Update Occitan translation
This commit is contained in:
parent
8e6360670d
commit
f41c03fcda
42
po/oc.po
42
po/oc.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-04 20:03+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 09:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 20:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 10:23+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||||
"Language-Team: Tot En Òc\n"
|
"Language-Team: Tot En Òc\n"
|
||||||
"Language: oc\n"
|
"Language: oc\n"
|
||||||
@ -420,6 +420,23 @@ msgid ""
|
|||||||
"automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Does "
|
"automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Does "
|
||||||
"not require a restart."
|
"not require a restart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Per activar las fonctionnalitats experimentalas, ajustatz lo mot-clau de la "
|
||||||
|
"fonctionnalitat dins la lista. Segon la fonctionnalitat, pòt èsser necessari "
|
||||||
|
"de reaviar lo compositor. Cada fonctionnalitat experimentala pòt "
|
||||||
|
"disparéisser o èsser pas mai configurabla. Esperetz pas a çò que lo "
|
||||||
|
"contengut d'aquel reglatge d'acòrdi estable dins lo temps. Los mots-claus "
|
||||||
|
"actualament possiblas son : • « scale-monitor-framebuffer » — demanda a "
|
||||||
|
"mutter d'utilizar per deca una disposicion per monitor logic dins un espaci "
|
||||||
|
"de coordenadas de pixèl logic, tot en metent a l'escala las « framebuffers » "
|
||||||
|
"de monitor al lòc dels contenguts de fenèstra per poder gerir los monitors a "
|
||||||
|
"nauta densitat. Aquò necessita pas de reaviada. • « rt-scheduler » — indica "
|
||||||
|
"a mutter de demandar un ordonnancement temps real a febla prioritat. "
|
||||||
|
"L'executable o l'utilizaire deure aver CAP_SYS_NIÇA. Necessita una reaviada. "
|
||||||
|
"• « dma-buf-screen-sharing » — activa lo partiment d'ecran amb tampon DMA. "
|
||||||
|
"Aquò es ja actiu per deca amb lo pilòte i915, mas desactivat per tota la "
|
||||||
|
"rèsta. Necessita una reaviada. • « autoclose-xwayland » — quita "
|
||||||
|
"automaticament Xwayland se totes los clients X11 concernits son partits. "
|
||||||
|
"Necessita pas cap de reaviada."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||||
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
||||||
@ -528,6 +545,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
|
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
|
||||||
"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
|
"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Permetre a totes los eveniments clavièr d'èsser partits cap a las fenèstras "
|
||||||
|
"X11 « override redirect » amb captura pendent lo foncionament amb Xwayland. "
|
||||||
|
"Aquela opcion permet de prene en carga los clients X11 que gerisson una "
|
||||||
|
"fenèstra « override redirect » (que recep pas de focus clavièr) e produson "
|
||||||
|
"una captura clavièr per forçar totes los eveniments clavièr cap a aquela "
|
||||||
|
"fenèstra. Aquela opcion es rarament utilizada e a pas cap de efièch sus las "
|
||||||
|
"fenèstras X11 normalas que pòdon recebre lo focus del clavièr dins de "
|
||||||
|
"circonstàncias normalas. Per que una captura X11 d'acòrdi presa en compte "
|
||||||
|
"jos Wayland, lo client deure tanben d'acòrdi enviar un ClientMessage X11 "
|
||||||
|
"especific a la fenèstra racina, d'acòrdi figurar demest la lista de las "
|
||||||
|
"aplicacions autorizadas dins la clau «xwayland-grab-access-rules»."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
|
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
|
||||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||||
@ -546,6 +574,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||||
"shortcuts”."
|
"shortcuts”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lista de noms de ressorsas o de classas de ressorsas de fenèstras X11 "
|
||||||
|
"autorizadas o non a emetre de capturas clavièr jos Xwayland. Lo nom o la "
|
||||||
|
"classa de ressorsa d'una fenèstra X11 donada pòt èsser obtenguda amb l'ajuda "
|
||||||
|
"de la comanda « xprop WM_CLASS ». Los caractèrs joquèr « * » e « ? » son "
|
||||||
|
"acceptadas dins las valors. Las valors començant per « ! » son blocadas, en "
|
||||||
|
"prioritat respècte a la lista de las aplicacions autorizadas, per revocar "
|
||||||
|
"las aplicacions de la lista sistèma per deca. Aquesta conten las aplicacions "
|
||||||
|
"venentas : « @XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@ ». Los utilizaires pòdon "
|
||||||
|
"copar una captura existenta en utilizant l'acorchi clavièr especific definit "
|
||||||
|
"per la combinason de tòcas « restore-shortcuts »."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
|
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
|
||||||
msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
|
msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user