoramica delle attività" msgstr "Mostra la panoramica delle attività"
#: data/50-mutter-windows.xml:6 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Finestre" msgstr "Finestre"
#: data/50-mutter-windows.xml:8 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu" msgid "Activate the window menu"
msgstr "Attiva il menù della finestra" msgstr "Attiva il menù della finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:10 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Attiva/Disattiva la modalità schermo intero" msgstr "Attiva/Disattiva la modalità schermo intero"
#: data/50-mutter-windows.xml:12 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Attiva/Disattiva lo stato massimizzazione" msgstr "Attiva/Disattiva lo stato massimizzazione"
#: data/50-mutter-windows.xml:14 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Massimizza la finestra" msgstr "Massimizza la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:16 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window" msgid "Restore window"
msgstr "Ripristina la finestra" msgstr "Ripristina la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:18 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Attiva/Disattiva lo stato arrotolato" msgstr "Attiva/Disattiva lo stato arrotolato"
#: data/50-mutter-windows.xml:20 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window" msgid "Close window"
msgstr "Chiudi la finestra" msgstr "Chiudi la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:22 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window" msgid "Hide window"
msgstr "Ridimensiona la finestra" msgstr "Ridimensiona la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:24 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window" msgid "Move window"
msgstr "Muovi la finestra" msgstr "Muovi la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:26 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window" msgid "Resize window"
msgstr "Ridimensiona la finestra" msgstr "Ridimensiona la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:29 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "" msgstr ""
"Attiva/Disattiva la stato «su tutti gli spazi di lavoro» per la finestra" "Attiva/Disattiva la stato «su tutti gli spazi di lavoro» per la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:31 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Solleva la finestra se è coperta, in caso contrario l'abbassa" msgstr "Solleva la finestra se è coperta, in caso contrario l'abbassa"
#: data/50-mutter-windows.xml:33 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Solleva la finestra sopra le altre" msgstr "Solleva la finestra sopra le altre"
#: data/50-mutter-windows.xml:35 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows" msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Abbassa la finestra sotto le altre" msgstr "Abbassa la finestra sotto le altre"
#: data/50-mutter-windows.xml:37 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente la finestra" msgstr "Massimizza verticalmente la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:39 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente la finestra" msgstr "Massimizza orizzontalmente la finestra"
# scorciatoia per mettere la finestra a mezzo schermo intero sulla sinistra # scorciatoia per mettere la finestra a mezzo schermo intero sulla sinistra
# #
# traduzione infedele, ma "frazionamento della vista a sn/ds" mi pare peggio # traduzione infedele, ma "frazionamento della vista a sn/ds" mi pare peggio
#: data/50-mutter-windows.xml:43 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "Massimizza a sinistra" msgstr "Massimizza a sinistra"
#: data/50-mutter-windows.xml:47 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "Massimizza a destra" msgstr "Massimizza a destra"
#: data/mutter.desktop.in:4 #: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Modificatore da utilizzare per le azioni di gestione finestre estese" msgstr "Modificatore da utilizzare per le azioni di gestione finestre estese"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the " "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
"questa scorciatoia sia o il valore predefinito, oppure che sia impostata " "questa scorciatoia sia o il valore predefinito, oppure che sia impostata "
"alla stringa vuota." "alla stringa vuota."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Dialoghi modali attaccati" msgstr "Dialoghi modali attaccati"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -302,13 +302,13 @@ msgstr ""
"dialoghi modali appaiono attaccati alla barra del titolo della finestra " "dialoghi modali appaiono attaccati alla barra del titolo della finestra "
"genitore, muovendosi assieme ad essa." "genitore, muovendosi assieme ad essa."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Abilita il tiling di bordo quando si trascinano le finestre sui bordi dello " "Abilita il tiling di bordo quando si trascinano le finestre sui bordi dello "
"schermo" "schermo"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
"in modo da coprire metà dell'area disponibile. Trascinandole sul bordo " "in modo da coprire metà dell'area disponibile. Trascinandole sul bordo "
"superiore dello schermo le massimizza completamente." "superiore dello schermo le massimizza completamente."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Spazi di lavoro gestiti dinamicamente" msgstr "Spazi di lavoro gestiti dinamicamente"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr ""
"loro numero è fisso (determinato dalla chiave num-workspaces in org.gnome." "loro numero è fisso (determinato dalla chiave num-workspaces in org.gnome."
"desktop.wm.preferences)." "desktop.wm.preferences)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Spazi di lavoro solo sul primario" msgstr "Spazi di lavoro solo sul primario"
# mica ho capito cosa fa... # mica ho capito cosa fa...
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
"tutti i monitor oppure solo per le finestre sul monitor primario." "tutti i monitor oppure solo per le finestre sul monitor primario."
# mah... sarebbe "popup quando si fa alt-tab", credo # mah... sarebbe "popup quando si fa alt-tab", credo
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "Nessun tab popup" msgstr "Nessun tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
"Determina se disabilitare l'uso di popup e cornici di evidenziatura nel " "Determina se disabilitare l'uso di popup e cornici di evidenziatura nel "
"passare da una finestra all'altra." "passare da una finestra all'altra."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Ritarda il cambio del focus fino a quando il puntatore si ferma" msgstr "Ritarda il cambio del focus fino a quando il puntatore si ferma"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr ""
"\"mouse\", il focus non viene spostato immediatamente quando si passa su una " "\"mouse\", il focus non viene spostato immediatamente quando si passa su una "
"finestra, ma solo quando il puntatore si ferma." "finestra, ma solo quando il puntatore si ferma."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "Larghezza bordo trascinabile" msgstr "Larghezza bordo trascinabile"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
"del tema non sono sufficienti, vengono aggiunti dei bordi invisibili per " "del tema non sono sufficienti, vengono aggiunti dei bordi invisibili per "
"raggiungere questo valore." "raggiungere questo valore."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Massimizza automaticamente finestre grandi quasi quanto lo schermo" msgstr "Massimizza automaticamente finestre grandi quasi quanto lo schermo"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
"Se abilitato, le nuove finestre che hanno inizialmente la stessa dimensione " "Se abilitato, le nuove finestre che hanno inizialmente la stessa dimensione "
"del monitor vengono massimizzate automaticamente." "del monitor vengono massimizzate automaticamente."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Posiziona le nuove finestre al centro" msgstr "Posiziona le nuove finestre al centro"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "" msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
@@ -410,93 +410,85 @@ msgstr ""
"Se impostata a VERO, le nuove finestre verranno sempre posizionate al centro " "Se impostata a VERO, le nuove finestre verranno sempre posizionate al centro "
"dello schermo attivo." "dello schermo attivo."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Seleziona finestra dal tab popup" msgstr "Seleziona finestra dal tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Annulla tab popup" msgstr "Annulla tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Passa al VT 1" msgstr "Passa al VT 1"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2" msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Passa al VT 2" msgstr "Passa al VT 2"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3" msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Passa al VT 3" msgstr "Passa al VT 3"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4" msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Passa al VT 4" msgstr "Passa al VT 4"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5" msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Passa al VT 5" msgstr "Passa al VT 5"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6" msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Passa al VT 6" msgstr "Passa al VT 6"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7" msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Passa al VT 7" msgstr "Passa al VT 7"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Passa al VT 8" msgstr "Passa al VT 8"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Passa al VT 9" msgstr "Passa al VT 9"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Passa al VT 10" msgstr "Passa al VT 10"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Passa al VT 11" msgstr "Passa al VT 11"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Passa al VT 12" msgstr "Passa al VT 12"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambia monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostra aiuto sullo schermo"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Display integrato" msgstr "Display integrato"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Display sconosciuto" msgstr "Display sconosciuto"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -505,20 +497,20 @@ msgstr ""
"Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul " "Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul "
"display «%s»." "display «%s»."
#: src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:192
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Evento campanella" msgstr "Evento campanella"
#: src/core/delete.c:127 #: ../src/core/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "Nessuna risposta da %s." msgstr "Nessuna risposta da %s."
#: src/core/delete.c:129 #: ../src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "L'applicazione non risponde." msgstr "L'applicazione non risponde."
#: src/core/delete.c:134 #: ../src/core/delete.c:134
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@@ -526,56 +518,56 @@ msgstr ""
"È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione " "È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione "
"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione." "continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione."
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "_Attendi" msgstr "_Attendi"
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forza uscita" msgstr "_Forza uscita"
#: src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n" msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n"
#: src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione" msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione"
#: src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione" msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione"
#: src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
#: src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Display X da usare" msgstr "Display X da usare"
#: src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inizializza la sessione da file salvato" msgstr "Inizializza la sessione da file salvato"
#: src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rende le chiamate X sincrone" msgstr "Rende le chiamate X sincrone"
#: src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Esegui come compositor Wayland" msgstr "Esegui come compositor Wayland"
#: src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Esegui come compositor annidato" msgstr "Esegui come compositor annidato"
#: src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Esegui come display server invece che annidato" msgstr "Esegui come display server invece che annidato"
#: src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
@@ -590,20 +582,20 @@ msgstr ""
"NON è fornita alcuna garanzia; neanche di COMMERCIABILITÀ o\n" "NON è fornita alcuna garanzia; neanche di COMMERCIABILITÀ o\n"
"APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.\n" "APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.\n"
#: src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione" msgstr "Stampa la versione"
#: src/core/mutter.c:59 #: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Plugin Mutter da usare" msgstr "Plugin Mutter da usare"
#: src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d" msgstr "Spazio di lavoro %d"
#: src/core/screen.c:521 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@@ -612,22 +604,17 @@ msgstr ""
"Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --" "Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --"
"replace per sostituirlo." "replace per sostituirlo."
#: src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Lo schermo %d nel display «%s» non è valido\n" msgstr "Lo schermo %d nel display «%s» non è valido\n"
#: src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n" "Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 #: ../src/x11/session.c:1815
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambio modalità: modalità %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
@@ -635,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Queste finestre non supportano la funzione &quot;salva impostazioni " "Queste finestre non supportano la funzione &quot;salva impostazioni "
"attuali&quot; e dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso." "attuali&quot; e dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso."
#: src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (su %s)" msgstr "%s (su %s)"

318
po/kk.po
View File

@@ -8,267 +8,277 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-08 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 21:12+0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 15:42+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Навигация" msgstr "Навигация"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Терезені 1-ші жұмыс орнына жылжыту" msgstr "Терезені 1-ші жұмыс орнына жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Терезені 2-ші жұмыс орнына жылжыту" msgstr "Терезені 2-ші жұмыс орнына жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Терезені 3-ші жұмыс орнына жылжыту" msgstr "Терезені 3-ші жұмыс орнына жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Терезені 4-ші жұмыс орнына жылжыту" msgstr "Терезені 4-ші жұмыс орнына жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace" msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Терезені соңғы жұмыс орнына жылжыту" msgstr "Терезені соңғы жұмыс орнына жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Терезені бір жұмыс орнына солға жылжыту" msgstr "Терезені бір жұмыс орнына солға жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Терезені бір жұмыс орнына оңға жылжыту" msgstr "Терезені бір жұмыс орнына оңға жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Терезені бір жұмыс орнына жоғары жылжыту" msgstr "Терезені бір жұмыс орнына жоғары жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Терезені бір жұмыс орнына төмен жылжыту" msgstr "Терезені бір жұмыс орнына төмен жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
#| msgid "Move window one workspace to the left"
msgid "Move window one monitor to the left" msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Терезені бір мониторға солға жылжыту" msgstr "Терезені бір мониторға солға жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
#| msgid "Move window one workspace to the right"
msgid "Move window one monitor to the right" msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Терезені бір мониторға оңға жылжыту" msgstr "Терезені бір мониторға оңға жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
#| msgid "Move window one workspace up"
msgid "Move window one monitor up" msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Терезені бір мониторға жоғары жылжыту" msgstr "Терезені бір мониторға жоғары жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
#| msgid "Move window one workspace down"
msgid "Move window one monitor down" msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Терезені бір мониторға төмен жылжыту" msgstr "Терезені бір мониторға төмен жылжыту"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications" msgid "Switch applications"
msgstr "Қолданбаларды ауыстыру" msgstr "Қолданбаларды ауыстыру"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
#| msgid "Switch applications"
msgid "Switch to previous application" msgid "Switch to previous application"
msgstr "Алдыңғы қолданбаға ауысу" msgstr "Алдыңғы қолданбаға ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows" msgid "Switch windows"
msgstr "Терезелерді ауыстыру" msgstr "Терезелерді ауыстыру"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
#| msgid "Switch windows"
msgid "Switch to previous window" msgid "Switch to previous window"
msgstr "Алдыңғы терезеге ауысу" msgstr "Алдыңғы терезеге ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Қолданба терезелерін ауыстыру" msgstr "Қолданба терезелерін ауыстыру"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
#| msgid "Switch windows of an application"
msgid "Switch to previous window of an application" msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу" msgstr "Қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls" msgid "Switch system controls"
msgstr "Жүйелік басқару элементтерін ауыстыру" msgstr "Жүйелік басқару элементтерін ауыстыру"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch to previous system control" msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу" msgstr "Алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "Терезелерді тікелей ауыстыру" msgstr "Терезелерді тікелей ауыстыру"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window" msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Тікелей алдыңғы терезеге ауысу" msgstr "Тікелей алдыңғы терезеге ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Қолданба терезелерін тікелей ауыстыру" msgstr "Қолданба терезелерін тікелей ауыстыру"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
#| msgid "Switch windows of an application"
msgid "Switch directly to previous window of an app" msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Тікелей қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу" msgstr "Тікелей қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Жүйелік басқару элементтерін тікелей ауыстыру" msgstr "Жүйелік басқару элементтерін тікелей ауыстыру"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch directly to previous system control" msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Тікелей алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу" msgstr "Тікелей алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Барлық қалыпты терезелерді жасыру" msgstr "Барлық қалыпты терезелерді жасыру"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "1-ші жұмыс орнына ауысу" msgstr "1-ші жұмыс орнына ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "2-ші жұмыс орнына ауысу" msgstr "2-ші жұмыс орнына ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "3-ші жұмыс орнына ауысу" msgstr "3-ші жұмыс орнына ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "4-ші жұмыс орнына ауысу" msgstr "4-ші жұмыс орнына ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace" msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Соңғы жұмыс орнына ауысу" msgstr "Соңғы жұмыс орнына ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"
msgstr "Сол жақтағы жұмыс орнына ауысу" msgstr "Сол жақтағы жұмыс орнына ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace right"
msgstr "Оң жақтағы жұмыс орнына ауысу" msgstr "Оң жақтағы жұмыс орнына ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына ауысу" msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына ауысу"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
msgstr "Төмендегі жұмыс орнына ауысу" msgstr "Төмендегі жұмыс орнына ауысу"
#: data/50-mutter-system.xml:6 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Жүйе" msgstr "Жүйе"
#: data/50-mutter-system.xml:8 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt" msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Команданы жөнелту сұхбатын көрсету" msgstr "Команданы жөнелту сұхбатын көрсету"
#: data/50-mutter-system.xml:10 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview" msgid "Show the activities overview"
msgstr "Шолуды көрсету" msgstr "Шолуды көрсету"
#: data/50-mutter-windows.xml:6 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Терезелер" msgstr "Терезелер"
#: data/50-mutter-windows.xml:8 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu" msgid "Activate the window menu"
msgstr "Терезе мәзірін белсендіру" msgstr "Терезе мәзірін белсендіру"
#: data/50-mutter-windows.xml:10 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Толық экран режимін ауыстыру" msgstr "Толық экран режимін ауыстыру"
#: data/50-mutter-windows.xml:12 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Жазық күйін ауыстыру" msgstr "Жазық күйін ауыстыру"
#: data/50-mutter-windows.xml:14 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Терезені жазық қылу" msgstr "Терезені жазық қылу"
#: data/50-mutter-windows.xml:16 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window" msgid "Restore window"
msgstr "Терезені қалпына келтіру" msgstr "Терезені қалпына келтіру"
#: data/50-mutter-windows.xml:18 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Көлеңкелі күйін ауыстыру" msgstr "Көлеңкелі күйін ауыстыру"
#: data/50-mutter-windows.xml:20 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window" msgid "Close window"
msgstr "Терезені жабу" msgstr "Терезені жабу"
#: data/50-mutter-windows.xml:22 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window" msgid "Hide window"
msgstr "Терезені жасыру" msgstr "Терезені жасыру"
#: data/50-mutter-windows.xml:24 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window" msgid "Move window"
msgstr "Терезені жылжыту" msgstr "Терезені жылжыту"
#: data/50-mutter-windows.xml:26 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window" msgid "Resize window"
msgstr "Терезе өлшемдерін өзгерту" msgstr "Терезе өлшемдерін өзгерту"
#: data/50-mutter-windows.xml:29 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Терезені барлық жұмыс орындарында көрсетуді іске қосу/сөндіру" msgstr "Терезені барлық жұмыс орындарында көрсетуді іске қосу/сөндіру"
#: data/50-mutter-windows.xml:31 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "" msgstr ""
"Терезе басқалармен үстінен жабылған болса, алдына көтеру, болмаса, " "Терезе басқалармен үстінен жабылған болса, алдына көтеру, болмаса, "
"басқалардың артына апару" "басқалардың артына апару"
#: data/50-mutter-windows.xml:33 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Терезені басқа терезелердің алдына көтеру" msgstr "Терезені басқа терезелердің алдына көтеру"
#: data/50-mutter-windows.xml:35 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows" msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Терезені басқа терезелердің артына апару" msgstr "Терезені басқа терезелердің артына апару"
#: data/50-mutter-windows.xml:37 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Терезені вертикалды жазық қылу" msgstr "Терезені вертикалды жазық қылу"
#: data/50-mutter-windows.xml:39 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Терезені горизонталды жазық қылу" msgstr "Терезені горизонталды жазық қылу"
#: data/50-mutter-windows.xml:43 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "" msgstr ""
#: data/50-mutter-windows.xml:47 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "" msgstr ""
#: data/mutter.desktop.in:4 #: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the " "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -276,209 +286,214 @@ msgid ""
"default or set to the empty string." "default or set to the empty string."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window." "the parent window."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске " "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
"қосу" "қосу"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Жұмыс орындары динамикалы түрде басқарылады" msgstr "Жұмыс орындары динамикалы түрде басқарылады"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)." "gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving." "after the pointer stops moving."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "" msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Бірінші виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
#| msgid "Switch to workspace 2"
msgid "Switch to VT 2" msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Екінші виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
#| msgid "Switch to workspace 3"
msgid "Switch to VT 3" msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Үшінші виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
#| msgid "Switch to workspace 4"
msgid "Switch to VT 4" msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Төртінші виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to VT 5" msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Бесінші виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to VT 6" msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Алтыншы виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to VT 7" msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Жетінші виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Сегізінші виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Тоғызыншы виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Оныншы виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Он бірінші виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Он екінші виртуалды терминалына ауысу" msgstr ""
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
msgid "Switch monitor"
msgstr "Мониторды ауыстыру"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Экрандағы көмекті көрсету"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Құрамындағы экран" msgstr "Құрамындағы экран"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз" msgstr "Белгісіз"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
#| msgid "Unknown %s"
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Белгісіз дисплей" msgstr "Белгісіз дисплей"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"." "\"."
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:185
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/delete.c:127 #: ../src/core/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” жауап бермейді." msgstr "“%s” жауап бермейді."
#: src/core/delete.c:129 #: ../src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "Қолданба жауап бермейді." msgstr "Қолданба жауап бермейді."
#: src/core/delete.c:134 #: ../src/core/delete.c:134
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@@ -486,56 +501,52 @@ msgstr ""
"Сіз қолданба өз жұмысын жалғастырғанды күтіп, немесе оны мәжбүрлетіп жаба " "Сіз қолданба өз жұмысын жалғастырғанды күтіп, немесе оны мәжбүрлетіп жаба "
"аласыз." "аласыз."
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "_Күту" msgstr "_Күту"
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Мәжбүрлі шығу" msgstr "_Мәжбүрлі шығу"
#: src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:176
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру" msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру"
#: src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:182
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:188
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету" msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету"
#: src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:193
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Қолданылатын X дисплейі" msgstr "Қолданылатын X дисплейі"
#: src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:199
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:205
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу" msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу"
#: src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:212
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:220
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr ""
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
@@ -545,47 +556,42 @@ msgid ""
"PARTICULAR PURPOSE.\n" "PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару" msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару"
#: src/core/mutter.c:59 #: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:2004
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Жұмыс орны %d" msgstr "Жұмыс орны %d"
#: src/core/screen.c:521 #: ../src/core/screen.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager." "to replace the current window manager."
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:607
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:118
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 #: ../src/x11/session.c:1815
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr ""
#: src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
msgstr "" msgstr ""
#: src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s жерінде)" msgstr "%s (%s жерінде)"

824
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,15 +6,15 @@
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003. # Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007. # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2007-2009, 2010. # Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2007-2009, 2010.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016. # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-26 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 22:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-25 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
@@ -457,45 +457,36 @@ msgstr "Persijungti į VT 11"
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Persijungti į VT 12" msgstr "Persijungti į VT 12"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1601 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Perjungti monitorių"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1603
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Integruotas vaizduoklis" msgstr "Integruotas vaizduoklis"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas" msgstr "Nežinomas"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Nežinomas vaizduoklis" msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"." "\"."
msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“." msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“."
#: ../src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:185
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Skambučio įvykis" msgstr "Skambučio įvykis"
@@ -522,44 +513,44 @@ msgstr "_Laukti"
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Priverstinai išeiti" msgstr "_Priverstinai išeiti"
#: ../src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos ekrano „%s“\n" msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos ekrano „%s“\n"
#: ../src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve" msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve"
#: ../src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę" msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę"
#: ../src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID" msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID"
#: ../src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Naudotinas X ekranas" msgstr "Naudotinas X ekranas"
#: ../src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo" msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo"
#: ../src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus" msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus"
#: ../src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių" msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių"
#: ../src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių" msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių"
#: ../src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį" msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį"
@@ -607,15 +598,10 @@ msgstr ""
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ netinkamas\n" msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ netinkamas\n"
#: ../src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n" msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
#: ../src/x11/session.c:1815 #: ../src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
@@ -624,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Šie langai nepalaiko &quot;išsaugoti esamus nustatymus&quot; komandos ir " "Šie langai nepalaiko &quot;išsaugoti esamus nustatymus&quot; komandos ir "
"turi būti paleisti rankiniu būdu, kai prisijungsite kitą kartą." "turi būti paleisti rankiniu būdu, kai prisijungsite kitą kartą."
#: ../src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (kompiuteryje %s)" msgstr "%s (kompiuteryje %s)"

277
po/lv.po
View File

@@ -11,269 +11,269 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n" "Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-03 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-03 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
" 2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija" msgstr "Navigācija"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Pārvietot logu uz 1. darbvietu" msgstr "Pārvietot logu uz 1. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Pārvietot logu uz 2. darbvietu" msgstr "Pārvietot logu uz 2. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Pārvietot logu uz 3. darbvietu" msgstr "Pārvietot logu uz 3. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Pārvietot logu uz 4. darbvietu" msgstr "Pārvietot logu uz 4. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace" msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Pārvietot logu uz pēdējo darbvietu" msgstr "Pārvietot logu uz pēdējo darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa kreisi" msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa kreisi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa labi" msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa labi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu augšup" msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu augšup"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu lejup" msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu lejup"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Move window one monitor to the left" msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa kreisi" msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa kreisi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Move window one monitor to the right" msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa labi" msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa labi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Move window one monitor up" msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru augšup" msgstr "Pārvietot logu uz monitoru augšup"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Move window one monitor down" msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru lejup" msgstr "Pārvietot logu uz monitoru lejup"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch applications" msgid "Switch applications"
msgstr "Pārslēgt lietotnes" msgstr "Pārslēgt lietotnes"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch to previous application" msgid "Switch to previous application"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo lietotni" msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo lietotni"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch windows" msgid "Switch windows"
msgstr "Pārslēgt logus" msgstr "Pārslēgt logus"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to previous window" msgid "Switch to previous window"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo logu" msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo logu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Pārslēgt vienas lietotnes logus" msgstr "Pārslēgt vienas lietotnes logus"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to previous window of an application" msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Pārslēgties uz lietotnes iepriekšējo logu" msgstr "Pārslēgties uz lietotnes iepriekšējo logu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch system controls" msgid "Switch system controls"
msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas" msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to previous system control" msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo sistēmas vadīklu" msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo sistēmas vadīklu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "Pārslēgties starp logiem tieši" msgstr "Pārslēgties starp logiem tieši"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch directly to previous window" msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo logu" msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo logu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Pārslēgties starp lietotnes logiem tieši" msgstr "Pārslēgties starp lietotnes logiem tieši"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Switch directly to previous window of an app" msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo lietotnes logu" msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo lietotnes logu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas tieši" msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas tieši"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Switch directly to previous system control" msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo sistēmas vadīklu" msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo sistēmas vadīklu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Slēpt visus parastos logus" msgstr "Slēpt visus parastos logus"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Pārslēgties uz 1. darbvietu" msgstr "Pārslēgties uz 1. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Pārslēgties uz 2. darbvietu" msgstr "Pārslēgties uz 2. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Pārslēgties uz 3. darbvietu" msgstr "Pārslēgties uz 3. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Pārslēgties uz 4. darbvietu" msgstr "Pārslēgties uz 4. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace" msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Pārslēgties uz pēdējo darbvietu" msgstr "Pārslēgties uz pēdējo darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"
msgstr "Pāriet uz darbvietu pa kreisi" msgstr "Pāriet uz darbvietu pa kreisi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace right"
msgstr "Pāriet uz darbvietu pa labi" msgstr "Pāriet uz darbvietu pa labi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "Pāriet uz darbvietu augšup" msgstr "Pāriet uz darbvietu augšup"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
msgstr "Pāriet uz darbvietu lejup" msgstr "Pāriet uz darbvietu lejup"
#: data/50-mutter-system.xml:6 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistēma" msgstr "Sistēma"
#: data/50-mutter-system.xml:8 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
msgid "Show the run command prompt" msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Rādīt palaišanas komandrindu" msgstr "Rādīt palaišanas komandrindu"
#: data/50-mutter-system.xml:10 #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
msgid "Show the activities overview" msgid "Show the activities overview"
msgstr "Rādīt aktivitāšu pārskatu" msgstr "Rādīt aktivitāšu pārskatu"
#: data/50-mutter-windows.xml:6 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Logi" msgstr "Logi"
#: data/50-mutter-windows.xml:8 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu" msgid "Activate the window menu"
msgstr "Aktivizēt loga izvēlni" msgstr "Aktivizēt loga izvēlni"
#: data/50-mutter-windows.xml:10 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu" msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu"
#: data/50-mutter-windows.xml:12 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Pārslēgt maksimizācijas stāvokli" msgstr "Pārslēgt maksimizācijas stāvokli"
#: data/50-mutter-windows.xml:14 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimizēt logu" msgstr "Maksimizēt logu"
#: data/50-mutter-windows.xml:16 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
msgid "Restore window" msgid "Restore window"
msgstr "Atjaunot loga izmēru" msgstr "Atjaunot loga izmēru"
#: data/50-mutter-windows.xml:18 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Pārslēgt ēnoto stāvokli" msgstr "Pārslēgt ēnoto stāvokli"
#: data/50-mutter-windows.xml:20 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
msgid "Close window" msgid "Close window"
msgstr "Aizvērt logu" msgstr "Aizvērt logu"
#: data/50-mutter-windows.xml:22 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Hide window" msgid "Hide window"
msgstr "Paslēpt logu" msgstr "Paslēpt logu"
#: data/50-mutter-windows.xml:24 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window" msgid "Move window"
msgstr "Pārvietot logu" msgstr "Pārvietot logu"
#: data/50-mutter-windows.xml:26 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
msgid "Resize window" msgid "Resize window"
msgstr "Mainīt loga izmēru" msgstr "Mainīt loga izmēru"
#: data/50-mutter-windows.xml:29 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Pārslēgt, vai logam jābūt visās darbvietās vai vienā" msgstr "Pārslēgt, vai logam jābūt visās darbvietās vai vienā"
#: data/50-mutter-windows.xml:31 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Pacelt logu, ja to aizsedz, citādi pazemināt" msgstr "Pacelt logu, ja to aizsedz, citādi pazemināt"
#: data/50-mutter-windows.xml:33 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Pacelt logu virs citiem logiem" msgstr "Pacelt logu virs citiem logiem"
#: data/50-mutter-windows.xml:35 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows" msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Pazemināt logu zem citiem logiem" msgstr "Pazemināt logu zem citiem logiem"
#: data/50-mutter-windows.xml:37 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimizēt logu vertikāli" msgstr "Maksimizēt logu vertikāli"
#: data/50-mutter-windows.xml:39 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimizēt logu horizontāli" msgstr "Maksimizēt logu horizontāli"
#: data/50-mutter-windows.xml:43 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "Izvietot kreisajā ekrāna pusē" msgstr "Izvietot kreisajā ekrāna pusē"
#: data/50-mutter-windows.xml:47 #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "Izvietot labajā ekrāna pusē" msgstr "Izvietot labajā ekrāna pusē"
#: data/mutter.desktop.in:4 #: ../data/mutter.desktop.in.h:1
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Modifikators, kuru lietot paplašinātām loga pārvaldības darbībām" msgstr "Modifikators, kuru lietot paplašinātām loga pārvaldības darbībām"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the " "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr ""
"PC aparatūras. Tiek sagaidīts, ka šī sasaite ir vai nu noklusējuma, vai " "PC aparatūras. Tiek sagaidīts, ka šī sasaite ir vai nu noklusējuma, vai "
"tukša virkne." "tukša virkne."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Piesaistīt modālos dialogus" msgstr "Piesaistīt modālos dialogus"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
"dialogs būs piesaistīts virsraksta joslai vecāka logam un tiks pārvietots " "dialogs būs piesaistīts virsraksta joslai vecāka logam un tiks pārvietots "
"kopā ar vecāka logu." "kopā ar vecāka logu."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas" msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
"izklāti pa visu ekrāna augstumu pusē no pieejamā platuma, bet tie, kas " "izklāti pa visu ekrāna augstumu pusē no pieejamā platuma, bet tie, kas "
"nomesti uz augšējās malas, tiks izklāti pa visu ekrānu." "nomesti uz augšējās malas, tiks izklāti pa visu ekrānu."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Darbvirsmas tiek pārvaldītas dinamiski" msgstr "Darbvirsmas tiek pārvaldītas dinamiski"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
"darbvirsmu skaits (ko nosaka num-workspaces atslēga laukā org.gnome.desktop." "darbvirsmu skaits (ko nosaka num-workspaces atslēga laukā org.gnome.desktop."
"wm.preferences)." "wm.preferences)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā" msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor." "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"Nosaka, vai darbvietu pārslēgšanai vajadzētu notikt visiem logiem visos " "Nosaka, vai darbvietu pārslēgšanai vajadzētu notikt visiem logiem visos "
"monitoros, vai tikai logiem galvenajā monitorā." "monitoros, vai tikai logiem galvenajā monitorā."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup" msgid "No tab popup"
msgstr "Nerādīt logus pārslēgšanās laikā" msgstr "Nerādīt logus pārslēgšanās laikā"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling." "for window cycling."
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
"Nosaka, vai atslēgt uzlecošo izvēlni ar logu attēliem un izvēles rāmi, kad " "Nosaka, vai atslēgt uzlecošo izvēlni ar logu attēliem un izvēles rāmi, kad "
"notiek pārslēgšanās starp logiem ar tabulatora vai tildes taustiņiem." "notiek pārslēgšanās starp logiem ar tabulatora vai tildes taustiņiem."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties" msgstr "Aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
"\" (pele), tad fokuss nemainīsies uzreiz pēc ieiešanas logā, bet tikai pēc " "\" (pele), tad fokuss nemainīsies uzreiz pēc ieiešanas logā, bet tikai pēc "
"tam, kad rādītājs beidzis kustēties." "tam, kad rādītājs beidzis kustēties."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width" msgid "Draggable border width"
msgstr "Velkams malas platums" msgstr "Velkams malas platums"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value." "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
"Kopējo velkamo malu apjoms. Ja motīva redzamās robežas nav pietiekamas, tiks " "Kopējo velkamo malu apjoms. Ja motīva redzamās robežas nav pietiekamas, tiks "
"pievienotas neredzamas robežas, lai iegūtu šo vērtību." "pievienotas neredzamas robežas, lai iegūtu šo vērtību."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Automātiski maksimizēt logus, kas ir gandrīz ar monitora izmēru" msgstr "Automātiski maksimizēt logus, kas ir gandrīz ar monitora izmēru"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
@@ -389,125 +389,116 @@ msgstr ""
"Ja aktivizēts, jauni logi, kuru izmērs ir gandrīz tāds pats, kā monitoram, " "Ja aktivizēts, jauni logi, kuru izmērs ir gandrīz tāds pats, kā monitoram, "
"tiks maksimizēti." "tiks maksimizēti."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Place new windows in the center" msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Novietot logu vidū" msgstr "Novietot logu vidū"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "" msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active " "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor." "screen of the monitor."
msgstr "" msgstr ""
"Ja patiess, jaunie logi vienmēr tiks novietoti monitora aktīvā ekrāna vidū." "Ja patiess, jaunie logi vienmēr tiks novietoti monitora aktīvā ekrāna vidū."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes" msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Atcelt logu rādīšanu" msgstr "Atcelt logu rādīšanu"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Pārslēgties uz VT 1" msgstr "Pārslēgties uz VT 1"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
msgid "Switch to VT 2" msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Pārslēgties uz VT 2" msgstr "Pārslēgties uz VT 2"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
msgid "Switch to VT 3" msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Pārslēgties uz VT 3" msgstr "Pārslēgties uz VT 3"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
msgid "Switch to VT 4" msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Pārslēgties uz VT 4" msgstr "Pārslēgties uz VT 4"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
msgid "Switch to VT 5" msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Pārslēgties uz VT 5" msgstr "Pārslēgties uz VT 5"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
msgid "Switch to VT 6" msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Pārslēgties uz VT 6" msgstr "Pārslēgties uz VT 6"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
msgid "Switch to VT 7" msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Pārslēgties uz VT 7" msgstr "Pārslēgties uz VT 7"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Pārslēgties uz VT 8" msgstr "Pārslēgties uz VT 8"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Pārslēgties uz VT 9" msgstr "Pārslēgties uz VT 9"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Pārslēgties uz VT 10" msgstr "Pārslēgties uz VT 10"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Pārslēgties uz VT 11" msgstr "Pārslēgties uz VT 11"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Pārslēgties uz VT 12" msgstr "Pārslēgties uz VT 12"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Pārslēgt monitoru"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Rādīt palīdzību uz ekrāna"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Iebūvēts displejs" msgstr "Iebūvēts displejs"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms" msgstr "Nezināms"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Nezināms displejs" msgstr "Nezināms displejs"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:463 #: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"." "\"."
msgstr "Cits kompozīcijas pārvaldnieks jau darbojas ekrānā %d displejā “%s”." msgstr "Cits kompozīcijas pārvaldnieks jau darbojas ekrānā %d displejā “%s”."
#: src/core/bell.c:194 #: ../src/core/bell.c:185
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Zvana notikums" msgstr "Zvana notikums"
#: src/core/delete.c:127 #: ../src/core/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” nereaģē." msgstr "“%s” nereaģē."
#: src/core/delete.c:129 #: ../src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "Lietotne nereaģē." msgstr "Lietotne nereaģē."
#: src/core/delete.c:134 #: ../src/core/delete.c:134
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@@ -515,56 +506,57 @@ msgstr ""
"Var uzgaidīt neilgu brīdi, līdz tā atgūstas, vai arī aizvērt to piespiedu " "Var uzgaidīt neilgu brīdi, līdz tā atgūstas, vai arī aizvērt to piespiedu "
"kārtā." "kārtā."
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "_Gaidīt" msgstr "_Gaidīt"
#: src/core/delete.c:141 #: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "Aizvērt _piespiedu kārtā" msgstr "Aizvērt _piespiedu kārtā"
#: src/core/display.c:590 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”\n" msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”\n"
#: src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku" msgstr "Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku"
#: src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Aizvietot darbojošos logu pārvaldnieku" msgstr "Aizvietot darbojošos logu pārvaldnieku"
#: src/core/main.c:194 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Norādiet sesiju pārvaldības ID" msgstr "Norādiet sesiju pārvaldības ID"
#: src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Lietojamais X displejs" msgstr "Lietojamais X displejs"
#: src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātās datnes" msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātās datnes"
#: src/core/main.c:211 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus" msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
#: src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru" msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru"
#: src/core/main.c:224 #: ../src/core/main.c:223
#| msgid "Run as a wayland compositor"
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru" msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru"
#: src/core/main.c:232 #: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu" msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu"
#: src/core/mutter.c:39 #: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"mutter %s\n" "mutter %s\n"
@@ -579,20 +571,20 @@ msgstr ""
"Netiek dota NEKĀDA garantija; pat ne KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS vai DERĪGUMA " "Netiek dota NEKĀDA garantija; pat ne KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS vai DERĪGUMA "
"NOTEIKTAM NOLŪKAM.\n" "NOTEIKTAM NOLŪKAM.\n"
#: src/core/mutter.c:53 #: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Parādīt versiju" msgstr "Parādīt versiju"
#: src/core/mutter.c:59 #: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Izmantojamais mutter spraudnis" msgstr "Izmantojamais mutter spraudnis"
#: src/core/prefs.c:1997 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d" msgstr "Darbvieta %d"
#: src/core/screen.c:521 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@@ -601,21 +593,16 @@ msgstr ""
"Displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace iespēju, " "Displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace iespēju, "
"lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku." "lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku."
#: src/core/screen.c:606 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Ekrāna %d displejs “%s“ nav derīgs\n" msgstr "Ekrāna %d displejs “%s“ nav derīgs\n"
#: src/core/util.c:120 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta\n" msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 #: ../src/x11/session.c:1815
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Režīma slēdzis: režīms %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid "" msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to " "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
@@ -623,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Šie logi neatbalsta “saglabāt pašreizējos iestatījumus” un būs jāpārstartē " "Šie logi neatbalsta “saglabāt pašreizējos iestatījumus” un būs jāpārstartē "
"pašrocīgi nākamreiz, kad ierakstīsities." "pašrocīgi nākamreiz, kad ierakstīsities."
#: src/x11/window-props.c:548 #: ../src/x11/window-props.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (uz %s)" msgstr "%s (uz %s)"

680
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,14 +4,13 @@
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 20032007, 2013, 2016 (nalezen). # Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 20032007, 2013, 2016 (nalezen).
# Michiel Sikkes <michiels@gnome.org>, 2005. # Michiel Sikkes <michiels@gnome.org>, 2005.
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 20062012. # Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 20062012.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n" "Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 18:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
@@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
msgid "Move window to last workspace" msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Venster verplaatsen naar laatste werkblad" msgstr "Venster verplaatsen naar laatst gebruikte werkblad"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
@@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "Schakelen naar werkblad 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
msgid "Switch to last workspace" msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Overschakelen naar laatste werkblad" msgstr "Schakelen naar laatst gebruikte werkblad"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More