Updated Czeach translation
This commit is contained in:
parent
ab4ece3e9c
commit
da6abc6fc9
100
po/cs.po
100
po/cs.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clutter 1.16\n"
|
"Project-Id-Version: clutter 1.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-23 16:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 13:28+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 01:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 12:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Poloha"
|
|||||||
msgid "The position of the origin of the actor"
|
msgid "The position of the origin of the actor"
|
||||||
msgstr "Poloha počátku účastníka"
|
msgstr "Poloha počátku účastníka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 ../clutter/clutter-canvas.c:215
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 ../clutter/clutter-canvas.c:225
|
||||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
|
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Šířka"
|
|||||||
msgid "Width of the actor"
|
msgid "Width of the actor"
|
||||||
msgstr "Šířka účastníka"
|
msgstr "Šířka účastníka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6254 ../clutter/clutter-canvas.c:231
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6254 ../clutter/clutter-canvas.c:241
|
||||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
|
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
@ -842,17 +842,17 @@ msgstr "Svisle"
|
|||||||
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
|
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
|
||||||
msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně"
|
msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
|
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
|
||||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
|
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr "Natočení"
|
msgstr "Natočení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
|
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
|
||||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
|
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
|
||||||
msgid "The orientation of the layout"
|
msgid "The orientation of the layout"
|
||||||
msgstr "Natočení rozvržení"
|
msgstr "Natočení rozvržení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
|
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
|
||||||
msgid "Homogeneous"
|
msgid "Homogeneous"
|
||||||
msgstr "Homogenní"
|
msgstr "Homogenní"
|
||||||
|
|
||||||
@ -919,11 +919,11 @@ msgstr "Kontrast"
|
|||||||
msgid "The contrast change to apply"
|
msgid "The contrast change to apply"
|
||||||
msgstr "Změna kontrastu, která se má použít"
|
msgstr "Změna kontrastu, která se má použít"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:226
|
||||||
msgid "The width of the canvas"
|
msgid "The width of the canvas"
|
||||||
msgstr "Šířka plátna"
|
msgstr "Šířka plátna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:242
|
||||||
msgid "The height of the canvas"
|
msgid "The height of the canvas"
|
||||||
msgstr "Výška plátna"
|
msgstr "Výška plátna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1071,58 +1071,62 @@ msgstr "Oblast tažení nastavena"
|
|||||||
msgid "Whether the drag area is set"
|
msgid "Whether the drag area is set"
|
||||||
msgstr "Zda je oblast tažení nastavena"
|
msgstr "Zda je oblast tažení nastavena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
|
||||||
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
|
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
|
||||||
msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo"
|
msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
|
||||||
msgid "Column Spacing"
|
msgid "Column Spacing"
|
||||||
msgstr "Rozestupy sloupců"
|
msgstr "Rozestupy sloupců"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:979
|
||||||
msgid "The spacing between columns"
|
msgid "The spacing between columns"
|
||||||
msgstr "Rozestupy mezi sloupci"
|
msgstr "Rozestupy mezi sloupci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:995 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
|
||||||
msgid "Row Spacing"
|
msgid "Row Spacing"
|
||||||
msgstr "Rozestupy řádků"
|
msgstr "Rozestupy řádků"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
|
||||||
msgid "The spacing between rows"
|
msgid "The spacing between rows"
|
||||||
msgstr "Rozestupy mezi řádky"
|
msgstr "Rozestupy mezi řádky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1010
|
||||||
msgid "Minimum Column Width"
|
msgid "Minimum Column Width"
|
||||||
msgstr "Minimální šířka sloupce"
|
msgstr "Minimální šířka sloupce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1011
|
||||||
msgid "Minimum width for each column"
|
msgid "Minimum width for each column"
|
||||||
msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců"
|
msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1026
|
||||||
msgid "Maximum Column Width"
|
msgid "Maximum Column Width"
|
||||||
msgstr "Maximální šířka sloupce"
|
msgstr "Maximální šířka sloupce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1027
|
||||||
msgid "Maximum width for each column"
|
msgid "Maximum width for each column"
|
||||||
msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců"
|
msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1041
|
||||||
msgid "Minimum Row Height"
|
msgid "Minimum Row Height"
|
||||||
msgstr "Minimální výška řádku"
|
msgstr "Minimální výška řádku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1042
|
||||||
msgid "Minimum height for each row"
|
msgid "Minimum height for each row"
|
||||||
msgstr "Minimální výška každého z řádků"
|
msgstr "Minimální výška každého z řádků"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1057
|
||||||
msgid "Maximum Row Height"
|
msgid "Maximum Row Height"
|
||||||
msgstr "Maximální výška řádku"
|
msgstr "Maximální výška řádku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1058
|
||||||
msgid "Maximum height for each row"
|
msgid "Maximum height for each row"
|
||||||
msgstr "Maximální výška každého z řádků"
|
msgstr "Maximální výška každého z řádků"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1073 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1074
|
||||||
|
msgid "Snap to grid"
|
||||||
|
msgstr "Přichytávat k mřížce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:648
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:648
|
||||||
msgid "Number touch points"
|
msgid "Number touch points"
|
||||||
msgstr "Počet dotykových bodů"
|
msgstr "Počet dotykových bodů"
|
||||||
@ -1575,108 +1579,108 @@ msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
|
|||||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||||
msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"
|
msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
|
||||||
msgid "Fullscreen Set"
|
msgid "Fullscreen Set"
|
||||||
msgstr "Nastavena celá obrazovka"
|
msgstr "Nastavena celá obrazovka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1929
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
|
||||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||||
msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
|
msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1953
|
||||||
msgid "Offscreen"
|
msgid "Offscreen"
|
||||||
msgstr "V paměti"
|
msgstr "V paměti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1944
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1954
|
||||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||||
msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"
|
msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1956 ../clutter/clutter-text.c:3488
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1966 ../clutter/clutter-text.c:3488
|
||||||
msgid "Cursor Visible"
|
msgid "Cursor Visible"
|
||||||
msgstr "Kurzor viditelný"
|
msgstr "Kurzor viditelný"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1957
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1967
|
||||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||||
msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"
|
msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1981
|
||||||
msgid "User Resizable"
|
msgid "User Resizable"
|
||||||
msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"
|
msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1972
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1982
|
||||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||||
msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"
|
msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Barva"
|
msgstr "Barva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1988
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
|
||||||
msgid "The color of the stage"
|
msgid "The color of the stage"
|
||||||
msgstr "Barva scény"
|
msgstr "Barva scény"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2003
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2013
|
||||||
msgid "Perspective"
|
msgid "Perspective"
|
||||||
msgstr "Perspektiva"
|
msgstr "Perspektiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
|
||||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||||
msgstr "Parametry perspektivní projekce"
|
msgstr "Parametry perspektivní projekce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2019
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2029
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Název"
|
msgstr "Název"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2020
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2030
|
||||||
msgid "Stage Title"
|
msgid "Stage Title"
|
||||||
msgstr "Název scény"
|
msgstr "Název scény"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2037
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2047
|
||||||
msgid "Use Fog"
|
msgid "Use Fog"
|
||||||
msgstr "Použít zamlžení"
|
msgstr "Použít zamlžení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
|
||||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||||
msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"
|
msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2054
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2064
|
||||||
msgid "Fog"
|
msgid "Fog"
|
||||||
msgstr "Zamlžení"
|
msgstr "Zamlžení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
|
||||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||||
msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"
|
msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2071
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2081
|
||||||
msgid "Use Alpha"
|
msgid "Use Alpha"
|
||||||
msgstr "Použít alfu"
|
msgstr "Použít alfu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2082
|
||||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||||
msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"
|
msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2088
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2098
|
||||||
msgid "Key Focus"
|
msgid "Key Focus"
|
||||||
msgstr "Hlavní zaměření"
|
msgstr "Hlavní zaměření"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2089
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2099
|
||||||
msgid "The currently key focused actor"
|
msgid "The currently key focused actor"
|
||||||
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"
|
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2105
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2115
|
||||||
msgid "No Clear Hint"
|
msgid "No Clear Hint"
|
||||||
msgstr "Nemazat bez pokynu"
|
msgstr "Nemazat bez pokynu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2106
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2116
|
||||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||||
msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"
|
msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2119
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2129
|
||||||
msgid "Accept Focus"
|
msgid "Accept Focus"
|
||||||
msgstr "Přijímat zaměření"
|
msgstr "Přijímat zaměření"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2120
|
#: ../clutter/clutter-stage.c:2130
|
||||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||||
msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"
|
msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user