Updated Czeach translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2013-06-04 12:16:35 +02:00
parent ab4ece3e9c
commit da6abc6fc9

100
po/cs.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.16\n" "Project-Id-Version: clutter 1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-23 16:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-22 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 01:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-04 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Poloha"
msgid "The position of the origin of the actor" msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Poloha počátku účastníka" msgstr "Poloha počátku účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-actor.c:6235 ../clutter/clutter-canvas.c:225
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width" msgid "Width"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Šířka"
msgid "Width of the actor" msgid "Width of the actor"
msgstr "Šířka účastníka" msgstr "Šířka účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6254 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-actor.c:6254 ../clutter/clutter-canvas.c:241
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height" msgid "Height"
@ -842,17 +842,17 @@ msgstr "Svisle"
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně" msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Natočení" msgstr "Natočení"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
msgid "The orientation of the layout" msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Natočení rozvržení" msgstr "Natočení rozvržení"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
msgid "Homogeneous" msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní" msgstr "Homogenní"
@ -919,11 +919,11 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "The contrast change to apply" msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Změna kontrastu, která se má použít" msgstr "Změna kontrastu, která se má použít"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 #: ../clutter/clutter-canvas.c:226
msgid "The width of the canvas" msgid "The width of the canvas"
msgstr "Šířka plátna" msgstr "Šířka plátna"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 #: ../clutter/clutter-canvas.c:242
msgid "The height of the canvas" msgid "The height of the canvas"
msgstr "Výška plátna" msgstr "Výška plátna"
@ -1071,58 +1071,62 @@ msgstr "Oblast tažení nastavena"
msgid "Whether the drag area is set" msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Zda je oblast tažení nastavena" msgstr "Zda je oblast tažení nastavena"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo" msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Column Spacing" msgid "Column Spacing"
msgstr "Rozestupy sloupců" msgstr "Rozestupy sloupců"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:979
msgid "The spacing between columns" msgid "The spacing between columns"
msgstr "Rozestupy mezi sloupci" msgstr "Rozestupy mezi sloupci"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:995 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
msgid "Row Spacing" msgid "Row Spacing"
msgstr "Rozestupy řádků" msgstr "Rozestupy řádků"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
msgid "The spacing between rows" msgid "The spacing between rows"
msgstr "Rozestupy mezi řádky" msgstr "Rozestupy mezi řádky"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1010
msgid "Minimum Column Width" msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Minimální šířka sloupce" msgstr "Minimální šířka sloupce"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1011
msgid "Minimum width for each column" msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců" msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1026
msgid "Maximum Column Width" msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Maximální šířka sloupce" msgstr "Maximální šířka sloupce"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1027
msgid "Maximum width for each column" msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců" msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1041
msgid "Minimum Row Height" msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimální výška řádku" msgstr "Minimální výška řádku"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1042
msgid "Minimum height for each row" msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Minimální výška každého z řádků" msgstr "Minimální výška každého z řádků"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1057
msgid "Maximum Row Height" msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maximální výška řádku" msgstr "Maximální výška řádku"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1058
msgid "Maximum height for each row" msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maximální výška každého z řádků" msgstr "Maximální výška každého z řádků"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1073 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1074
msgid "Snap to grid"
msgstr "Přichytávat k mřížce"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:648 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:648
msgid "Number touch points" msgid "Number touch points"
msgstr "Počet dotykových bodů" msgstr "Počet dotykových bodů"
@ -1575,108 +1579,108 @@ msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení" msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 #: ../clutter/clutter-stage.c:1938
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavena celá obrazovka" msgstr "Nastavena celá obrazovka"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1929 #: ../clutter/clutter-stage.c:1939
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky" msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 #: ../clutter/clutter-stage.c:1953
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "V paměti" msgstr "V paměti"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1944 #: ../clutter/clutter-stage.c:1954
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení" msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1956 ../clutter/clutter-text.c:3488 #: ../clutter/clutter-stage.c:1966 ../clutter/clutter-text.c:3488
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor viditelný" msgstr "Kurzor viditelný"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1957 #: ../clutter/clutter-stage.c:1967
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně" msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 #: ../clutter/clutter-stage.c:1981
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost" msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1972 #: ../clutter/clutter-stage.c:1982
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény" msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/clutter-stage.c:1997 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Barva" msgstr "Barva"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 #: ../clutter/clutter-stage.c:1998
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva scény" msgstr "Barva scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 #: ../clutter/clutter-stage.c:2013
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva" msgstr "Perspektiva"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 #: ../clutter/clutter-stage.c:2014
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry perspektivní projekce" msgstr "Parametry perspektivní projekce"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2019 #: ../clutter/clutter-stage.c:2029
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 #: ../clutter/clutter-stage.c:2030
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "Název scény" msgstr "Název scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 #: ../clutter/clutter-stage.c:2047
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "Použít zamlžení" msgstr "Použít zamlžení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 #: ../clutter/clutter-stage.c:2048
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky" msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 #: ../clutter/clutter-stage.c:2064
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Zamlžení" msgstr "Zamlžení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 #: ../clutter/clutter-stage.c:2065
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky" msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 #: ../clutter/clutter-stage.c:2081
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "Použít alfu" msgstr "Použít alfu"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 #: ../clutter/clutter-stage.c:2082
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény" msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2088 #: ../clutter/clutter-stage.c:2098
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavní zaměření" msgstr "Hlavní zaměření"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2089 #: ../clutter/clutter-stage.c:2099
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník" msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2105 #: ../clutter/clutter-stage.c:2115
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nemazat bez pokynu" msgstr "Nemazat bez pokynu"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2106 #: ../clutter/clutter-stage.c:2116
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah" msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2119 #: ../clutter/clutter-stage.c:2129
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "Přijímat zaměření" msgstr "Přijímat zaměření"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2120 #: ../clutter/clutter-stage.c:2130
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření" msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"