f48e0c0e30
(cherry picked from commit 008028b4654a0e7f6537bde31128dde64e42086e)
370 lines
14 KiB
Plaintext
370 lines
14 KiB
Plaintext
# Greek translation for cogl.
|
||
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
||
# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
||
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
||
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2011.
|
||
# Κωνσταντίνος Χόρτης <cograss@yahoo.com>, 2012.
|
||
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 11:33+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 14:59+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||
msgid "Supported debug values:"
|
||
msgstr "Υποστηριζόμενες τιμές αποσφαλμάτωσης:"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||
msgid "Special debug values:"
|
||
msgstr "Ειδικές τιμές αποσφαλμάτωσης"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||
msgstr "Ενεργοποιεί όλες τις επιλογές μη συμπεριφορικής αποσφαλμάτωσης"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||
msgid "Additional environment variables:"
|
||
msgstr "Επιπρόσθετες μεταβλητές περιβάλλοντος"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Λίστα πρόσθετων GL χωρισμένα με κόμματα για να προσποιούνται πως είναι "
|
||
"απενεργοποιημένα"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||
msgid "Cogl Tracing"
|
||
msgstr "Εντοπισμός Cogl"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
|
||
msgid "CoglObject references"
|
||
msgstr "Αναφορές του CoglObject"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
|
||
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
||
msgstr "Αποσφαλμάτωση αναφορά καταμέτρησης ζητημάτων για το CoglObjects"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||
msgid "Trace Texture Slicing"
|
||
msgstr "Ανίχνευση τεμαχισμoύ Υφής"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
|
||
msgid "debug the creation of texture slices"
|
||
msgstr "αποσφαλμάτωση της δημιουργίας τεμαχισμoύ υφής"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||
msgid "Trace Atlas Textures"
|
||
msgstr "Ανίχνευση υφών Atlas"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
||
msgid "Debug texture atlas management"
|
||
msgstr "Αποσφαλμάτωση διαχείρισης υφών atlas"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||
msgid "Trace Blend Strings"
|
||
msgstr "Ανίχνευση Σσυμβολοσειρών Blend"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
|
||
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
||
msgstr "Αποσφαλμάτωση ανάλυσης CoglBlendString"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||
msgid "Trace Journal"
|
||
msgstr "Ανίχνευση αναφοράς"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
||
msgstr "Προβολή όλης της γεωμετρίας που διέρχεται από την αναφορά"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
||
msgid "Trace Batching"
|
||
msgstr "Ανίχνευση ουράς ενεργειών"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
||
msgstr "Προβολή γεωμετρίας της ουράς ενεργειών στην αναφορά"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||
msgid "Trace matrices"
|
||
msgstr "Ανίχνευση πινάκων"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
|
||
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
||
msgstr "Εντοπισμός όλων των χειραγωγήσεων πινάκων"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||
msgid "Trace Misc Drawing"
|
||
msgstr "Ανίχνευση διάφορων σχεδίων"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
||
msgstr "Ανίχνευση διάφορων λειτουργιών σχεδίων"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||
msgid "Trace Pango Renderer"
|
||
msgstr "Ανίχνευση απεικoνιστή Pango"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
|
||
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
||
msgstr "Ανίχνευση του απεικoνιστή Cogl Pango"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
|
||
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
||
msgstr "Ανίχνευση συστήματος υποστήριξης CoglTexturePixmap"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
|
||
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
||
msgstr "Ανίχνευση συστήματος υποστήριξης Cogl Texture Pixmap"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
|
||
msgid "Visualize"
|
||
msgstr "Απεικόνιση"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
||
msgid "Outline rectangles"
|
||
msgstr "Περίγραμμα ορθογωνίων"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
||
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
||
msgstr "Προσθήκη γραμμικών περιγραμμάτων για όλα τα ορθογώνια"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
||
msgid "Show wireframes"
|
||
msgstr "Εμφάνιση γραμμικών σχημάτων"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
||
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
||
msgstr "Προσθήκη γραμμικών περιγραμμάτων σε όλη τη γεωμετρία"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||
msgid "Root Cause"
|
||
msgstr "Βασική αιτία"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||
msgid "Disable Journal batching"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση αναφοράς ουράς ενεργειών"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση ουράς ενεργειών γεωμετρίας στην αναφορά Cogl."
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμιστών GL Vertex"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
||
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστών OpenGL Vertex"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμιστών GL Pixel"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
||
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστών OpenGL Pixel"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||
msgid "Disable software rect transform"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση του μετασχηματισμού λογισμικού rect"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
||
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
||
msgstr "Χρήση του GPU για τον μετασχηματισμό της ορθογώνιας γεωμετρίας"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||
msgid "Cogl Specialist"
|
||
msgstr "Ειδικός Cogl"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||
msgid "Dump atlas images"
|
||
msgstr "Απόρριψη εικόνων atlas"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
||
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
||
msgstr "Απόρριψη αλλαγών των υφών atlas σε αρχείο απεικόνισης"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
||
msgid "Disable texture atlasing"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση ατλαντοποίησης υφών"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
||
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης της ατλαντοποίησης υφών"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
||
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
||
msgstr ""
|
||
"Απενεργοποίηση κοινής χρήσης της υφής atlas μεταξύ κειμένου και εικόνων"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||
msgid ""
|
||
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν αυτό έχει οριστεί η μνήμη glyph cache θα χρησιμοποιεί μια ξεχωριστή υφή "
|
||
"για atlas. Διαφορετικά, θα προσπαθεί να μοιραστεί το atlas με εικόνες."
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||
msgid "Disable texturing"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση δημιουργίας υφών"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
|
||
msgid "Disable texturing any primitives"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση δημιουργίας υφών των αρχέτυπων"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
|
||
msgid "Disable arbfp"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση arbfp"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
|
||
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης σκελίδων λογισμικού ARB"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||
msgid "Disable fixed"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση καθορισμένων"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης της καθορισμένης ρουτίνας συστήματος υποστήριξης"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
|
||
msgid "Disable GLSL"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση του GLSL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
|
||
msgid "Disable use of GLSL"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης του GLSL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
||
msgid "Disable blending"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση blending"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
||
msgid "Disable use of blending"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης του blending"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
|
||
msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση μη-τετραγωνικών υφών"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
||
msgid ""
|
||
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κάνει το Cogl να βλέπει ότι ο οδηγός GL δέν υποστηρίζει υφές NOPT ώστε αντ' "
|
||
"αυτού θα δημιουργεί υφές φέτες ή υφές με σκουπίδια."
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||
msgid "Disable software clipping"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση περικοπής λογισμικού"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
|
||
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
||
msgstr ""
|
||
"Απενεργοποιεί τις προσπάθειες του cogl να περικόψει κάποια ορθογώνια στο "
|
||
"λογισμικό."
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
|
||
msgid "Show source"
|
||
msgstr "Προβολή πηγής"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
|
||
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
|
||
msgstr "Προβολή δημιουργηθέντος πηγαίου κώδικα ARBfp/GLSL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
|
||
msgid "Trace some OpenGL"
|
||
msgstr "Ανίχνευση OpenGL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
|
||
msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
||
msgstr "Ανιχνεύει κάποια OpenGL calls"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||
msgid "Trace offscreen support"
|
||
msgstr "Ανίχνευση υποστήριξης offscreen"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
|
||
msgid "Debug offscreen support"
|
||
msgstr "Αποσφαλμάτωση υποστήριξης offscreen"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
|
||
msgid "Disable program caches"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση μνήμης cache προγραμμάτων"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
||
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση αναδίπλωσης μνήμης cache για arbfp και glsl προγράμματα"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||
msgid "Disable read pixel optimization"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης read pixel"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
|
||
msgid ""
|
||
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||
msgstr ""
|
||
"Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης για την ανάγνωση 1px για απλές σκηνές "
|
||
"αδιαφανών ορθογωνίων"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
|
||
msgid "Trace clipping"
|
||
msgstr "Ανίχνευση περικοπών"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||
msgstr "Καταγραφή πληροφοριών σχετικά με το πώς το Cogl εφαρμόζει περικοπές"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||
msgid "Trace performance concerns"
|
||
msgstr "Ανησυχίες επιδόσεων ανίχνευσης "
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||
msgstr "Προσπαθεί να αναδείξει την υποβέλτιστη χρήση του Cogl."
|
||
|
||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση σημαιών αποσφαλμάτωσης Cogl"
|
||
|
||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||
#~ msgstr "Απενεργοποίηση σημαιών αποσφαλμάτωσης Cogl"
|
||
|
||
#~ msgid "Cogl Options"
|
||
#~ msgstr "Επιλογές Cogl"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
||
#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογών Cogl"
|