Updated Greek translation
(cherry picked from commit 008028b4654a0e7f6537bde31128dde64e42086e)
This commit is contained in:
parent
cde0eb3e76
commit
f48e0c0e30
96
po/el.po
96
po/el.po
@ -9,16 +9,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: "
|
||||
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 10:18+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 10:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 14:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
||||
|
||||
@ -34,21 +34,19 @@ msgstr "Ειδικές τιμές αποσφαλμάτωσης"
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr "Ενεργοποιεί όλες τις επιλογές μη συμπεριφορικής αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:227
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση σημαιών αποσφαλμάτωσης Cogl"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "Επιπρόσθετες μεταβλητές περιβάλλοντος"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:229
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση σημαιών αποσφαλμάτωσης Cogl"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λίστα πρόσθετων GL χωρισμένα με κόμματα για να προσποιούνται πως είναι "
|
||||
"απενεργοποιημένα"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:279
|
||||
msgid "Show Cogl options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Cogl"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
@ -87,7 +85,7 @@ msgstr "Αποσφαλμάτωση διαχείρισης υφών atlas"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||||
msgid "Trace Blend Strings"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση Συμβολοσειρών Blend"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση Σσυμβολοσειρών Blend"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
|
||||
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
||||
@ -95,7 +93,7 @@ msgstr "Αποσφαλμάτωση ανάλυσης CoglBlendString"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||||
msgid "Trace Journal"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση Αναφοράς"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση αναφοράς"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||||
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
||||
@ -111,19 +109,19 @@ msgstr "Προβολή γεωμετρίας της ουράς ενεργειών
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||||
msgid "Trace matrices"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση μητρών"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση πινάκων"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
|
||||
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
||||
msgstr "Εντοπισμός όλων των χειραγωγήσεων μητρών"
|
||||
msgstr "Εντοπισμός όλων των χειραγωγήσεων πινάκων"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||||
msgid "Trace Misc Drawing"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση Διάφορων Σχεδίων"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση διάφορων σχεδίων"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||||
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση Διάφορων Λειτουργειών Σχέδιων"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση διάφορων λειτουργιών σχεδίων"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||||
msgid "Trace Pango Renderer"
|
||||
@ -155,7 +153,7 @@ msgstr "Προσθήκη γραμμικών περιγραμμάτων για ό
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
||||
msgid "Show wireframes"
|
||||
msgstr "Εμφάνηση γραμμικών σχημάτων"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση γραμμικών σχημάτων"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
||||
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
||||
@ -170,7 +168,7 @@ msgstr "Προσθήκη γραμμικών περιγραμμάτων σε όλ
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||||
msgid "Root Cause"
|
||||
msgstr "Βασική Αιτία"
|
||||
msgstr "Βασική αιτία"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||||
msgid "Disable Journal batching"
|
||||
@ -178,31 +176,31 @@ msgstr "Απενεργοποίηση αναφοράς ουράς ενεργει
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση ουράς ενεργειών γεωμετρίας στην αναφορά Cogl"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση ουράς ενεργειών γεωμετρίας στην αναφορά Cogl."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||||
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση Ρυθμιστών GL Vertex"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμιστών GL Vertex"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
||||
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των Ρυθμιστών OpenGL Vertex"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστών OpenGL Vertex"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||||
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση Ρυθμιστών GL Pixel"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμιστών GL Pixel"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
||||
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των Ρυθμιστών OpenGL Pixel"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστών OpenGL Pixel"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||||
msgid "Disable software rect transform"
|
||||
msgstr "Απενεργοποιήση του μετασχηματισμού λογισμικού rect"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση του μετασχηματισμού λογισμικού rect"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
||||
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
||||
msgstr "Χρήση του GPU για τη μετατροπή ορθογώνιας γεωμετρίας"
|
||||
msgstr "Χρήση του GPU για τον μετασχηματισμό της ορθογώνιας γεωμετρίας"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||||
msgid "Cogl Specialist"
|
||||
@ -235,7 +233,7 @@ msgid ""
|
||||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν αυτό έχει οριστεί η μνήμη glyph cache θα χρησιμοποιεί μια ξεχωριστή υφή "
|
||||
"γιαatlas. Διαφορετικά, θα προσπαθεί να μοιραστεί το atlas με εικόνες."
|
||||
"για atlas. Διαφορετικά, θα προσπαθεί να μοιραστεί το atlas με εικόνες."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||||
msgid "Disable texturing"
|
||||
@ -286,8 +284,8 @@ msgid ""
|
||||
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
||||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάνει το Cogl να βλέπει οτι ο οδηγός GL δέν υποστηρίζει υφές NOPT ώστε αντ' "
|
||||
"αυτού θα δημιουργεί υφές φέτες ή υφές με σκουπίδια"
|
||||
"Κάνει το Cogl να βλέπει ότι ο οδηγός GL δέν υποστηρίζει υφές NOPT ώστε αντ' "
|
||||
"αυτού θα δημιουργεί υφές φέτες ή υφές με σκουπίδια."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||
msgid "Disable software clipping"
|
||||
@ -297,11 +295,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση περικοπής λογισμικού"
|
||||
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απενεργοποιεί τις προσπάθειες του cogl να περικόψει κάποια ορθογώνια στο "
|
||||
"λογισμικό"
|
||||
"λογισμικό."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
|
||||
msgid "Show source"
|
||||
msgstr "Προβολή πηγαίου"
|
||||
msgstr "Προβολή πηγής"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
|
||||
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
|
||||
@ -309,11 +307,11 @@ msgstr "Προβολή δημιουργηθέντος πηγαίου κώδικ
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
|
||||
msgid "Trace some OpenGL"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση κάποιου OpenGL"
|
||||
msgstr "Ανίχνευση OpenGL"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
|
||||
msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
||||
msgstr "Ανιχνέυει κάποια OpenGL calls"
|
||||
msgstr "Ανιχνεύει κάποια OpenGL calls"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||||
msgid "Trace offscreen support"
|
||||
@ -352,8 +350,20 @@ msgstr "Καταγραφή πληροφοριών σχετικά με το πώ
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανησυχίες επιδόσεων ανίχνευσης "
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσπαθεί να αναδείξει την υποβέλτιστη χρήση του Cogl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση σημαιών αποσφαλμάτωσης Cogl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
#~ msgstr "Απενεργοποίηση σημαιών αποσφαλμάτωσης Cogl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl Options"
|
||||
#~ msgstr "Επιλογές Cogl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
||||
#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογών Cogl"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user