Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
bba8776184
commit
fdefe776d3
71
po/lt.po
71
po/lt.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 09:20+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 23:59+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 23:17+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
@ -406,48 +406,53 @@ msgid "Enable experimental features"
|
|||||||
msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
|
msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
|
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||||
|
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||||
|
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||||
|
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
|
||||||
|
#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
|
||||||
|
#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
|
||||||
|
#| "configuration applications, as well as the ability to configure per "
|
||||||
|
#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
|
||||||
|
#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
|
||||||
|
#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
|
||||||
|
#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
|
||||||
|
#| "manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
|
||||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
|
||||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
|
||||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. "
|
"Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. "
|
||||||
"Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo "
|
"Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo "
|
||||||
"konkrečios savybės. Nei viena eksperimentinė savybė privalo būti prieinama "
|
"konkrečios savybės. Nei viena eksperimentinė savybė privalo būti prieinama "
|
||||||
"ar konfigūruojama. Nesitikėkite, kad ką nors pridėjus į šį sąrašą, tai "
|
"ar konfigūruojama. Nesitikėkite, kad ką nors pridėjus į šį sąrašą, tai "
|
||||||
"išliks ir ateityje. Šiuo metu galimi raktažodžiai: • „monitor-config-"
|
"išliks ir ateityje. Šiuo metu galimi raktažodžiai: • „scale-monitor-"
|
||||||
"manager“ — naudoti naują monitorių konfigūracijos sistemą, kuria siekiama "
|
"framebuffer“ — mutter numatytai išdėsto loginius monitorius loginėje "
|
||||||
"pakeisti dabartinę. Tai leidžia programoms naudoti geriau konfigūruojamą "
|
"pikselių koordinačių erdvėje, tuo pat ištempiant monitorių kadrų buferius "
|
||||||
"aukštesnio lygio API, taip pat galimybę konfigūruoti pagal loginę "
|
"vietoje langų turinio, tokiu būdu valdant didelio tankio monitorius. "
|
||||||
"monitoriaus skalę. • „scale-monitor-framebuffer“ — mutter numatytai išdėsto "
|
"Nereikalauja paleisti iš naujo."
|
||||||
"loginius monitorius loginėje pikselių koordinačių erdvėje, tuo pat "
|
|
||||||
"ištempiant monitorių kadrų buferius vietoje langų turinio, tokiu būdu "
|
|
||||||
"valdant didelio tankio monitorius. Nereikalauja paleisti iš naujo. Taip pat "
|
|
||||||
"šiai savybei įjungti reikia, kad „monitor-config-manager“ būtų įjungta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||||
msgid "Select window from tab popup"
|
msgid "Select window from tab popup"
|
||||||
msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo"
|
msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||||
msgid "Cancel tab popup"
|
msgid "Cancel tab popup"
|
||||||
msgstr "Atšaukti tab iššokimą"
|
msgstr "Atšaukti tab iššokimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||||
#| msgid "Switch monitor"
|
|
||||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||||
msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas"
|
msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||||
msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas"
|
msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -499,10 +504,14 @@ msgstr "Persijungti į VT 11"
|
|||||||
msgid "Switch to VT 12"
|
msgid "Switch to VT 12"
|
||||||
msgstr "Persijungti į VT 12"
|
msgstr "Persijungti į VT 12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||||
|
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||||
|
msgstr "Iš naujo įjungti trumpinius"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||||
#. * different modes.
|
#. * different modes.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||||
msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
|
msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
|
||||||
@ -510,30 +519,30 @@ msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||||
#. * mapping through the available outputs.
|
#. * mapping through the available outputs.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||||
msgid "Switch monitor"
|
msgid "Switch monitor"
|
||||||
msgstr "Perjungti monitorių"
|
msgstr "Perjungti monitorių"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||||
msgid "Show on-screen help"
|
msgid "Show on-screen help"
|
||||||
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
|
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Integruotas vaizduoklis"
|
msgstr "Integruotas vaizduoklis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:948
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Nežinomas"
|
msgstr "Nežinomas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
|
msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:958
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user