Compare commits
14 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
f63bb024fa | ||
![]() |
bccff5bdd8 | ||
![]() |
e9944350d3 | ||
![]() |
1fab6e69b7 | ||
![]() |
f89162ee73 | ||
![]() |
5261638bfd | ||
![]() |
04b75c45f8 | ||
![]() |
a50950cf8f | ||
![]() |
f1850e0d61 | ||
![]() |
e3dab70754 | ||
![]() |
b3eac93c4c | ||
![]() |
a9e386e1af | ||
![]() |
028157081c | ||
![]() |
a65c344743 |
14
NEWS
14
NEWS
@@ -1,3 +1,17 @@
|
||||
3.22.1
|
||||
======
|
||||
* Fix feedback loop between StClipboard and X11 bridge [Carlos; #760745]
|
||||
* Fall back gracefully if DRM plane rotation fails [Carlos; #772512]
|
||||
* Approximate native monitor backend behavior to X [Rui; #772176]
|
||||
* Fix crash on VT switch on wayland [Jonas; #771646]
|
||||
* Expose Flatpak ID for application matching [Florian; #772613, #772614]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Olav Vitters
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Milo Casagrande [it]
|
||||
|
||||
3.22.0
|
||||
======
|
||||
* Fix wayland crashes [Jonas; #771305, #771345, #770940, #771495]
|
||||
|
@@ -2,7 +2,7 @@ AC_PREREQ(2.62)
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_major_version], [3])
|
||||
m4_define([mutter_minor_version], [22])
|
||||
m4_define([mutter_micro_version], [0])
|
||||
m4_define([mutter_micro_version], [1])
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_version],
|
||||
[mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version])
|
||||
@@ -85,6 +85,7 @@ MUTTER_PC_MODULES="
|
||||
xrender
|
||||
x11-xcb
|
||||
xcb-randr
|
||||
xcb-res
|
||||
"
|
||||
|
||||
GLIB_GSETTINGS
|
||||
|
271
po/eu.po
271
po/eu.po
@@ -9,9 +9,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 17:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 17:06+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 19:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: dooteo <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -21,255 +22,255 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Nabigazioa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa 1. laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa 2. laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa 3. laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa 4. laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa azkeneko laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat ezkerrera"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat eskuinera"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat gora"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat behera"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa monitore bat ezkerrera"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa monitore bat eskuinera"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa monitore bat gora"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Eraman leihoa monitore bat behera"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Aldatu aplikazioz"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Aldatu aurreko aplikaziora"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Aldatu leihoz"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Aldatu aurreko leihora"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoen artean"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Aldatu aplikazio baten aurreko leihora"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Aldatu aurreko sistemaren kontrolera"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Aldatu leihoa zuzenean"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Aldatu zuzenean aurreko leihora"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoa zuzenean"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Aldatu zuzenean aplik. baten aurreko leihora"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak zuzenean"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Aldatu zuzenean aurreko sistemaren kontrolera"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Ezkutatu leiho arrunt guztiak"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Aldatu 1. laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Aldatu 2. laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Aldatu 3. laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Aldatu 4. laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Aldatu azkeneko laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Eraman ezkerreko laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Eraman eskuineko laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Eraman gaineko laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Eraman azpiko laneko areara"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Erakutsi gonbitea komandoa exekutatzeko"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Erakutsi jardueren aurkezpen orokorra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Leihoak"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Aktibatu leiho-menua"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Txandakatu pantaila osoaren modua"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Txandakatu maximizatze-egoera"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Maximizatu leihoa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Leheneratu leihoa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Txandakatu bildutako egoera"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Ezkutatu leihoa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Aldatu leihoa lekuz"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Aldatu leihoaren tamaina"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Txandakatu leihoa laneko area guztietan edo bakar batean egotea"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Goratu leihoa beste leiho batek estaltzen badu, bestela beheratu"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Goratu leihoa beste leihoen gainera"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Beheratu leihoa beste leihoen azpira"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Ikusi zatia ezkerrean"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Ikusi zatia eskuinean"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Aldatzailea leihoak kudeatzeko eragiketa hedatuetan erabiltzeko"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -281,11 +282,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Lehenetsi gisa, PC ordenagailuko \"Windows tekla\" da. Tekla konbinazio hau "
|
||||
"lehenetsia izatea edo kate hutz gisa ezartzea da."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -295,11 +296,11 @@ msgstr ""
|
||||
"koadro modalak agertuko dira leiho gurasoko titulu-barrari erantsita eta "
|
||||
"leiho gurasoarekin batera mugituko dira."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Ertzeko lauza gaitzea pantailaren ertzetan leihoak jaregitean "
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
@@ -310,11 +311,11 @@ msgstr ""
|
||||
"erabilgarriaren erdia estaltzeko. Pantailaren goiko ertzean leihoak "
|
||||
"jaregitean, hauek erabat maximizatuko dira."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Laneko areak dinamikoki kudeatzen dira"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -324,11 +325,11 @@ msgstr ""
|
||||
"('org.gnome.desktop.wm.preferences'-eko 'num-workspaces' gakoak zehazten du) "
|
||||
"daukan zehazten du ."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Laneko areak soilik nagusian"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -336,11 +337,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Laneko areaz aldatzean pantaila guztietako leihoei eragingo dien edo "
|
||||
"pantaila nagusiko leihoei soilik zehazten du."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "Laster-fitxarik ez"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
@@ -348,11 +349,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Leihoen artean aldatzean laster-leiho eta nabarmentzeko markoen erabilpena "
|
||||
"desgaitu behar den edo ez zehazten du."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Atzeratu fokuaren aldaketa erakuslea mugitzeari utzi arte"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
@@ -362,11 +363,11 @@ msgstr ""
|
||||
"bada, fokua ez da berehala aldatuko leiho batean sartzean baizik eta soilik "
|
||||
"erakuslea gelditzean."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Ertz arrastragarriaren zabalera"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -374,11 +375,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ertz arrastragarri guztien kopurua. Gaiaren ertz ikusgaiak ez badira "
|
||||
"nahikoak, ertz ikusezinak gehituko dira balio honekin bat etortzeko."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr "Maximizatu automatikoki monitorearen tamainaren gertuko leihoak"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
@@ -386,11 +387,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Gaituta badago, ia monitorearen tamainara iristen diren leiho berriak "
|
||||
"automatikoki maximizatuko ditu."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Jarri leiho berriak zentroan"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
@@ -398,85 +399,94 @@ msgstr ""
|
||||
"TRUE (egia) denean, leiho berriak beti jarriko dira monitorearen pantaila "
|
||||
"aktiboaren zentroan."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Hautatu leihoa laster-fitxatik"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Utzi laster-fitxa"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Aldatu 1. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Aldatu 2. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Aldatu 3. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Aldatu 4. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Aldatu 5. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Aldatu 6. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Aldatu 7. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Aldatu 8. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Aldatu 9. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Aldatu 10. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Aldatu 11. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Aldatu 12. TBra"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
||||
#| msgid "Switch system controls"
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Aldatu monitorea"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Erakutsi pantailako laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Bertako pantaila"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Pantaila ezezaguna"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
@@ -485,20 +495,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen \"%2$s\" "
|
||||
"pantailako %1$i. monitorean \"."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:194
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Soinuaren gertaera"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "'%s'(e)k ez du erantzuten."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -506,56 +516,56 @@ msgstr ""
|
||||
"Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu "
|
||||
"aplikazioa erabat ixtea."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Itxaron"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Behartu ixtera"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:555
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Huts egin du X Window sistemaren '%s' pantaila irekitzean\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:181
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:187
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:198
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "X pantaila erabiltzeko"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:204
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:210
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Egin X deiak sinkronoak izatea"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:217
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:223
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
@@ -570,20 +580,20 @@ msgstr ""
|
||||
"EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN "
|
||||
"BERMERIK ERE.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Erakutsi bertsioa"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Mutter-en osagaia erabiltzeko"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "%d. laneko area"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
@@ -592,16 +602,21 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-"
|
||||
"kudeatzailea ordezteko."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%2$s' bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:121
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter modu xehatuaren euskarririk gabe konpilatu da\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Modu aldaketa: %d modua"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -609,7 +624,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Leiho hauek ez dute onartzen "gorde uneko konfigurazioa" eta eskuz "
|
||||
"berrabiarazi beharko dituzu hurrengo saioa hasten duzunean."
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
269
po/it.po
269
po/it.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 13:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 21:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 11:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -21,261 +21,261 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sull'ultimo spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a destra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in alto"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in basso"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor a destra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor in su"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor in giù"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Evidenzia le applicazioni"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Evidenzia l'applicazione precedente"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Evidenzia la finestra precedente"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Evidenzia le finestre di un'applicazione"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Evidenzia la finestra precedente di un'applicazione"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Evidenzia i controlli di sistema"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Evidenzia i controlli di sistema precedenti"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre di una applicazione"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente di un'applicazione"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema precedenti"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Nasconde tutte le finestre normali"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Passa all'ultimo spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro a destra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in alto"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in basso"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Mostra il prompt esegui comando"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Mostra la panoramica delle attività"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Finestre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Attiva il menù della finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva la modalità schermo intero"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva lo stato massimizzazione"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Massimizza la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Ripristina la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva lo stato arrotolato"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Chiudi la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Ridimensiona la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Muovi la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Ridimensiona la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attiva/Disattiva la stato «su tutti gli spazi di lavoro» per la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Solleva la finestra se è coperta, in caso contrario l'abbassa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Solleva la finestra sopra le altre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Abbassa la finestra sotto le altre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Massimizza verticalmente la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Massimizza orizzontalmente la finestra"
|
||||
|
||||
# scorciatoia per mettere la finestra a mezzo schermo intero sulla sinistra
|
||||
#
|
||||
# traduzione infedele, ma "frazionamento della vista a sn/ds" mi pare peggio
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Massimizza a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Massimizza a destra"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modificatore da utilizzare per le azioni di gestione finestre estese"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
|
||||
"questa scorciatoia sia o il valore predefinito, oppure che sia impostata "
|
||||
"alla stringa vuota."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Dialoghi modali attaccati"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -302,13 +302,13 @@ msgstr ""
|
||||
"dialoghi modali appaiono attaccati alla barra del titolo della finestra "
|
||||
"genitore, muovendosi assieme ad essa."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita il tiling di bordo quando si trascinano le finestre sui bordi dello "
|
||||
"schermo"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
|
||||
"in modo da coprire metà dell'area disponibile. Trascinandole sul bordo "
|
||||
"superiore dello schermo le massimizza completamente."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Spazi di lavoro gestiti dinamicamente"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr ""
|
||||
"loro numero è fisso (determinato dalla chiave num-workspaces in org.gnome."
|
||||
"desktop.wm.preferences)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Spazi di lavoro solo sul primario"
|
||||
|
||||
# mica ho capito cosa fa...
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
|
||||
"tutti i monitor oppure solo per le finestre sul monitor primario."
|
||||
|
||||
# mah... sarebbe "popup quando si fa alt-tab", credo
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "Nessun tab popup"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Determina se disabilitare l'uso di popup e cornici di evidenziatura nel "
|
||||
"passare da una finestra all'altra."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Ritarda il cambio del focus fino a quando il puntatore si ferma"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\"mouse\", il focus non viene spostato immediatamente quando si passa su una "
|
||||
"finestra, ma solo quando il puntatore si ferma."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Larghezza bordo trascinabile"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
|
||||
"del tema non sono sufficienti, vengono aggiunti dei bordi invisibili per "
|
||||
"raggiungere questo valore."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr "Massimizza automaticamente finestre grandi quasi quanto lo schermo"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Se abilitato, le nuove finestre che hanno inizialmente la stessa dimensione "
|
||||
"del monitor vengono massimizzate automaticamente."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Posiziona le nuove finestre al centro"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
@@ -410,85 +410,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Se impostata a VERO, le nuove finestre verranno sempre posizionate al centro "
|
||||
"dello schermo attivo."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Seleziona finestra dal tab popup"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Annulla tab popup"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Passa al VT 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Passa al VT 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Passa al VT 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Passa al VT 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Passa al VT 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Passa al VT 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Passa al VT 7"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Passa al VT 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Passa al VT 9"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Passa al VT 10"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Passa al VT 11"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Passa al VT 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Cambia monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostra aiuto sullo schermo"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Display integrato"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Display sconosciuto"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
@@ -497,20 +505,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul "
|
||||
"display «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:192
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Evento campanella"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "Nessuna risposta da %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "L'applicazione non risponde."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -518,56 +526,56 @@ msgstr ""
|
||||
"È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione "
|
||||
"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Attendi"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forza uscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:555
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:181
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:187
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:198
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Display X da usare"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:204
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inizializza la sessione da file salvato"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:210
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Rende le chiamate X sincrone"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:217
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Esegui come compositor Wayland"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:223
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Esegui come compositor annidato"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Esegui come display server invece che annidato"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
@@ -582,20 +590,20 @@ msgstr ""
|
||||
"NON è fornita alcuna garanzia; neanche di COMMERCIABILITÀ o\n"
|
||||
"APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Stampa la versione"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Plugin Mutter da usare"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spazio di lavoro %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
@@ -604,17 +612,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --"
|
||||
"replace per sostituirlo."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Lo schermo %d nel display «%s» non è valido\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:121
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Cambio modalità: modalità %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -622,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Queste finestre non supportano la funzione "salva impostazioni "
|
||||
"attuali" e dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso."
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (su %s)"
|
||||
|
@@ -1242,7 +1242,7 @@ lookup_tool_settings (ClutterInputDeviceTool *tool,
|
||||
|
||||
tool_id = clutter_input_device_tool_get_id (tool);
|
||||
device_id = get_tablet_settings_id (device, lookup_mapping_info (device));
|
||||
path = g_strdup_printf ("/org/gnome/settings-daemon/peripherals/wacom/%s/%lx/",
|
||||
path = g_strdup_printf ("/org/gnome/settings-daemon/peripherals/wacom/%s/%" G_GUINT64_FORMAT "/",
|
||||
device_id, tool_id);
|
||||
tool_settings = tool_settings_new (tool, path);
|
||||
g_object_set_qdata_full (G_OBJECT (tool), quark_tool_settings, tool_settings,
|
||||
|
@@ -1801,19 +1801,6 @@ crtc_can_drive_output (MetaCRTC *crtc,
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
output_supports_mode (MetaOutput *output,
|
||||
MetaMonitorMode *mode)
|
||||
{
|
||||
unsigned int i;
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < output->n_modes; i++)
|
||||
if (output->modes[i] == mode)
|
||||
return TRUE;
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
crtc_assignment_assign (CrtcAssignment *assign,
|
||||
MetaCRTC *crtc,
|
||||
@@ -1828,9 +1815,6 @@ crtc_assignment_assign (CrtcAssignment *assign,
|
||||
if (!crtc_can_drive_output (crtc, output))
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
if (!output_supports_mode (output, mode))
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
if ((crtc->all_transforms & (1 << transform)) == 0)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
@@ -1917,10 +1901,9 @@ static gboolean
|
||||
real_assign_crtcs (CrtcAssignment *assignment,
|
||||
unsigned int output_num)
|
||||
{
|
||||
MetaMonitorMode *modes;
|
||||
MetaCRTC *crtcs;
|
||||
MetaOutput *outputs;
|
||||
unsigned int n_crtcs, n_modes, n_outputs;
|
||||
unsigned int n_crtcs, n_outputs;
|
||||
MetaOutputKey *output_key;
|
||||
MetaOutputConfig *output_config;
|
||||
unsigned int i;
|
||||
@@ -1936,7 +1919,7 @@ real_assign_crtcs (CrtcAssignment *assignment,
|
||||
return real_assign_crtcs (assignment, output_num + 1);
|
||||
|
||||
meta_monitor_manager_get_resources (assignment->manager,
|
||||
&modes, &n_modes,
|
||||
NULL, NULL,
|
||||
&crtcs, &n_crtcs,
|
||||
&outputs, &n_outputs);
|
||||
|
||||
@@ -1953,9 +1936,9 @@ real_assign_crtcs (CrtcAssignment *assignment,
|
||||
MetaOutput *output = find_output_by_key (outputs, n_outputs, output_key);
|
||||
unsigned int j;
|
||||
|
||||
for (j = 0; j < n_modes; j++)
|
||||
for (j = 0; j < output->n_modes; j++)
|
||||
{
|
||||
MetaMonitorMode *mode = &modes[j];
|
||||
MetaMonitorMode *mode = output->modes[j];
|
||||
int width, height;
|
||||
|
||||
if (meta_monitor_transform_is_rotated (output_config->transform))
|
||||
@@ -1980,7 +1963,7 @@ real_assign_crtcs (CrtcAssignment *assignment,
|
||||
output_config->transform,
|
||||
pass);
|
||||
|
||||
if (crtc_assignment_assign (assignment, crtc, &modes[j],
|
||||
if (crtc_assignment_assign (assignment, crtc, mode,
|
||||
output_config->rect.x, output_config->rect.y,
|
||||
output_config->transform,
|
||||
output))
|
||||
|
@@ -401,19 +401,12 @@ drm_mode_vrefresh (const drmModeModeInfo *mode)
|
||||
{
|
||||
float refresh = 0.0;
|
||||
|
||||
if (mode->vrefresh > 0.0)
|
||||
return mode->vrefresh;
|
||||
|
||||
if (mode->htotal > 0 && mode->vtotal > 0)
|
||||
{
|
||||
/* Calculate refresh rate in milliHz first for extra precision. */
|
||||
refresh = (mode->clock * 1000000LL) / mode->htotal;
|
||||
refresh += (mode->vtotal / 2);
|
||||
refresh /= mode->vtotal;
|
||||
if (mode->flags & DRM_MODE_FLAG_INTERLACE)
|
||||
refresh *= 2;
|
||||
if (mode->flags & DRM_MODE_FLAG_DBLSCAN)
|
||||
refresh /= 2;
|
||||
if (mode->vscan > 1)
|
||||
refresh /= mode->vscan;
|
||||
refresh /= 1000.0;
|
||||
@@ -1357,11 +1350,19 @@ meta_monitor_manager_kms_apply_configuration (MetaMonitorManager *manager,
|
||||
else
|
||||
hw_transform = META_MONITOR_TRANSFORM_NORMAL;
|
||||
|
||||
drmModeObjectSetProperty (manager_kms->fd,
|
||||
crtc_kms->primary_plane_id,
|
||||
DRM_MODE_OBJECT_PLANE,
|
||||
crtc_kms->rotation_prop_id,
|
||||
crtc_kms->rotation_map[hw_transform]);
|
||||
if (drmModeObjectSetProperty (manager_kms->fd,
|
||||
crtc_kms->primary_plane_id,
|
||||
DRM_MODE_OBJECT_PLANE,
|
||||
crtc_kms->rotation_prop_id,
|
||||
crtc_kms->rotation_map[hw_transform]) != 0)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Failed to apply DRM plane transform %d: %m", hw_transform);
|
||||
|
||||
/* Blacklist this HW transform, we want to fallback to our
|
||||
* fallbacks in this case.
|
||||
*/
|
||||
crtc_kms->all_hw_transforms &= ~(1 << hw_transform);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
/* Disable CRTCs not mentioned in the list (they have is_dirty == FALSE,
|
||||
because they weren't seen in the first loop) */
|
||||
|
@@ -185,6 +185,22 @@ meta_window_delete (MetaWindow *window,
|
||||
void
|
||||
meta_window_kill (MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
pid_t pid = meta_window_get_client_pid (window);
|
||||
|
||||
if (pid > 0)
|
||||
{
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_WINDOW_OPS,
|
||||
"Killing %s with kill()\n",
|
||||
window->desc);
|
||||
|
||||
if (kill (pid, 9) == 0)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_WINDOW_OPS,
|
||||
"Failed to signal %s: %s\n",
|
||||
window->desc, strerror (errno));
|
||||
}
|
||||
|
||||
META_WINDOW_GET_CLASS (window)->kill (window);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@@ -164,6 +164,7 @@ struct _MetaWindow
|
||||
|
||||
char *startup_id;
|
||||
char *mutter_hints;
|
||||
char *flatpak_id;
|
||||
char *gtk_theme_variant;
|
||||
char *gtk_application_id;
|
||||
char *gtk_unique_bus_name;
|
||||
@@ -524,6 +525,7 @@ struct _MetaWindowClass
|
||||
gboolean (*update_icon) (MetaWindow *window,
|
||||
cairo_surface_t **icon,
|
||||
cairo_surface_t **mini_icon);
|
||||
uint32_t (*get_client_pid) (MetaWindow *window);
|
||||
void (*update_main_monitor) (MetaWindow *window);
|
||||
void (*main_monitor_changed) (MetaWindow *window,
|
||||
const MetaMonitorInfo *old);
|
||||
@@ -705,6 +707,8 @@ void meta_window_handle_leave (MetaWindow *window);
|
||||
void meta_window_handle_ungrabbed_event (MetaWindow *window,
|
||||
const ClutterEvent *event);
|
||||
|
||||
uint32_t meta_window_get_client_pid (MetaWindow *window);
|
||||
|
||||
void meta_window_get_client_area_rect (const MetaWindow *window,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *rect);
|
||||
void meta_window_get_titlebar_rect (MetaWindow *window,
|
||||
|
@@ -253,6 +253,12 @@ meta_window_real_update_icon (MetaWindow *window,
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static uint32_t
|
||||
meta_window_real_get_client_pid (MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_window_finalize (GObject *object)
|
||||
{
|
||||
@@ -287,6 +293,7 @@ meta_window_finalize (GObject *object)
|
||||
g_free (window->res_name);
|
||||
g_free (window->title);
|
||||
g_free (window->desc);
|
||||
g_free (window->flatpak_id);
|
||||
g_free (window->gtk_theme_variant);
|
||||
g_free (window->gtk_application_id);
|
||||
g_free (window->gtk_unique_bus_name);
|
||||
@@ -420,6 +427,7 @@ meta_window_class_init (MetaWindowClass *klass)
|
||||
klass->update_struts = meta_window_real_update_struts;
|
||||
klass->get_default_skip_hints = meta_window_real_get_default_skip_hints;
|
||||
klass->update_icon = meta_window_real_update_icon;
|
||||
klass->get_client_pid = meta_window_real_get_client_pid;
|
||||
|
||||
obj_props[PROP_TITLE] =
|
||||
g_param_spec_string ("title",
|
||||
@@ -757,6 +765,27 @@ sync_client_window_mapped (MetaWindow *window)
|
||||
meta_error_trap_pop (window->display);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_window_update_flatpak_id (MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
uint32_t pid = meta_window_get_client_pid (window);
|
||||
g_autoptr(GKeyFile) key_file = NULL;
|
||||
g_autofree char *info_filename = NULL;
|
||||
|
||||
g_clear_pointer (&window->flatpak_id, g_free);
|
||||
|
||||
if (pid == 0)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
key_file = g_key_file_new ();
|
||||
info_filename = g_strdup_printf ("/proc/%u/root/.flatpak-info", pid);
|
||||
|
||||
if (!g_key_file_load_from_file (key_file, info_filename, G_KEY_FILE_NONE, NULL))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
window->flatpak_id = g_key_file_get_string (key_file, "Application", "name", NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_window_update_desc (MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
@@ -856,6 +885,7 @@ _meta_window_shared_new (MetaDisplay *display,
|
||||
|
||||
window->screen = screen;
|
||||
|
||||
meta_window_update_flatpak_id (window);
|
||||
meta_window_update_desc (window);
|
||||
|
||||
window->override_redirect = attrs->override_redirect;
|
||||
@@ -6890,6 +6920,18 @@ meta_window_get_wm_class_instance (MetaWindow *window)
|
||||
return window->res_name;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_window_get_flatpak_id:
|
||||
* @window: a #MetaWindow
|
||||
*
|
||||
* Return value: (transfer none): the Flatpak application ID or %NULL
|
||||
**/
|
||||
const char *
|
||||
meta_window_get_flatpak_id (MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
return window->flatpak_id;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_window_get_gtk_theme_variant:
|
||||
* @window: a #MetaWindow
|
||||
@@ -7055,6 +7097,21 @@ meta_window_get_transient_for (MetaWindow *window)
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_window_get_client_pid:
|
||||
* @window: a #MetaWindow
|
||||
*
|
||||
* Returns the pid of the process that created this window, if available
|
||||
* to the windowing system.
|
||||
*
|
||||
* Return value: the pid, or 0 if not known.
|
||||
*/
|
||||
uint32_t
|
||||
meta_window_get_client_pid (MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
return META_WINDOW_GET_CLASS (window)->get_client_pid (window);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_window_get_pid:
|
||||
* @window: a #MetaWindow
|
||||
|
@@ -138,6 +138,7 @@ const char * meta_window_get_wm_class (MetaWindow *window);
|
||||
const char * meta_window_get_wm_class_instance (MetaWindow *window);
|
||||
gboolean meta_window_showing_on_its_workspace (MetaWindow *window);
|
||||
|
||||
const char * meta_window_get_flatpak_id (MetaWindow *window);
|
||||
const char * meta_window_get_gtk_theme_variant (MetaWindow *window);
|
||||
const char * meta_window_get_gtk_application_id (MetaWindow *window);
|
||||
const char * meta_window_get_gtk_unique_bus_name (MetaWindow *window);
|
||||
|
@@ -494,6 +494,7 @@ meta_wayland_pointer_disable (MetaWaylandPointer *pointer)
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_wayland_pointer_end_grab (pointer);
|
||||
meta_wayland_pointer_set_focus (pointer, NULL);
|
||||
|
||||
g_clear_pointer (&pointer->pointer_clients, g_hash_table_unref);
|
||||
pointer->cursor_surface = NULL;
|
||||
|
@@ -106,24 +106,6 @@ meta_window_wayland_kill (MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandSurface *surface = window->surface;
|
||||
struct wl_resource *resource = surface->resource;
|
||||
pid_t pid;
|
||||
uid_t uid;
|
||||
gid_t gid;
|
||||
|
||||
wl_client_get_credentials (wl_resource_get_client (resource), &pid, &uid, &gid);
|
||||
if (pid > 0)
|
||||
{
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_WINDOW_OPS,
|
||||
"Killing %s with kill()\n",
|
||||
window->desc);
|
||||
|
||||
if (kill (pid, 9) == 0)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_WINDOW_OPS,
|
||||
"Failed to signal %s: %s\n",
|
||||
window->desc, strerror (errno));
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Send the client an unrecoverable error to kill the client. */
|
||||
wl_resource_post_error (resource,
|
||||
@@ -453,6 +435,17 @@ meta_window_wayland_main_monitor_changed (MetaWindow *window,
|
||||
meta_window_emit_size_changed (window);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static uint32_t
|
||||
meta_window_wayland_get_client_pid (MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandSurface *surface = window->surface;
|
||||
struct wl_resource *resource = surface->resource;
|
||||
pid_t pid;
|
||||
|
||||
wl_client_get_credentials (wl_resource_get_client (resource), &pid, NULL, NULL);
|
||||
return (uint32_t)pid;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
appears_focused_changed (GObject *object,
|
||||
GParamSpec *pspec,
|
||||
@@ -487,6 +480,7 @@ meta_window_wayland_class_init (MetaWindowWaylandClass *klass)
|
||||
window_class->move_resize_internal = meta_window_wayland_move_resize_internal;
|
||||
window_class->update_main_monitor = meta_window_wayland_update_main_monitor;
|
||||
window_class->main_monitor_changed = meta_window_wayland_main_monitor_changed;
|
||||
window_class->get_client_pid = meta_window_wayland_get_client_pid;
|
||||
}
|
||||
|
||||
MetaWindow *
|
||||
|
@@ -1129,6 +1129,9 @@ meta_xwayland_selection_handle_selection_notify (MetaWaylandCompositor *composit
|
||||
if (!selection)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
if (selection->window != event->requestor)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
/* convert selection failed */
|
||||
if (event->property == None)
|
||||
{
|
||||
@@ -1261,6 +1264,9 @@ meta_xwayland_selection_handle_selection_request (MetaWaylandCompositor *composi
|
||||
if (!selection)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
if (selection->window != event->owner)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
/* We must fetch from the currently active source, not the Xwayland one */
|
||||
data_source = data_device_get_active_source_for_atom (&compositor->seat->data_device,
|
||||
selection->selection_atom);
|
||||
|
@@ -28,6 +28,9 @@
|
||||
#include <string.h>
|
||||
#include <X11/Xatom.h>
|
||||
#include <X11/Xlibint.h> /* For display->resource_mask */
|
||||
#include <X11/Xlib-xcb.h>
|
||||
|
||||
#include <xcb/res.h>
|
||||
|
||||
#include <X11/extensions/shape.h>
|
||||
|
||||
@@ -701,23 +704,6 @@ meta_window_x11_delete (MetaWindow *window,
|
||||
static void
|
||||
meta_window_x11_kill (MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_WINDOW_OPS,
|
||||
"Killing %s brutally\n",
|
||||
window->desc);
|
||||
|
||||
if (!meta_window_is_remote (window) &&
|
||||
window->net_wm_pid > 0)
|
||||
{
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_WINDOW_OPS,
|
||||
"Killing %s with kill()\n",
|
||||
window->desc);
|
||||
|
||||
if (kill (window->net_wm_pid, 9) < 0)
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_WINDOW_OPS,
|
||||
"Failed to signal %s: %s\n",
|
||||
window->desc, strerror (errno));
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_WINDOW_OPS,
|
||||
"Disconnecting %s with XKillClient()\n",
|
||||
window->desc);
|
||||
@@ -1481,6 +1467,42 @@ meta_window_x11_main_monitor_changed (MetaWindow *window,
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
static uint32_t
|
||||
meta_window_x11_get_client_pid (MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
xcb_connection_t *xcb = XGetXCBConnection (window->display->xdisplay);
|
||||
xcb_res_client_id_spec_t spec = { 0 };
|
||||
xcb_res_query_client_ids_cookie_t cookie;
|
||||
xcb_res_query_client_ids_reply_t *reply = NULL;
|
||||
|
||||
spec.client = window->xwindow;
|
||||
spec.mask = XCB_RES_CLIENT_ID_MASK_LOCAL_CLIENT_PID;
|
||||
|
||||
cookie = xcb_res_query_client_ids (xcb, 1, &spec);
|
||||
reply = xcb_res_query_client_ids_reply (xcb, cookie, NULL);
|
||||
|
||||
if (reply == NULL)
|
||||
return 0;
|
||||
|
||||
uint32_t pid = 0, *value;
|
||||
xcb_res_client_id_value_iterator_t it;
|
||||
for (it = xcb_res_query_client_ids_ids_iterator (reply);
|
||||
it.rem;
|
||||
xcb_res_client_id_value_next (&it))
|
||||
{
|
||||
spec = it.data->spec;
|
||||
if (spec.mask & XCB_RES_CLIENT_ID_MASK_LOCAL_CLIENT_PID)
|
||||
{
|
||||
value = xcb_res_client_id_value_value (it.data);
|
||||
pid = *value;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
free (reply);
|
||||
return pid;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_window_x11_class_init (MetaWindowX11Class *klass)
|
||||
{
|
||||
@@ -1501,6 +1523,7 @@ meta_window_x11_class_init (MetaWindowX11Class *klass)
|
||||
window_class->update_icon = meta_window_x11_update_icon;
|
||||
window_class->update_main_monitor = meta_window_x11_update_main_monitor;
|
||||
window_class->main_monitor_changed = meta_window_x11_main_monitor_changed;
|
||||
window_class->get_client_pid = meta_window_x11_get_client_pid;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user