po: Update the Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2010-11-02 12:22:55 +00:00 committed by Emmanuele Bassi
parent 57633520d4
commit ee59c83e17

View File

@ -724,9 +724,8 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Wyrównanie poziome" msgstr "Wyrównanie poziome"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 #: clutter/clutter-bin-layout.c:262
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz warstwy" msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz menedżera warstw"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:597 #: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:597
#: clutter/clutter-box-layout.c:404 #: clutter/clutter-box-layout.c:404
@ -734,7 +733,6 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Wyrównanie pionowe" msgstr "Wyrównanie pionowe"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 #: clutter/clutter-bin-layout.c:271
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Pionowe wyrównanie aktora wewnątrz menedżera warstw" msgstr "Pionowe wyrównanie aktora wewnątrz menedżera warstw"
@ -820,7 +818,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Pionowe" msgstr "Pionowe"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1078 #: clutter/clutter-box-layout.c:1078
#, fuzzy
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Określa, czy układ powinien być pionowy, zamiast poziomego" msgstr "Określa, czy układ powinien być pionowy, zamiast poziomego"
@ -829,7 +826,6 @@ msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeniczny" msgstr "Homogeniczny"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1094 #: clutter/clutter-box-layout.c:1094
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr "" msgstr ""
@ -933,7 +929,6 @@ msgid "The tint to apply"
msgstr "Odcień do zastosowania" msgstr "Odcień do zastosowania"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521 #: clutter/clutter-deform-effect.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Tiles" msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Kafle poziome" msgstr "Kafle poziome"
@ -1501,7 +1496,6 @@ msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Szerokość kursora w pikselach" msgstr "Szerokość kursora w pikselach"
#: clutter/clutter-text.c:2698 #: clutter/clutter-text.c:2698
#, fuzzy
msgid "Cursor Position" msgid "Cursor Position"
msgstr "Położenie kursora" msgstr "Położenie kursora"
@ -1625,13 +1619,12 @@ msgid "Disable Slicing"
msgstr "Wyłączenie dzielenia" msgstr "Wyłączenie dzielenia"
#: clutter/clutter-texture.c:993 #: clutter/clutter-texture.c:993
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures" "saving individual textures"
msgstr "" msgstr ""
"Wymusza pojedynczą teksturę podstawową, zamiast mniejszych tekstur " "Wymusza pojedynczą teksturę podstawową, zamiast mniejszych tekstur "
"zachowujących miejsce." "zachowujących miejsce"
#: clutter/clutter-texture.c:1002 #: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste" msgid "Tile Waste"
@ -1646,59 +1639,51 @@ msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Powtórzenie poziome" msgstr "Powtórzenie poziome"
#: clutter/clutter-texture.c:1012 #: clutter/clutter-texture.c:1012
#, fuzzy
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania poziomego." msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania poziomego"
#: clutter/clutter-texture.c:1019 #: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat" msgid "Vertical repeat"
msgstr "Powtarzanie pionowe" msgstr "Powtarzanie pionowe"
#: clutter/clutter-texture.c:1020 #: clutter/clutter-texture.c:1020
#, fuzzy
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania pionowego." msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania pionowego"
#: clutter/clutter-texture.c:1027 #: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality" msgid "Filter Quality"
msgstr "Jakość filtru" msgstr "Jakość filtru"
#: clutter/clutter-texture.c:1028 #: clutter/clutter-texture.c:1028
#, fuzzy
msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Jakość wyświetlania tekstury." msgstr "Jakość wyświetlania tekstury"
#: clutter/clutter-texture.c:1036 #: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format" msgid "Pixel Format"
msgstr "Format pikseli" msgstr "Format pikseli"
#: clutter/clutter-texture.c:1037 #: clutter/clutter-texture.c:1037
#, fuzzy
msgid "The Cogl pixel format to use" msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Używany format pikseli biblioteki COGL." msgstr "Używany format pikseli biblioteki Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1045 #: clutter/clutter-texture.c:1045
#, fuzzy
msgid "Cogl Texture" msgid "Cogl Texture"
msgstr "Tekstura biblioteki COGL" msgstr "Tekstura biblioteki Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1046 #: clutter/clutter-texture.c:1046
#, fuzzy
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
"Podstawowy uchwyt tekstury biblioteki COGL używany do wyświetlania tego " "Podstawowy uchwyt tekstury biblioteki Cogl używany do wyświetlania tego "
"aktora" "aktora"
#: clutter/clutter-texture.c:1053 #: clutter/clutter-texture.c:1053
#, fuzzy
msgid "Cogl Material" msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiał biblioteki COGL" msgstr "Materiał biblioteki Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1054 #: clutter/clutter-texture.c:1054
#, fuzzy
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
"Podstawowy uchwyt materiału biblioteki COGL używany do wyświetlania tego " "Podstawowy uchwyt materiału biblioteki Cogl używany do wyświetlania tego "
"aktora" "aktora"
#: clutter/clutter-texture.c:1071 #: clutter/clutter-texture.c:1071
@ -1722,25 +1707,23 @@ msgid "Load asynchronously"
msgstr "Wczytywanie asynchroniczne" msgstr "Wczytywanie asynchroniczne"
#: clutter/clutter-texture.c:1106 #: clutter/clutter-texture.c:1106
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "" msgstr ""
"Wczytuje pliku wewnątrz wątku, aby unikać blokowanie podczas wczytywania " "Wczytuje pliki wewnątrz wątku, aby unikać blokowanie podczas wczytywania "
"obrazów z dysku." "obrazów z dysku"
#: clutter/clutter-texture.c:1122 #: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously" msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych" msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych"
#: clutter/clutter-texture.c:1123 #: clutter/clutter-texture.c:1123
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk" "images from disk"
msgstr "" msgstr ""
"Dekoduje pliki danych obrazów wewnątrz wątku, aby zmniejszyć blokowanie " "Dekoduje pliki danych obrazów wewnątrz wątku, aby zmniejszyć blokowanie "
"podczas wczytywania obrazów z dysku." "podczas wczytywania obrazów z dysku"
#: clutter/clutter-texture.c:1147 #: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha" msgid "Pick With Alpha"
@ -1869,6 +1852,3 @@ msgstr "Przekierowanie zastąpienia okna"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "If this is an override-redirect window" msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Czy to jest okno zastąpienia przekierowania" msgstr "Czy to jest okno zastąpienia przekierowania"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Położenie"