Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
9929efb65e
commit
7486783692
41
po/es.po
41
po/es.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
|
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 06:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 20:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 13:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 15:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@ -414,7 +414,6 @@ msgid "Enable experimental features"
|
|||||||
msgstr "Activar las características experimentales"
|
msgstr "Activar las características experimentales"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||||
@ -432,7 +431,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Para activar las características experimentales, añada la palabra clave de "
|
"Para activar las características experimentales, añada la palabra clave de "
|
||||||
"la característica a la lista. Depende de la característica que se deba "
|
"la característica a la lista. Depende de la característica que se deba "
|
||||||
"reiniciar o no el compositor. Cualquier característica experimental puede no "
|
"reiniciar o no el compositor. Cualquier característica experimental puede no "
|
||||||
"estar disponible o ser configurable. "
|
"estar disponible o ser configurable. No espere que lo que se añada en este "
|
||||||
|
"escenario sirva como prueba futura. Las palabras clave actualmente "
|
||||||
|
"disponibles son: • \"monitor-config-manager\" - utiliza el nuevo sistema de "
|
||||||
|
"configuración del monitor, destinado a sustituir el antiguo. Esto permite "
|
||||||
|
"que las aplicaciones de configuración usen una API de configuración de nivel "
|
||||||
|
"superior, así como la capacidad de configurar el escalado de monitores "
|
||||||
|
"lógicos. • \"scale-monitor-framebuffer\" - convierte a mutter en ña manera "
|
||||||
|
"predeterminada de disponer monitores lógicos en un espacio lógico de "
|
||||||
|
"coordenadas de píxeles, al escalar framebuffers de monitores framebuffers en "
|
||||||
|
"lugar del contenido de ventana, para administrar monitores HiDPI. No "
|
||||||
|
"requiere un reinicio. También es necesario activar \"monitor-config-manager"
|
||||||
|
"\" para activar esta función."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||||
msgid "Select window from tab popup"
|
msgid "Select window from tab popup"
|
||||||
@ -442,6 +452,15 @@ msgstr "Seleccionar ventana de la pestaña emergente"
|
|||||||
msgid "Cancel tab popup"
|
msgid "Cancel tab popup"
|
||||||
msgstr "Cancelar pestaña emergente"
|
msgstr "Cancelar pestaña emergente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
|
||||||
|
#| msgid "Switch monitor"
|
||||||
|
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||||
|
msgstr "Cambiar la configuración del monitor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
||||||
|
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||||
|
msgstr "Rota la configuración del monitor empotrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||||
msgid "Switch to VT 1"
|
msgid "Switch to VT 1"
|
||||||
msgstr "Cambiar al VT 1"
|
msgstr "Cambiar al VT 1"
|
||||||
@ -493,7 +512,7 @@ msgstr "Cambiar al VT 12"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||||
#. * different modes.
|
#. * different modes.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1866
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||||
msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
|
msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
|
||||||
@ -501,30 +520,30 @@ msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||||
#. * mapping through the available outputs.
|
#. * mapping through the available outputs.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1888
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
|
||||||
msgid "Switch monitor"
|
msgid "Switch monitor"
|
||||||
msgstr "Cambiar monitor"
|
msgstr "Cambiar monitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1890
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
|
||||||
msgid "Show on-screen help"
|
msgid "Show on-screen help"
|
||||||
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
|
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:879
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Pantalla integrada"
|
msgstr "Pantalla integrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:902
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:948
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Desconocida"
|
msgstr "Desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:904
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Pantalla desconocida"
|
msgstr "Pantalla desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:912
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:958
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user