Update Galician translation
This commit is contained in:
parent
6eca267eee
commit
d3a670b043
66
po/gl.po
66
po/gl.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 10:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 12:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician\n"
|
"Language-Team: Galician\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
@ -411,49 +411,53 @@ msgid "Enable experimental features"
|
|||||||
msgstr "Activar as características experimentais"
|
msgstr "Activar as características experimentais"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
|
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||||
|
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||||
|
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||||
|
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
|
||||||
|
#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
|
||||||
|
#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
|
||||||
|
#| "configuration applications, as well as the ability to configure per "
|
||||||
|
#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
|
||||||
|
#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
|
||||||
|
#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
|
||||||
|
#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
|
||||||
|
#| "manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
|
||||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
|
||||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
|
||||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Para activar as características experimentais, engada a palabra chave da "
|
"Para activar as características experimentais, engada a palabra chave da "
|
||||||
"característica á lista. Depende da característica que se deba reiniciar ou "
|
"característica á lista. Depende da característica que se deba reiniciar ou "
|
||||||
"non o compositor. Calquera característica experimental pode non estar "
|
"non o compositor. Calquera característica experimental pode non estar "
|
||||||
"dispoñíbel ou ser configurábel. Non agarde que o que se engada neste "
|
"dispoñíbel ou ser configurábel. Non agarde que o que se engada neste "
|
||||||
"escenario sirva como proba futura. As palabras chave actualmente dispoñíbeis "
|
"escenario sirva como proba futura. As palabras chave actualmente dispoñíbeis "
|
||||||
"son: “monitor-config-manager” — usa o novo sistema de configuración do "
|
"son: “scale-monitor-framebuffer” — convirte a mutter na maneira "
|
||||||
"monitor, destinado a substituír o antigo. Isto permite que os aplicativos de "
|
"predeterminada de dispor monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas "
|
||||||
"configuración usen unha API de configuración de nivel superior, así como a "
|
"de íxeles, a escalar framebuffers de monitores framebuffers no lugar do "
|
||||||
"capacidade de configurar o escalado de monitores lóxicos. • “scale-monitor-"
|
"contido de xnalea, para administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio."
|
||||||
"framebuffer” — convirte a mutter na maneira predeterminada de dispor "
|
|
||||||
"monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas de íxeles, a escalar "
|
|
||||||
"framebuffers de monitores framebuffers no lugar do contido de xnalea, para "
|
|
||||||
"administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio. Tamén é preciso "
|
|
||||||
"activar «monitor-config-manager» para activar esta función."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||||
msgid "Select window from tab popup"
|
msgid "Select window from tab popup"
|
||||||
msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente"
|
msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||||
msgid "Cancel tab popup"
|
msgid "Cancel tab popup"
|
||||||
msgstr "Cancelar lapela emerxente"
|
msgstr "Cancelar lapela emerxente"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||||
#| msgid "Switch monitor"
|
|
||||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||||
msgstr "Cambiar preferencias do monitor"
|
msgstr "Cambiar preferencias do monitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||||
msgstr "Rota a configuración do monitor embebido"
|
msgstr "Rota a configuración do monitor embebido"
|
||||||
|
|
||||||
@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "Reactivar os atallos"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||||
#. * different modes.
|
#. * different modes.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||||
msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
|
msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
|
||||||
@ -520,30 +524,30 @@ msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||||
#. * mapping through the available outputs.
|
#. * mapping through the available outputs.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||||
msgid "Switch monitor"
|
msgid "Switch monitor"
|
||||||
msgstr "Cambiar monitor"
|
msgstr "Cambiar monitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||||
msgid "Show on-screen help"
|
msgid "Show on-screen help"
|
||||||
msgstr "Mostrar axuda en pantalla"
|
msgstr "Mostrar axuda en pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Pantalla embebida"
|
msgstr "Pantalla embebida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Descoñecido"
|
msgstr "Descoñecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:952
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Pantalla descoñecida"
|
msgstr "Pantalla descoñecida"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:960
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user