From d3a670b043bdd0ea9234474a60fe226dc668d044 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Wed, 23 Aug 2017 10:22:13 +0000 Subject: [PATCH] Update Galician translation --- po/gl.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b7454a5f4..5ce08235b 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 10:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-23 12:21+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl\n" @@ -411,49 +411,53 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Activar as características experimentais" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#| msgid "" +#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " +#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " +#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " +#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-" +#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the " +#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by " +#| "configuration applications, as well as the ability to configure per " +#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter " +#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, " +#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage " +#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-" +#| "manager” is required for this feature to be enabled." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " "feature. Any experimental feature is not required to still be available, or " "configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future " -"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new " -"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a " -"higher level configuration API to be used by configuration applications, as " -"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-" -"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical " -"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window " -"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling " -"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled." +"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " +"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " +"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." msgstr "" "Para activar as características experimentais, engada a palabra chave da " "característica á lista. Depende da característica que se deba reiniciar ou " "non o compositor. Calquera característica experimental pode non estar " "dispoñíbel ou ser configurábel. Non agarde que o que se engada neste " "escenario sirva como proba futura. As palabras chave actualmente dispoñíbeis " -"son: “monitor-config-manager” — usa o novo sistema de configuración do " -"monitor, destinado a substituír o antigo. Isto permite que os aplicativos de " -"configuración usen unha API de configuración de nivel superior, así como a " -"capacidade de configurar o escalado de monitores lóxicos. • “scale-monitor-" -"framebuffer” — convirte a mutter na maneira predeterminada de dispor " -"monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas de íxeles, a escalar " -"framebuffers de monitores framebuffers no lugar do contido de xnalea, para " -"administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio. Tamén é preciso " -"activar «monitor-config-manager» para activar esta función." +"son: “scale-monitor-framebuffer” — convirte a mutter na maneira " +"predeterminada de dispor monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas " +"de íxeles, a escalar framebuffers de monitores framebuffers no lugar do " +"contido de xnalea, para administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Cancelar lapela emerxente" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161 -#| msgid "Switch monitor" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Cambiar preferencias do monitor" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Rota a configuración do monitor embebido" @@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "Reactivar os atallos" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2118 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2151 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)" @@ -520,30 +524,30 @@ msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2141 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2174 msgid "Switch monitor" msgstr "Cambiar monitor" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2143 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2176 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar axuda en pantalla" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903 msgid "Built-in display" msgstr "Pantalla embebida" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:952 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928 msgid "Unknown Display" msgstr "Pantalla descoñecida" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:960 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s"