RTL locales need to translate the "default:LTR" string to have
clutter_actor_get_text_direction() return the expected result;
as GNOME Shell now makes use of that API, users of RTL locales
would be up for an unpleasant surprise, so add all locales that
translate "default:LTR" to "default:RTL" in GTK+.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671736
RTL locales need to translate the "default:LTR" string to have
clutter_actor_get_text_direction() return the expected result;
as GNOME Shell now makes use of that API, users of RTL locales
would be up for an unpleasant surprise, so add the required
translation.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671736
Normally this leak goes unnoticed because basic fundamental types
are typically used with clutter_actor_animate(), the leak shows up
if boxed or object types are passed (such as ClutterVertex in the
case I stumbled upon).
The ClutterBrightnessContrastEffect effect class allows changing the
brightness and contrast levels of an actor.
Modified-by: Emmanuele Bassi <ebassi@linux.intel.com>
Modified-by: Neil Roberts <neil@linux.intel.com>
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=656156
We can use the __COUNTER__ macro or, failing that, the __LINE__ macro to
ensure that we don't declare dummy variables more than once with the
same name.
The comment says that we're going to load textures in a loop until we
still have work to do, or if one iteration took more than 5
milliseconds, to avoid blowing up our frame budget, but the check is for
5 seconds, which is hardly a sensible value.
We remove 2 pixels from the height of the cursor, but we should also
remove the same amount from the position on the y axis, so that the
cursor caret appears centered in the allocated height.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655491
ClutterScript should be able to automatically call gettext() and friends
on strings loaded from a UI definition, prior to passing the string to
the object it is constructing.
The basic implementation is trivial:
- set a translation domain on the ClutterScript instance
- mark the translatable strings inside the JSON data, like:
"property" : {
"translatable" : true,
"string" : "a translatable string"
}
The hard part is now getting the tools we use to extract the
translatable strings to understand the JSON format we use inside
ClutterScript.
Let's keep a budget of 16.6 milliseconds per frame, and reduce it by the
amount of time spent in each phase of the frame processing. If any phase
goes over the allocated budget then we use the diagnostic mode
facilities to warn the app developer.